Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка Гэтсби.doc
Скачиваний:
42
Добавлен:
16.03.2016
Размер:
204.8 Кб
Скачать
  1. Insert prepositions where necessary and translate the sentences:

1. But his eyes, dimmed a little … many paintless days, … sun and rain, brood on … the solemn dumping ground. 2. I went … … New York with Tom … the train one afternoon, and when we stopped by the ashheaps he jumped … his feet and taking hold … my elbow, literally forced me … the car. 3. When he saw … us a damp gleam … hope sprang … his light blue eyes. 4. We waited … her down the road and … … sight. 5. We backed … … a grey old man who bore an absurd resemblance … John D. Rockefeller. 6. The sister, Catherine, was a slender, worldly girl … about thirty, … a solid, sticky bob … red hair, and a complexion … powdered milky white. 7. What I say is, why go … living … them if they can’t stand … them? 8. Mr. McKee was asleep … a chair … his fists clenched … his lap, like a photograph … a man … action. 9. Yet high … the city our line … yellow windows must have contributed their share … human secrecy … the casual watcher … the darkening streets, and I saw him too, looking … and wondering. 10. Then I was lying half asleep … the cold lower level of the Pennsylvania Station, staring … the morning Tribune, and waiting … the four o’clock train.

  1. Give synonyms and antonyms to the following adjectives and verbs used in this chapter:

    1. Join, perceive, resent, saunter, peer (into), beam, commence, flounce, bloom, breed.

    2. Desolate, invisible, eternal, sumptuous, discreetly, solemn, blurred, intense, obscene, artificial.

  1. Translate into Russian any description that impressed you the most.Comment on the transformations you have chosen while translating the text.

The Great Gatsby By f.S. Fitzgerald (Chapter 3)

  1. Find the following expressions in the text and describe the situations in which they were used:

scamper tortuously ditch

permeate lull apparition

understudy florid bond

ill at ease swamp wafer

whereabouts elude mellow

cordial convivial racy

credulity sheepishly loiter

spectroscopic tantalize divergence

impetuously tumultuous virtue

  1. Answer the following questions:

    1. How did Gatsby transport his guests?

    2. What preparations for the party at Gatsby’s could be usually observed?

    3. How did Gatsby’s guests behave?

    4. What were Nick’s feelings about the party? Whom did he meet there?

    5. How did Nick meet Gatsby? What was Nick’s first opinion of him?

    6. How did Gatsby interact with his guests?

    7. Whom did Nick and Jordan meet at the library?

    8. What happened at the end of the party when the guests were leaving?

    9. What story did Nick recall about Jordan, and what was the catalyst for his remembering?

    10. What was Nick mostly occupied with in those days?

    11. Describe the signs of Gatsby’s unlimited fortune.

    12. Comment on the meaning of the following sentences:

In his blue gardens men and girls came and went like moths among the whisperings and the champagne and the stars.

A dim background started to take shape behind him, but at her next remark it faded away.

The bored haughtily face that she turned to the world concealed something – most affectations conceal something eventually, even though they don’t in the beginning – and one day I found what it was.

Dishonesty in a woman is a thing your never blame deeply…

Every one suspects himself of at least one of the cardinal virtues, and this is mine…

    1. Sum up what you have learned about the following characters (is your attitude to these characters gradually changing?):

Gatsby

Jordan

Nick

    1. Write out words and expressions referring particularly to the period described in the novel (the 20s). What do you know about America of that period?

  1. Find the following expressions in the text and use them in the examples of your own:

выжимать сок; пестреть всеми цветами радуги; земля отворачивается от солнца; стать на короткий радостный миг центром внимания кружка; досадное стечение обстоятельств; без риска выглядеть бесприютным и жалким; с презрительным любопытством; пошли бродить по саду; мороз побежал у нас по коже; убежденный в нашем недоверии; всплески пустого беспечного смеха; с ленивой усмешкой; уходя от разговора с чисто городской нелюбовью к конкретности; редкостная глубина удивления; зловещая пауза.