germ17 / Русско-немецкий разговорник_Локид-Пресс
.pdf62 |
Часть II |
|
|
|
|
Этим ключом |
Damit können Sie... |
Дамúт кёнэн зи... |
вы можете... |
das Zimmer öffnen |
дас цúмэр еóфнэн |
открыть комнату |
||
пользоваться |
den Fahrstuhl |
дэн фá:рштý:ль |
лифтом |
benutzen |
бэнýцэн |
включить свет. |
Licht machen. |
лихьт мáхэн. |
|
Багаж |
|
У меня много |
Ich habe viel |
Ихь хá:бэ фи:ль |
вещей. |
Gepäck. |
гэпэк. |
Носильщик |
Der Hoteldiener |
Дэр хотэльдú:нэр |
принесет ваши |
брингт и:р гэпэк |
|
вещи в номер. |
bringt Ihr Gepäck |
инс цúмэр. |
|
ins Zimmer. |
|
Службы гостиницы. Услуги |
||
Где находится...? |
Wo ist...? |
Во: ист...? |
лифт |
der Fahrstuhl |
дэр фá:рштý:ль |
ресторан |
das Restaurant |
дас ресторáн |
бар |
die Bar |
ди бá:р |
бассейн |
das Schwimmbad |
дас швúмбá:т |
автостоянка |
der Parkplatz |
дэр пáркплáц |
сауна |
die Sauna |
ди зáуна |
Когда подается |
Wann ist das |
Ван ист дас |
завтрак? |
Frühstück? |
фрю:штюк? |
Имеется ли |
Gibt es...? |
Гипт эс...? |
в гостинице...? |
einen |
áйнэн |
обслуживание |
||
в номере |
Zimmerservice |
цúмэрсё:вис |
Типовые ситуации общения |
63 |
||
|
|
|
|
прачечная |
einen |
áйнэн вэшэ |
|
|
Wäschedienst |
дú:нст |
|
камера |
eine Gepäckaufbe- |
áйнэ гэпэкаýф |
|
хранения |
wahrung |
бэвá:рунг |
|
химчистка |
Chemischze |
хéмишэ |
|
|
Reinigung |
рáйнигунг |
|
Я бы хотел... |
Ich möchte das... |
Ихь мёхтэ дас... |
|
отдать это |
reinigen lassen |
рáйнигэн лáсэн |
|
в чистку |
|
|
|
чтобы мне это |
bügen lassen |
бюгэльн лáсэн |
|
погладили |
|
|
|
чтобы это |
waschen lassen |
вáшэн лáсэн |
|
постирали |
|
|
|
оставить это |
im Safe liegen |
им сейф лú:гэн |
|
в сейфе. |
lassen. |
лáсэн. |
|
Вы не могли бы...? |
Könnten Sie...? |
Кёнтэн зи...? |
|
разбудить меня |
mich um… Uhr |
михь ум... у:р |
|
в ... часов |
wecken |
вэкэн |
|
заказать такси |
ein Taxi für... Uhr |
айн такс фюр... |
|
на ... часов |
bestellen |
у:р бэштэлен |
|
Где можно |
Wo kann ich...? |
Во: кан ихь...? |
|
забронировать...? |
eine Flugkarte |
áйнэ флю:ккáртэ |
|
билет на самолет |
|||
билет на поезд |
eine Fahrkarte |
áйнэ фá:ркáртэ |
|
|
reservieren lassen |
резэрвú:рэн лáсэн? |
|
Где можно заказать |
Wo kann ich die |
Во: кан ихь ди |
|
экскурсию |
Stadtrundfahrt |
штáтрунтфá:рт |
|
по городу? |
bestellen? |
бэштэлен? |
|
64 Часть II
Корреспонденция. Сообщения. Телефон
Для меня есть |
Hat jemand eine |
Хат йéмант áйнэ |
сообщения? |
Nachricht für mich |
нá:хрихьт фюр |
|
hinterlassen? |
михь хинтэрлáсэн? |
Меня кто нибудь |
Hat jemand nach |
Хат йéмант нах |
спрашивал? |
mir gefragt? |
ми:р гэфрá:кт? |
Мне кто нибудь |
Hat jemand mich |
Хат йéмант михь |
звонил? |
angerufen? |
áнгэру:фэн? |
Если меня будут |
Sollte jemand nach |
Зóльтэ йéмант нах |
спрашивать, |
mir fragen, sagen |
ми:р фрá:гэн, |
скажите, что я |
Sie, ich komme |
зá:гэн зи, ихь кóмэ |
вернусь в... часов. |
um… |
ум ... у:р. |
|
Uhr. |
Кан ихь фом цúмэр |
Могу я из номера |
Kann ich vom |
|
набрать...? |
... вэ:лен? |
|
|
Zimmer… wählen? |
Ви: ист ди |
Какой код города...? |
Wie ist die Vorwahl |
|
|
фó:рва:ль фон...? |
|
|
von…? |
|
Следует помнить, что телефонные разговоры из гостинично го номера стоят значительно дороже, чем звонки с телефона ав томата.
Проблемы
У меня проблема. |
Ich habe ein Problem. |
Ихь хá:бэ айн |
|
|
проблé:м. |
Я потерял ключ. |
Ich habe den |
Ихь ха:бэ дэн. |
|
Schlüssel verloren. |
шлюсель фэрлó:рэн. |
...не работает. |
...funktionert nicht. |
...функционú:рт |
|
Das Telefon |
нихьт. |
Телефон |
дас тэ:лефон |
|
Свет |
Das Licht |
дас лихьт |
Типовые ситуации общения |
65 |
||
|
|
|
|
Телевизор |
Der Fernseher |
Дэр фэрнзé:эр |
|
Отопление |
Die Heizung |
Ди хàйцунг |
|
Кран течет/сломан. |
Der Wasserhahn |
Дэр вáсэрха:н |
|
|
tropft/ist kaputt. |
тропфт/ист капут. |
|
Засорен(а)... |
...ist verstopf. |
...ист фэрштóпфт. |
|
туалет |
Die Toilette |
Ди тоалэтэ |
|
раковина |
Das Wascbecken |
Дас вáшбэкэн |
|
ванна. |
Die Badewanne. |
Ди бá:дэвáнэ |
|
Плохо |
...klemmt. |
...клемт. |
|
открывается... |
Die Tür |
|
|
дверь |
Ди тюр |
|
|
окно. |
Das Fenster |
Дас фэнстэр |
|
В комнате... |
Es ist im Zimmer... |
Эс ист им цúмэр... |
|
очень шумно |
zu laut |
цу лаут |
|
очень холодно. |
zu kalt. |
цу кальт. |
|
Могу я попросить...? |
Kann ich... haben? |
Кан ихь ... ха:бэн? |
|
еще одно одеяло |
noch eine Decke |
нох áйнэ дэкэ |
|
пару плечиков |
ein pàar |
áйн па:р |
|
|
Kleiderbügel |
кляйдэрбю:гэль |
|
мыло |
Seife |
зáйфэ |
|
пепельницу |
einen |
áйнэн áшэнбэ |
|
|
Aschenbecher |
хэр |
|
Мне бы хотелось |
Ich möchte ein |
Ихь мёхьтэ áйн |
|
другой номер. |
anderes Zimmer. |
áндэрэс цúмэр. |
|
66 |
Часть II |
Отъезд из гостиницы
Язавтра уезжаю.
Ябы хотел оплатить счет.
Ябы хотел посмотреть телефонный счет.
Вы ошиблись.
Я звонил только
...раза.
Когда мне освободить номер?
Где я могу оставить вещи до ...часов?
Закажите мне, пожалуйста, такси.
Мне нужен носильщик.
Спасибо за хорошее
обслуживание!
Ich reise morgen ab.
Ich möchte die Rechnung bezahlen.
Ich möchte meine Telefonrechnung sehen.
Die Rechnung stimmt nicht.
Ich habe nur …Anrufe gemacht.
Wann soll ich das Zimmer räumen?
Wo kann ich mein Gepäck bis
...Uhr lassen?
Bestellen Sie mir ein Taxi, bitte.
Ich brauche einen Gepäckträger.
Vielen Dank für gutе Betreuung!
Ихь рáйзэ мóргэн ап.
Ихь мёхьтэ ди рэхьнунг бэцá:лен.
Ихь мёхьтэ мáйнэ тэ:лефонрэхьнунг зé:эн.
Ди рэхьнунг штимт нихьт.
Ихь хá:бэ ну:р
...áнру:фэ гэмахт.
Ван золь ихь дас цúмэр рóймэн?
Во: кан ихь майн гэпэк бис
...у:р ласэн?
Бэштэлен зи ми:р айн тáкси, битэ.
Ихь брáухэ áйнэн гэпэктрэ:гэр.
Фú:лэн данк фюр гу:тэ бэтрóйунг!
Указатели, объявления в гостинице
Empfang |
Регистрация |
Aufzug |
Лифт |
Типовые ситуации общения |
67 |
|
Notausgang |
Запасной выход |
|
Bitte nicht stören |
Просьба |
|
|
не беспокоить |
|
Слова и словосочетания
администратор |
der Rezeptionist |
дэр рецэпционúст |
багаж |
das Gepäck |
дас гэпэк |
вода |
(das)Wasser |
(дас) вáсэр |
горячая |
(das) Warmwasser |
(дас) вáрмвáсэр |
холодная |
(das) Kaltwasser |
(дас) кáльтвáсэр |
ванная |
das Bad |
дас ба:т |
вешалка |
die Garderobe |
ди гардэрó:бэ |
газетный киоск |
der Zeitungskiosk |
дэр цáйтунгскúоск |
гладить |
bügeln |
бюгэльн |
горничная |
das Zimmermädchen |
дас цúмэрмэ:тхэн |
гость |
der Gast |
дэр гаст |
дверь |
die Tür |
ди тюр |
душ |
die Dusche |
ди дý:шэ |
забронировать |
ein Zimmer |
айн цúмэр |
номер |
reservieren |
резэрвú:рэн |
завтрак |
das Frühstück |
дас фрю:штюк |
заполнить бланк |
das Formular |
дас формуляр |
|
ausfüllen |
аýсфюлен |
замóк |
das Schloss |
дас шлос |
68 |
|
Часть II |
|
|
камера хранения |
|
die |
|
ди гэпэкáуфбэвá: |
|
|
|||
|
|
Gepäckaufbewahrung |
|
рунг |
касса |
|
die Kasse |
|
ди кáсэ |
кнопка |
|
der Knopf |
|
дер кнопф |
ключ от номера |
|
der Zimmerschlüssel |
|
дэр цúмэршлюсэль |
корреспонденция |
|
die Post |
|
ди пост |
кран |
|
der Hahn |
|
дэр ха:н |
кресло |
|
der Sessel |
|
дэр зэсэль |
кровать |
|
das Bett |
|
дас бэт |
кухня |
|
die Küche |
|
ди кюхэ |
лампочка |
|
die Glühbirne |
|
ди глю:бúрнэ |
лестница |
|
die Treppe |
|
ди трэпэ |
лифт |
|
der Aufzug |
|
дэр áуфцу:к |
мыло |
|
(die)Seife |
|
(ди) зáйфэ |
настольная лампа |
|
die Tischlampe |
|
ди тúшлямпэ |
номер гостиничный |
|
das Hotelzimmer |
|
дас хотэльцúмэр |
носильщик |
|
der Gepäckträger |
|
дэр гэпэктрэ:гэр |
обед |
|
das Mittagessen |
|
дас мúтак’эсэн |
обслуживание |
|
der Service |
|
дэр сё:вис |
окно |
|
das Fenster |
|
дас фэнстэр |
оплата |
|
die Bezahlung |
|
ди бэцá:люнг |
отопление |
|
die Heizung |
|
ди хáйцунг |
Типовые ситуации общения |
69 |
||
отъезд |
die Abreise |
ди áпрайзэ |
|
пепельница |
der Aschenbecher |
дэр áшэнбэхэр |
|
полотенце |
das Handtuch |
дас хáнттý:х |
|
постельное белье |
die Bettwäsche |
ди бэтвэшэ |
|
починить |
reparieren |
репарú:рэн |
|
почта |
die Post |
ди пост |
|
разбудить |
wecken |
вэкэн |
|
радио |
das Radio |
дас рáдио |
|
раковина |
das Waschbecken |
дас вáшбэкэн |
|
ресторан |
das Restaurant |
дас ресторáн |
|
розетка |
die Steckdose |
ди штэкдó:зэ |
|
свет |
(das)Licht |
(дас) лихьт |
|
стол |
der Tisch |
дэр тиш |
|
стул |
der Stuhl |
дэр шту:ль |
|
счет |
die Rechnung |
ди рэхьнунг |
|
телефон |
das Telefon |
дас тэ:лефон |
|
туалет |
die Toilette |
ди тоалéтэ |
|
ужин |
das Abendessen |
дас áбэнтэсэн |
|
чистка |
die Reinigung |
ди рáйнигунг |
|
холодильник |
der Kühlschrank |
дэр кю:льшрáнк |
|
холодный |
kalt |
кальт |
|
70 |
|
Часть II |
|
|
швейцар |
|
der Pförtner |
|
дер пфёртнер |
|
|
|||
шумно |
|
laut |
|
лаут |
электробритва |
|
der Rasierapparat |
|
дэр разù:рапарá:т |
|
|
|
|
|
Как снять квартиру/комнату
Найти частную комнату или квартиру вам поможет Бюро по расселению.
Телефон в Берлине: 030/ 786 20 03.
Я бы хотел снять...
комнату
квартиру.
На какой срок?
На неделю.
На 10 дней.
Сколько это будет стоить?
Ich möchte…mieten. |
Ихь мёхьтэ... мú:тэн. |
ein Zimmer |
айн цимэр |
eine Wohnung |
áйнэ вó:нунг |
Für wie lange? |
Фюр ви: лáнгэ? |
Für eine Woche. |
Фюр áйнэ вóхэ. |
Für 10 Tage. |
Фюр 10 та:гэ. |
Was kostet das? |
Вас кóстэт дас? |
Я бы хотел |
Ich möchte das |
Ихь мёхьтэ дас |
посмотреть |
Zimmer sehen. |
цимэр зé:эн. |
комнату. |
|
|
Она нравится мне. |
Das gefällt mir. |
Дас гэфэльт ми:р. |
Комната |
Ist es das Zimmer |
Ист эс дас цимэр |
с завтраком? |
mit Frühstück? |
мит фрю´:штюк? |
Когда |
Wann ist das |
Ван ист дас |
подают завтрак? |
Frühstück? |
фрю:штюк? |
Типовые ситуации общения |
71 |
Общественный транспорт
Все крупные города Германии имеют широко разветвленную сеть городской электрички S Bahn и метро U Bahn. Берлинские станции закрываются только на три часа, от часа ночи до 4 часов утра. В выходные дни некоторые линии работают круглосуточно. Линии метро и электрички пересекаются, и можно легко пересесть с S Bahn на U Bahn.
Разовые билеты на метро и электричку приобретаются на стан циях в автоматах. Стоимость проезда на все виды транспорта уни фицирована и зависит от зоны. Билет является действительным для проезда в одном направлении любым видом транспорта в пределах срока действия и пределах зоны.
Разовые билеты на автобус можно купить на остановках в авто матах или у водителя. Билет следует прокомпостировать в автобу се. За безбилетный проезд в Германии взимается большой штраф. Более удобны и выгодны проездные билеты на сутки, трое, семь и т. д. по льготным тарифам для туристов и семей.
Надписи, указатели
U – U Bahn |
Метро |
S – S Bahn |
Городская |
|
электричка |
H – Haltestelle |
Остановка автобуса |
|
или трамвая |
N – Nachtsbus |
Ночной автобус |
T – Taxi |
Такси |
P – Parkplatz |
Место для парковки |
Bitte, nicht anlehnen! |
Не прислоняться! |
Drücken |
Открыть дверь |
|
от себя |
Ziehen |
Открыть на себя |