Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

germ17 / Русско-немецкий разговорник_Локид-Пресс

.pdf
Скачиваний:
48
Добавлен:
28.03.2016
Размер:
966.11 Кб
Скачать

12 Ударение

Ударение

В немецком языке силовое ударение, оно характеризуется рез ким выделением ударного слога. Ударение падает на первый слог, за исключением тех случаев, когда к слову добавляются безудар ные приставки be , ge , ver и т. д.

besúchen бэзý:хэн

Ударение обозначается знаком [´] над ударным слогом. Слож ные слова имеют два ударения: основное, падающее на первое слово, и дополнительное, падающее на второе слово:

Bádezímmer – бá:дэцúмер

13

Часть I

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ

ПЕРВЫЕ КОНТАКТЫ

 

Вы говорите...?

Sprechen Sie...?

Шпрэхэн зи...?

по русски

Russisch

рýсиш

по английски

Englisch

энглиш

по французски.

Französisch.

францё:зиш

Я говорю...

Jch kann...

Ихь канн...

по русски

Russisch

рýсиш

по английски

Englisch

энглиш

по французски.

Französisch.

францё:зиш.

Я немного говорю

Jch spreche etwas

Ихь шпрэхэ этвас

по немецки.

Deutsch.

дóйч.

Вы понимаете меня?

Verstehen Sie mich?

Фэрштé:эн зи михь?

Я (не) понимаю вас.

Jch verstehe Sie

Ихь фэрштé:э зи

 

(nicht).

(нихьт).

Я понимаю (не) все.

Jch verstehe (nicht)

Ихь фэрштé

 

alles.

нихьт áлэс.

Говорите,

Sprechen Sie, bitte...

Шпрэхэн зи, бúтэ...

пожалуйста...

langsamer

лáнгзамэр

медленнее

громче.

lauter.

лáутэр.

Простите, что вы

Wie bitte?

Ви битэ?

сказали?

 

 

Повторите,

Wiederholen Sie bitte.

Видэрхó:лэн зи

пожалуйста.

 

битэ.

14

 

Часть I

Как это называется

 

Wie heißt das

 

по немецки?

 

deutsch?

У вас есть немецко

 

Haben Sie ein

русский словарь?

 

deutsch russisches

 

 

Wörterbuch?

Русско немецкий

 

Ein russisch deuts

словарь?

 

ches Wörterbuch?

Ви хáйст дас дóйч?

Хá:бэн зи айн дóйч рýсишэс вёртэрбý:х?

Айн рýсиш — дóй чэс вёртэрбý:х?

ПРИВЛЕЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ

ОБРАЩЕНИЕ К НЕЗНАКОМОМУ ЧЕЛОВЕКУ

Извините...

Entschuldigen Sie…

Энтшýльдигэн зи...

 

Entschuldigung…

Энтшульдигунг...

Простите...

Verzeihen Sie…

Фэрцáйэн зи...

 

Verzeihung...

Фэрцáйунг...

Будьте добры...

Seien Sie so gut…

Зáйэн зи зо гу:т...

Будьте так

Seien Sie nett…

Зáйэн зи нэт...

любезны...

 

 

Скажите,

Sagen Sie, bitte…

Зá:гэн зи, бúтэ...

пожалуйста...

 

 

Не могли бы вы

Können Sie mir

Кёнэн зи ми·р

сказать...

sagen…

зá:гэн,...

Разрешите вас

Darf ich Sie etwas

Дáрф ихь зи этвас

спросить?

fragen?

фрá:гэн?

Девушка!

Fräulein !

Фрóйляйн!

Молодой человек!

Junger Mann!

Юнгэр ман!

Дорогие друзья!

Liebe Freunde!

Лú:бэ фрóйндэ!

 

 

Речевой этикет

15

Уважаемые коллеги!

 

Verehrte Kollegen!

 

Фэрэ:ртэ колé:гэн!

 

 

Господа! (офиц.)

 

Meine Herren!

 

Майнэ хэрэн!

Дамы и господа!

 

Meine Damen und

 

Майнэ дá:мэн унт

(офиц.)

 

Herren!

 

хэрэн!

 

 

 

 

 

Обращение к знакомому человеку

Господин Фишер!

Herr Fischer!

Хэр фишэр!

Госпожа Фишер!

Frau Fischer!

Фрау фишэр!

Фройляйн Фишер!

Fräulein Fischer!

Фрóйляйн фишэр!

Коллега Браун! (он)

Kollege Braun!

Колé:гэ Браун!

Коллега Браун! (она)

Kollegin Braun!

Колé:гин Браун!

Мой дорогой Курт!

Mein lieber Kurt!

Майн лú:бэр Курт!

Моя дорогая Анна!

Meine liebe Anna!

Мáйнэ лú:бэ Ана!

Уважаемый

Sehr geehrter

Зэ:р гээ:ртэр

господин

Herr Schmidt!

хэр Шмит!

Шмидт! (офиц.)

 

 

Обращение в сфере обслуживания

К продавцу мужчи

Herr…

Хэр...

не любого возраста.

 

 

К продавцу —

Junger Mann…

Юнгэр ман...

молодому мужчине.

 

 

К продавцу —

Fräulein…

Фрóйляйн...

молодой девушке.

 

 

К продавцу —

Junge Frau…

Юнгэ фрау...

молодой женщине.

 

 

16

Кпродавцу женщи не любого возраста.

Кофицианту.

Кофициантке — молодой девушке

Кофициантке — любого возраста.

Кшоферу такси.

Кносильщику.

Доброе утро!

Добрый день!

Добрый вечер!

Здравствуйте!

Привет!

С приездом! Добро пожаловать!

Рад(а) вас/тебя видеть!

Как вы доехали?

Спасибо, хорошо.

Как ваши/твои дела?

Часть I

 

Kollegin…

Колé:гин...

Herr Ober…

Хэр ó:бэр...

Ober…

Ó:бэр...

Fräulein…

Фрóйляйн...

Kollegin…

Колé:гин...

Herr…

Хэр...

Chef …

Шэф...

Kollege...

Колé:гэ...

Träger…

Трэ:гэр...

Приветствие

 

Guten Morgen!

Гý:тэн мóргэн!

Guten Tag!

Гý:тэн та:к!

Guten Abend!

Гý:тэн á:бэнт!

Grüß Gott!

Грю:с гот!

Hallo!

Халó:!

Herzlich willkom

Хэрцлихь

men!

вилькóмэн!

Es freut mich,

Эс фройт михь,

Sie/dich zu sehen!

зи/дихь цу зè:эн!

Wie war Ihre Reise?

Ви ва:р ú:рэ рáйзэ?

Danke, gut.

Дáнкэ, гу:т.

Wie geht es Ihnen/

Ви г:ет эс ú:нэн/

dir?

ди:р?

 

 

Речевой этикет

17

Спасибо!

 

Danke für die

 

Дáнкэ фюр ди

 

 

 

 

Nachfrage!

 

Нá:хфра:гэ!

Да, в общем, хорошо.

 

Soweit ganz gut.

 

Зовáйт ганц гу:т.

Не жалуюсь.

 

Kann nicht klagen.

 

Кан нихьт клá:гэн.

.

 

 

 

Зозó: лалá.

Так себе.

 

Soso lala.

 

Меня просили

 

Ich soll Ihnen einen

 

Ихь золь ú:нэн

передать вам

 

Gruß von…

 

айнэн гру:с фон...

привет от...

 

ausrichten.

 

áусрихьтэн.

Реплики, предваряющие прощание

Уже поздно.

Мне пора.

Мне нужно идти.

А теперь мне, право же, пора идти.

До свидания!

Доброй ночи!

До скорой встречи!

До завтра!

Увидимся сегодня вечером!

Es ist schоn spät.

Für mich wird es Zeit.

Ich muss gehen.

Jetzt muss ich aber wirklich gehen.

Прощание

Auf Wiedersehen!

Guten Abend!

Gute Nacht!

Bis bald!

Bis dann!

Bis später!

Bis morgen!

Bis heute Abend!

Эс ист шо:н шп´э:т.

Фюр михь вирт эс цайт.

Ихь мус гé:эн.

Йецт мус ихь á:бэр вúрклихь гé:эн.

Ауф вú:дэрзé:эн! Гý:тэн á:бэнт!

Гý:тэ нахт!

Бис бальт! Бис дан! Бис шпэ:тэр!

Бис мóргэн!

Бис хóйтэ á:бэнт!

18

 

Часть I

 

 

До скорого

 

Auf baldiges

 

Ауф бáльдигэс

 

 

свидания!

 

Wiedersehen!

 

вú:дэрзè:эн!

Всего хорошего!

 

Alles Gute!

 

Áлес гý:тэ!

Желаю приятно

 

Viel Spaß heute

 

Фи:ль шпа:с хóйтэ

провести вечер!

 

Abend!

 

á:бэнт!

Пока!

 

Tschüs!

 

Чюс!

Счастливо

 

Kommen Sie gut

 

Кóмэн зи гу:т

добраться до дома!

 

heim!

 

хайм!

Счастливого пути!

 

Gute Fahrt!

 

Гý:тэ фа:рт!

Приятного

 

Gute Reise!

 

Гý:тэ рáйзэ!

путешествия!

 

 

 

 

Передайте привет...

 

Einen schönen

 

Áйнэн шё:нэн гру:с

 

 

Gruß an...

 

ан...

мужу

 

Ihren Mann

 

ú:рэн ман

жене

 

Ihre Frau

 

ú:рэ фрау

коллегам

 

Ihre Kollegen

 

ú:рэ коле:гэн

всем знакомым.

 

alle Bekannten.

 

áле бэкáнтэн.

Заходите к нам.

 

Besuchen Sie uns

 

Бэзý:хэн зи унс дох

 

 

doch mal.

 

ма:ль.

Заглядывайте к нам.

 

Kommen Sie mal

 

Кóмэн зи ма:ль мит

 

 

mit vorbei.

 

форбáй.

Всегда рады

 

Sie sind immer

 

Зи зинт úмэр

вас видеть.

 

willkommen.

 

вилькóмэн.

Спасибо за...

 

Vielen Dank für...

 

Фи:лэн данк фюр...

приглашение

 

die Einladung

 

ди áйнладунг

прием

 

den Empfang

 

дэн эмпфáнг

 

 

 

Речевой этикет

19

гостеприимство

 

die Gastfreundschaft.

 

ди гáстфройнтшафт

 

 

Пишите нам (мне).

 

Schreiben Sie uns

 

шрáйбэн зи унс

 

 

(mir) einmal.

 

(ми:р) áйнма:ль.

Звоните нам (мне).

 

Rufen Sie uns

 

рý:фэн зи унс

 

 

(mich) an.

 

(михь) ан.

 

 

 

 

 

Знакомство

Давайте

познакомимся.

Меня зовут...

Мое имя...

Моя фамилия...

Разрешите

представиться?

А как вас зовут?

Очень приятно.

Очень рад(а).

Рад(а) с вами познакомиться.

Я хочу познако

мить вас с...

Знакомьтесь. Это...

Разрешите

представить?

Wollen wir uns

 

Вóлен вир унс

 

bekannt machen

 

бэкáнт мáхэн.

Ich heiße…

 

Ихь хáйсэ ...

Mein Name ist...

 

Майн нá:мэ ист...

Mein Vorname ist…

 

Майн фó:рна:мэ

 

 

ист ...

Mein Familienname

 

Майн фамú:льйэн

ist…

 

нáмэ ист...

Darf ich mich

 

Дарф ихь михь

vorstellen?

 

фó:рштэлэн?

Und wie heißen Sie?

 

Унт ви хáйсэн зи?

Sehr angenehm.

 

Зэ:р áнгэне:м.

Freut mich.

 

Фройт михь.

Ich freue mich, Sie

 

Ихь фрóйэ михь, зи

kennen zu lernen.

 

кэнэн цу лэрнэн.

Ich möchte Sie mit…

 

Ихь мёхьтэ зи мит...

bekannt machen.

 

бэкáнт мáхэн.

Darf ich bekannt

 

Дарф ихь бэкáнт

machen? Das ist…

 

мáхэн? Дас ист...

Darf ich vorstellen?

 

Дарф ихь фó:рштэ

 

 

лен?

 

 

 

20

Часть I

 

Мой друг..., а это...

Mein Freund..., und

Майн фройнт, унт

 

das ist…

дас ист...

Вы знакомы?

Kennen Sie sich?

Кэнэн зи зихь?

Мы уже знакомы.

Wir kennen uns

Вир кэнэн унс

 

schon.

шо:н.

Мы уже

Wir sind uns schon

Вир зинт унс шо:н

встречались.

irgendwo begegnet.

úргентво бэгé:гнэт.

Ваше лицо мне

Ihr Gesicht kommt

И:р гэзúхьт комт

знакомо.

mir bekannt vor.

мир бэкàнт фо:р.

Я много слышал(а)

Ich habe viel von

Ихь хá:бэ фи:ль фон

о вас.

Ihnen gehört.

и:нэн гэхё:рт.

Вы меня не узнаете?

Erkennen Sie mich

Эркэнэн зи михь

 

nicht?

нихьт?

Вы впервые здесь?

Sind Sie zum

Зинт зи цум

 

erstenmal hier?

э:рстэнмá:ль хи:р?

Я здесь впервые.

Ich bin zum

Ихь бин цум

 

erstenmal hier.

э:рстэнмá:ль хи:р.

Я уже бывал здесь.

Ich war schon hier.

Ихь ва:р шо:н хи:р.

Я приехал как

Ich bin als

Ихь бин альс

турист.

Tourist hier.

турúст хи:р.

Я приехал

Ich bin auf

Ихь бин ауф

по приглашению.

Einladung

áйнладунг гэкóмэн.

 

gekommen.

 

Я здесь в деловой

Ich bin hier

Ихь бин хи:р

командировке.

geschäftlich.

гэшэфтлихь.

Речевой этикет

21

Просьба, разрешение

Уменя...

Унас...

квам просьба. Я прошу вас...

мне помочь

меня разбудить в 6 часов

меня проводить

мне...

порекомендовать. Разрешите...?

войти

пройти

закурить это взять Будьте добры...

Будьте любезны...

скажите...

объясните...

повторите...

покажите...

Ich habe...

Wir haben...

eine Bitte an Sie.

Ich bitte Sie...

mir zu helfen

mich um 6 Uhr zu wecken

mich zu begleiten

mir… zu empfehlen.

Darf ich...? herein durch rauchen das nehmen

Seien Sie so gut…

Seien Sie so freundlich…

sagen Sie… erkren Sie… wiederholen Sie

zeigen Sie…

Ихь хá:бэ...

Вир хá:бэн...

áйнэ бúтэ ан зи.

Ихь бúтэ зи...

мир цу хэльфэн

михь ум 6 у:р цу вэкэн

михь цу бэгляйтэн

мир... цу эмпфé:лeн.

дарф ихь...?

хэрáйн

дурхь

рáухэн

дас нé:мэн

Зáйэн зи зо гу:т...

Зáйэн зи зо

фрóйндлихь...

зáгэн зи...

эрклэ:рэн зи...

видэрхó:лeн зи...

цáйгэн зи...