Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Komplement_v_kitayskom_yazyke

.pdf
Скачиваний:
60
Добавлен:
26.03.2016
Размер:
902.89 Кб
Скачать

(tíngxiàlái) – остановиться(jìxiàlái) – запомить(xiěxiàlái) – написать

(liúxiàlái) – оставить, остаться

(gùdìngxiàlái) – стабилизировать,

зафиксировать и др.

Обозначает отделение, разделение.

Например:

– Wǒ bǎ yīfu tuōxiàláile. – Я снял одежду.– Chě xia yī zhāng zhǐ lái ba! – Вырви лист бумаги!

– Bàba zài kètīng bǎ húqiángzhǐ sīxiàlái. – Папа срывает обои в гостиной.

Глаголы, с которыми может употребляться « » в данном значении:

(sīxiàlái) – оторвать(chěxiàlái) – оторвать

(jiūxiàlái) – стянуть, сорвать

(tuōxiàlái) – снять и др.

Обозначает спад, угасание действия, употребляется со следующими глаголами: (lěngjìng) (ānjìng)

(píngjìng) и т.д.

Например:

– Qīzi yǐjīng píngjìngxiàláile, kěyǐ huí jiā. – Жена уже успокоились, можно возвращаться домой.

51

Tīngle wǒde quàngào, tā

lěngjìngxiàláile. По моему совету он начал вести себя невозмутимо.

Tiānsè ànxiàláile, yīnggāi huí

lùyíng. Небо потемнело (нахмурилось) следует вернуться в лагерь.

Обозначает, что действие началось в прошлом, и продолжается до настоящего времени.

Например:

Zhè shì wǒde māma jìchéngxialai de mìfāng. Это рецепт, который я унаследовала от своей мамы.

Suīrán lèi de yàosǐ, dàn

wǒ háishi jiānchíxialai. Хотя я смертельно устал, но продолжаю проявлять упорство.

Nǐ rúguǒ

xǐhuān zhè zhāng túpiàn, kěyǐ zài zhuōmiàn bǎocúnxiàlái. Если тебе нравится эта картинка, можно сохранить её на рабочем столе.

Глаголы, с которыми может употребляться « » в данном значении:

(huóxiàlái) – выжить(chuánxiàlái) – передать

(jiānchíxiàlái) –проявлять упорство

(jìchéngxiàlái) – унаследовать(bǎocúnxiàlái) – сохранить и др.

52

Глагол +

Обозначает направление действия снизу вверх (говорящий находится наверху).

Например:

Gūniáng cóng dìbǎn náshànglái yī zhī kǒuhóng. Девушка подняла с пола помаду.

Yǎnyuán zǒu shàng yǎntái láile. Актёр поднялся на сцену.

Nǐ bǎ dōngxī ná shànglái ba! Занеси вещи наверх!

Выражает возможность или невозможность совершения действия, при этом между основным глаголом и обычно используется / (см. комплемент вероятности).

Например:

– Wǒ xuéle bàntiān yě xué bù shànglái. – Я долго учил, но так и не смог выучить.

– Wǒ yào wèn yīgè

yībānrén huí dā bù shànglái de wèntí. – Я задам вопрос, на который не может ответить обычный человек.

– Jiùjìng wèishéme, wǒ yě shuō bu shànglái. – Почемутакполучилось, я и сам немогусказать.

Глаголы, с которыми может употребляться « » в данном значении:

/ (shuō de / bu shanglái) – могу / не могу сказать/ (xué de / bu shanglái) – могу / не могу выучить/ (huídá de / bu shanglái) – могу / не могу ответить

53

/ (bèi de /bu shanglái) – могу / не могу выучить наизусть и др.

Глагол +

Обозначает направление действия снизу вверх (говорящий находится внизу).

Например:

? – Yào bù yào bāng nǐ páshàngqù? –

Помочь тебе забраться?

– Wǒ xiǎng páshàng shāndǐng qù. – Я хочу забраться на вершину горы.

– Māo tiàoshàng shù qù. – Кошка запрыгнула на дерево.

Обозначает присоединение.

Например:

– Nǐ zhè zhāng zhàopiàn zěnme tiēshàngqù, jiù zěnme jiēxiàlái! – Как приклеил эту фотографию, так и сдирай!

– Tā shēng wǒ qìle, suǒyǐ wǒ guà shàng diànhuà qù. – Она разозлила меня, поэтому я повесил трубку.

– Bié chuān shàngqù zhè jiàn máoyī, tā shì zàng de. – Не надевай этот свитер, он грязный.

Глаголы, с которыми может употребляться « » в данном значении:

(tiēshàngqù) – приклеить

54

(guàshàngqù) – повесить(chuānshàngqù) – надеть и др.

Передает значение множественности действий, в результате которых свойстваобъекта могут быть оценены.

Например:

– Kànshàngqù hěn měi! – Смотрится красиво!– Tīngshàngqù fēicháng líng. – Звучит очень мелодично.

Глаголы, с которыми может употребляться « » в данном значении:

(kànshàngqù) - смотрится, выглядит

(tīngshàng qù) - на слух, слышится

Глагол +

Направление действия изнутри наружу (по направлению к говорящему).

Например:

Dàjiā kuài zǒuchūlái ba! Выходите скорее!Cóng fángjiān lǐ pǎochūláile jǐgè rén. Из комнаты выбежали несколько человек.

Nǐ cóng kǒudài lǐ bǎ shuāngshǒu náchūlái. Вытащи руки из карманов!

Выражает способность узнать предмет или человека в результате совершение какого-то действия.

55

Например:

? Nǐ tīngchūlái shì sheí chàng de ma? Ты понял (узнал по голосу), кто это поет?

Wǒ kànle bàntiān yě méi kànchūlái. Я

долго смотрел, но так и не рассмотрел (не понял по внешнему виду).

Hǎoduō nián méi

jiànguo tā le, chà yīdiǎn méi rènchūlái! Я много лет его не видел и с трудом его узнал!

Глаголы, с которыми может употребляться « » в данном значении:

(tīngchūlái) – расслышать; узнать по голосу(rènchūlái) – узнать (о человеке)

(kànchūlái) – рассмотреть; узнать на вид

Выражает движение от не наличия к наличию, обозначает появление предмета или явления.

Например:

Wǒ túrán xiǎngchūláile yīge hǎo zhǔyì! Внезапно мне пришла в голову хорошая идея!

Dàjiā néng cāichūlái tā shì sheí ma!

Вы сможете отгадать, кто он?

Gūniáng zhōngyú lùchūlái xiàoliǎn. На лице девушки, наконец, появилась улыбка.

Глаголы, с которыми может употребляться « » в данном значении:

(xiǎngchūlái) – придумать

(cāichūlái) – догадаться; угадать

(chuàngzàochūlái) – создать(fāmíngchūlái) – изобрести

(lùchūlái) – появляться и др.

56

Глагол +

Обозначает движение в обратную сторону от говорящего.

Например:

Wǒ bǎ shū fān guòqù, kàn

shū bèimiàn de jiàgé. Я перевернул книгу и посмотрел стоимость наобороте.

Tā túrán zhuǎnguòqù. Он вдруг отвернулся.Yī qún niǎoer zài wǒde tóu shàng fēiguòqù. Над моей головой пролетела стая птиц.

Обозначает переход от нормального состояния к ненормальному.

Например:

! Tā hūnguòqùle! Она упала в обморок!

Nǎinai yùnguòqùle. Бабушка лишилась чувств.

Tīng dàole zhèxiē shìr,

wǒ chàdiǎnr yūnguòqùle. Услышав о этом, у чуть не упала в обморок.

Глаголы, с которыми может употребляться « » в данном значении:

(hūnguòqù) - падать в обморок(yūnguòqù) - терять сознание и др.

57

Глагол +

Обозначает движение в сторону говорящего, приближение к говорящему.

Например:

Tā zǒuguòláile. Он подошел.

Wǒ yī jiào xiǎo gǒu de

míngzì, tā jiù pǎole guòlái. Как только я окликнул собачку, она сразу подбежала.

Qǐng nǐ zhuǎn guòlái. Пожалуйста, повернитесь.

Обозначает переход от ненормального состояния к нормальному.

Например:

Tā zhōngyú xǐngguòláile! Она, наконец,

пришла в себя!

Zhèxiē cuòwù nǐ yào bāngzhù tā gǎiguòlái. Ты должен помочь ему исправить эти ошибки.

Zhōngyú

māmā dōu

míngbáiguòláile. Наконец-то моя мама всё поняла.

 

Глаголы, с которыми может употребляться

« » в

данном значении:

 

 

(gǎiguòlái) – исправить

 

 

(míngbáiguòlái) – понять

 

 

(xǐngguòlái) – очнуться; прийти в себя и др.

Выражает возможность или

невозможность

осуществления действия, при этом между глаголом и обычно используется / . (см. комплемент вероятности)

58

Например:

Háizi tài duō, wǒ yīgè rén zhàogù bù guòlái! Детей слишком много, я один не услежу за ними.

Zhè zhāng zhuōzi bù tài zhòng, wǒ yīgè rén bān dé guòlái. Этот шкаф не очень тяжелый, я один его перетащу.

Zuìjìn wǒ huāle duō qián, xiànzài suàn bù guòlái. Последние дни я тратила много денег, сейчас и не сосчитать.

ВАЖНО! Выражение (mángbuguòlai) следует переводить как «не успеваю» или «очень занят».

59

Упражнения и задания

Выполните упражнение на лексическую подстановку.

1

 

 

 

 

 

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]