- •Н. Я. Эйдельман Твой восемнадцатый век введение
- •Пушкинский пролог
- •Записки, касающиеся прадеда
- •Глава I
- •27 Января 1723 года
- •Петр и петров
- •1717–1723. Париж
- •Встречал — не встречал
- •Глава II
- •4 Октября 1737 года
- •Пятнадцать лет
- •Колокольчик
- •Не было колокольчика
- •Глава III
- •25 Ноября 1741 года
- •25 Ноября 1741 года
- •Вечером 25-го
- •«Молчите, пламенные звуки…»
- •«Помяни мя…»
- •«Семейство несчастного иоанна антоновича»
- •Глава IV
- •6 Июля 1762 года
- •София-августа-фредерика-ангальт-цербтская
- •Всего полгода…
- •К 6 июля
- •Глава V
- •29 Сентября 1773 года свадьба
- •Пропавший заговор
- •Глава VI
- •29 Сентября 1773 года (продолжение) кровавый пир
- •Как решился?
- •Перед 1773-м
- •Сентябрь
- •Две свадьбы
- •Два полюса
- •Невозможная возможность
- •Глава VII
- •30 Июня 1780 года
- •На свободу
- •Глава VIII
- •9 Августа 1789 года
- •Граф разумовский и другие
- •Рождение одессы
- •Глава IX
- •12 Декабря 1790 года
- •Что встревожило царицу?
- •«Уже время…»
- •«О повреждении нравов в россии»
- •Глава X
- •1793 Года апреля 28 дня
- •Путешествия
- •Глава XI
- •28 Сентября — 6 ноября 1796 года
- •6 Ноября
- •Потаенные бумаги
- •Мемуары екатерины II
- •1796–1858
- •Еще через сорок лет
- •Попугай
- •Глава XII Последние дни предпоследнего столетия
- •Записки генерала беннигсена
- •«Длинный кассиус»
- •«Несообразные странности»
- •1801–1818
- •«Бессмертные творения»
- •1818–1826
- •«Ко мне!»
- •Сорок два письма
- •«Вы сами видите, генерал…»
- •Комментарии
Комментарии
1
1Из поэмы Д. Самойлова «Сон Ганнибала».
2
2Ломоносов говорит об экспедиции А. И. Чирикова, достигшей западных берегов Северной Америки.
3
3Речь идет о Курильских островах и Курильском океанском течении.
4
4То есть Ивана Антоновича, сына Антона-Ульриха.
5
5Разница между современной системой летосчисления, в которой за начальный момент отсчета годов взято «Рождество Христово», т. е. 1 г. н. э., и старым летосчислением — от «сотворения мира» — равна 5508 годам.
6
6То есть парикмахерша.
7
7Милое дитя! Ты доставил мне величайшее удовольствие, адресовав ко мне несколько строк на том языке, которому ты мог бы меня обучать (англ.).
8
8Ну ладно. Как поживаете? И мой милый старичок, новый маркиз господин Вольтер, обжился ли в Твери? Так же, как его собрат господин Мармонтель? Желаю им обрасти бородою… (франц.).
9
9Говорит по-английски (англ.).
10
10Благослови вас Господь (англ.).
11
11М. Н. Муравьев ошибается: не 7-го, а 14 июля (3-го по старому стилю).
12
12Самый высокий русский орден Андрея Первозванного.
13
13То есть зрелище.
14
14«Гневная Венера» (франц.). Эта Голицына — пушкинская «Пиковая дама».
15
15«Пьер жестокий»(франц.).
16
16Шведский орден.
17
17Предсказания, увещевания.
18
18Его маленькие сказки о волках (англ.).
19
19Стихотворение A. C. Пушкина «Мне жаль великия жены…». Цитируется в «Колоколе» несколько иначе, чем в сохранившейся рукописи Пушкина.
20
20Эту историю автор книги слышал от профессора С. А. Рейсера и учителя Г. Г. Залесского, которые узнали ее непосредственно от участника описываемого события. Два рассказа расходятся в некоторых деталях, но сводятся в единую версию.