Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Иванов А

..doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
13.03.2016
Размер:
169.98 Кб
Скачать

Proveniebant oratores novei, stulti adolescentuli.

Лишенные прочнаго образованія, не привыкшіе къ серіозному размышленію и увлекаемые примЂромъ другихъ, она шли, куда дулъ вЂтеръ. Подобно тому какъ немного раньше они смЂялись и отворачивались отъ украйнофильства, не давая себЂ въ томъ никакого отчета, а единственно потому что общее настроеніе ему не благопріятствовало, такъ /257/ теперь вдругъ, съ поворотомъ вЂтра, повернули въ противоположную сторону. Потокъ шелъ дальше и охватилъ собою большую часть студентовъ; немногіе устояли противъ него, — устояли только люди одаренные самостоятельнымъ умомъ, или серіозно занятые наукою.

Одни изъ украйнофиловъ взялись за сепаратизмъ искренно, изъ любви къ народу, думая, въ своемъ увлеченіи, этимъ облагодЂтельствовать его, другіе — и такихъ большинство — отъ того что голова ничЂмъ не занята: для нихъ достаточно было видЂть, что украйнофильство входитъ въ моду, что другіе дЂлаютъ то же самое; третьи — вслЂдствіе своего не русскаго происхожденія; наконецъ, четвертыхъ манитъ слава основателей малорусской литературы, если они успЂютъ ее создать, и нЂкоторыя другія причины. На безрыбьи и ракъ рыба. Еслибъ имъ удалось создать малорусскую литературу, то ихъ, какъ основателей, какъ положившихъ начало, будутъ прославлять, они будутъ жить въ потомствЂ, а въ русской литературЂ они прошли бы безслЂдно. Лицамъ послЂдняго разряда какое дЂло до того, что они поступаютъ во вредъ народа? У нихъ свои цЂли, свои страсти. Въ ряду украйнофиловъ, мы съ сожалЂніемъ видимъ одно только лицо, для котораго можно было бы ожидать лучшей роли. Называть его по фамиліи нЂтъ надобности. Всякій, въ томъ числЂ и онъ самъ, узнаетъ о комъ идетъ рЂчь. Обстоятельства его жизни, какъ и Шевченка, объясняютъ такое странное явленіе. Хотя обстоятельства потомъ измЂнились, вслЂдствіе чего, въ политическомъ отношеніи, значительно измЂнился и образъ мыслей его, но мысль объ обособленіи народа, глубоко вкоренилась въ немъ; онъ ее сохранилъ, потому что трудно освободиться отъ того, съ чЂмъ мы свыклись. Близкая связь съ Шевченкомъ, личностью чрезвычайно симпатическою и потому, какъ всегда бываетъ, весьма вліятельною, укрЂпила его; въ виду знакомымъ, друзей, стремящихся къ тому же и считающихъ его своимъ давнимъ союзникомъ, не всякій найдетъ въ себЂ столько силъ, чтобъ отказаться отъ давнихъ убЂжденій, хотя бы созналъ ихъ ошибочность. Однимъ словомъ, обстоятельства такъ сложились, что ему трудно сознать свои заблужденія, и сознавъ, отрЂшиться отъ нихъ. Повторимъ: обстоятельства , извиняющія его, какъ и Шевченка, не извиняютъ прочихъ сепаратистовь, не подвергавшихся имъ. Но авторитетъ этого лица служитъ /258/ поддержкою и побужденіемъ для слабыхъ умомъ. Это обстоятельство побудило васъ распространяться о немъ.

Мы высказали нЂсколько мыслей о распространеніи украйнофильства въ Кіевскомъ университетЂ. Съ удовольствіемъ мы можемъ замЂтить, что все разумное, все мыслящее остается на противной сторонЂ; университетъ Кіевскій, какъ представитель просвЂщенія въ центрЂ Малороссіи, единогласно порицаетъ украйнофильскія стремленія до того, что въ проектЂ среднихъ и низшихъ учебныхъ заведеній, вездЂ, гдЂ сказано: „отечественный языкъ“ предлагаетъ замЂнить словами „русскій языкъ“, чтобы никто не могъ подразумЂвать здЂсь мЂстнаго языка 1.

Журналистика наша, привыкшая также сочувствовать безразлично всЂмъ національнымъ стремленіямъ, встрЂтила появленіе Основы съ полнымъ сочувствіемъ, но болЂе солидныя изданія устояли противъ новаго вЂтра. Честь перваго заявленія противъ него принадлежитъ Русскому ВЂстнику, за нимъ послЂдовали нЂкоторые другіе журналы — Московскія ВЂдомости, Библіотека для чтенія, Сіонъ, и, тотчасъ по своемъ появленіи, День и ВЂстникь западной и югозападной Россіи. Повторимъ здЂсь слова одного изъ солидныхъ журналовъ, который притомъ не заинтересованъ лично въ этомъ дЂлЂ, а потому и вполнЂ безпристрастенъ. „Печально, что нашу публику стараются разбить на мельчайшіе кружки съ своими особыми нарЂчіями и подрЂчіями, внося въ нее такимъ образомъ рознь, вмЂсто того, чтобы вести ее подъ знаменемъ одного общаго литературнаго языка, помимо племенныхъ распрей, къ великимъ общечеловЂческимъ цЂлямъ, къ распространенію всЂми силами образованія и гуманности въ массЂ народовъ нашего отечества, къ дружнымъ усиліямъ усвоить ему тЂ блага, ко-/259/торыя составляютъ лучшую часть въ достоянія современнаго человЂчества.“ 1

Этими разумными и благороднымъ словами, принадлежащими представителямъ просвЂщенной части Евреевъ, мы заключилъ наши разсужденія о стремленіи украйнофиловъ-сепаратистовъ образовать малорусскую литературу, чтобы перейдти къ вопросу объ обученіи на малорусскомъ нарЂчіи. Странно: органъ Евреевъ негодуетъ на усилія раздЂлить части русскаго народа, а сами Русскіе стремится ихъ раздЂлить! *

* Мы упомянули, что даже нЂкоторые русскіе журналы поддержали Основу и украйнофільство. Съ сожаленіемъ должны добавить, что прочіе журналы, съ болЂе солидными взглядами, хотя и высказались противъ того и другаго, но не проводили своихъ мыслей съ такою настойчивостію, съ какою проводила свои Основа, и тЂмъ пассивно содЂйствовали ей. А вопросъ такъ важенъ, что оставлять его безъ вниманія и не воспользоваться тЂмъ вліяніемъ, какое имЂетъ на публику наша литература, — крайне непростительно.

III.

Если мы, по изложеннымъ въ нашей статьЂ причинамъ, считаемъ положительно вреднымъ образованіе особаго литературнаго малорусскаго языка, то, само собою разумЂется, не можемъ хладнокровно смотрЂть на исходящее изъ того же источника стремленіе обучать народъ по-мадорусски, распространять книжки, написанныя на этомъ нарЂчіи. Такое стремленіе имЂетъ цЂлью развить въ народЂ или, употребляя выраженіе украйнофиловъ, навязать народу понятіе объ его какомъ-то рЂзкомъ и совершенномъ отличіи отъ Великоруссовъ. Обученіе на этомъ языкЂ укрЂпляетъ самихъ дЂятелей въ сепаративныхъ тенденціяхъ, побуждаеть ихъ не ограничиваться обученіемъ, а сдЂлать это нарЂчіе литературнымъ языкомъ для всего населенія Малороссіи. Они увЂряютъ въ своемъ „ОтзывЂ,“ что преподаютъ на малорусскомъ языкЂ потому что тогда „обученіе идетъ по крайній мЂрЂ втрое успЂшнЂе и скорЂе“. Но мы громко и торжественно объявляемъ это увЂреніе рЂшительною ложью и замаскировкою дЂла, что мы сейчасъ и докажемъ. Ближайшая цЂлъ ихъ — облегчить не /260/ обученіе, а національный сепаратизмъ. Доказательства наши слЂдующія. Уже a priori можно вывести положительное заключеніе, что, при незначительномъ отличіи малорусскаго нарЂчія отъ великорусскаго, въ чемъ каждый можетъ убЂдиться, заглянувъ въ любую малорусскую книгу, а тЂмъ болЂе такъ какъ къ этому отличію всЂ привыкли въ Малороосіи, и всЂ съ нимъ болЂе или менЂе знакомы, — обученіе на малорусскомъ нарЂчіи никакъ не можетъ идти втрое успЂшнЂе. Мы сами занимались болЂе года преподаваніемъ въ кіевскихъ воскресныхъ школахъ, имЂли сверхъ того случай заниматься нЂкоторое время лЂтомъ 1860 г. въ одной деревнЂ, Кіевской губерніи, обученіемъ крестьянскихъ мальчиковъ, и даже въ деревнЂ не употребляли почти ни одного малорусскаго слова, а всегда старались пріучить дЂтей къ правильному общерусскому языку; мы можемъ, на основаніи продолжительнаго опыта, положительно засвидЂтельствовать неосновательность такихъ увЂреній. Можно сказать одно: что въ деревняхъ только въ первые мЂсяцы и притомъ только въ настоящее время, когда родители еще лишены образованія и незнакомы съ литературнымъ русскимъ языкомъ, обученіе на этомъ послЂднемъ языкЂ будетъ нЂсколько, а далеко не втрое, менЂе успЂшно чЂмъ на мЂстномъ. Но и это маленькое замедленіе, думаю, съ избыткомъ вознаграждается тЂмъ, что учащемуся становится вполнЂ доступною русская литература, что онъ получаетъ возможность къ дальнЂйшему образованію и развитію, сближается, посредствомъ общаго языка, съ болЂе образованными классами, усвоиваетъ себЂ языкъ суда, законовъ, администраціи, что онъ, наконецъ, приходитъ къ сліянію съ прочими частями русскаго народа въ одну великую семью, въ одну великую націю, какъ уже слилисъ теперь различныя части германской и французской націй. Съ теченіемъ времени, съ распространеніемъ образованія и общерусскаго языка въ большей и большей массЂ крестьянъ, и это небольшое замедленіе въ обученіи совершенно уничтожится 1.

1 Оченъ можетъ бытъ, что въ настоящее время въ деревняхъ преподаваніе на малорусскомъ нарЂчія идетъ значительно успЂшнЂе чЂмъ на русскомъ языкЂ. Но причина лежитъ въ другомъ обстоятельствЂ. По-малорусски преподаютъ теперь только приверженцы сепаративныхъ стремленій; а такимъ стремленіямъ предаются только люди, получившіе образованіе, хотя поверхностное, но все-таки гораздо лучшее чЂмъ прочіе сельскіе преподаватели, состоящіе изъ писарей и дьячковъ. Очевидно, что /261/ послЂдніе могутъ успЂть гораздо меньше чЂмъ первые, преподающіе притомъ съ бòльшимъ усердіемъ, потому что дЂйствуютъ подъ вліяніемъ страсти. Причина здЂсь не въ языкЂ, а въ преподавателяхъ.

Наконецъ украйнофилы противорЂчатъ сами себЂ. Такъ въ отзывЂ, написанномъ въ августЂ или въ началЂ сентября прошлаго года, они увЂряютъ, что обученіе на малорусскомъ языкЂ идетъ по крайней мЂртЂ втрое успЂшнЂе, а въ статьЂ, оконченной 27 сентября, г. Стояновъ, одинь изъ подписавшихся подъ „Отзывомъ“ самъ долго занимавшійся преподаваніемъ въ школахъ, говоритъ уже просто вдвое успЂшнЂе и даже безъ словъ „по крайней мЂрЂ.“ (Основа 1862, № 9, стр. 78.) Такимъ образомъ или наши Малороссы сами созвали, что они черезчуръ уже пересолили, или они говорятъ все чтò имъ придетъ въ голову, лишь бы годилось для прикрытія ихъ тенденцій.

Но допустимъ, что совершенно справедливо увЂреніе украйнофиловъ о „по крайней мЂрЂ втрое“ или хоть „вдвое“ болЂе успЂшномъ преподаваніи на малорусскомъ нарЂчіи, какъ на родномъ. Если такъ, то зачЂмъ вы, господа украйнофилы, обучаете дЂтей горожанъ на малорусскомъ нарЂчіи? Раз†вы не знаете, что горожане въ Малороссіи, и особенно дЂти ихъ, говорятъ общерусскимъ языкомъ, одни чистымъ, другіе нЂсколько испорченнымъ, и что, слЂдовательно, для нихъ родной языкъ, какъ и для насъ, не малорусскій, а общерусскій? Такимъ образомъ мы необходимо должны или допустить что вы безъ всякой цЂли, хотя и завЂдомо стараетесь вдвое или втрое затруднить образованіе обученіемъ на малорусскомъ языкЂ, или признать что вы преподаете на этомъ языкЂ вовсе не потому что обученіе идетъ на немъуспЂшнЂе, а единственно изъ своихъ національно-сепаративныхъ цЂлей. Допустить первое — очевидно нелЂпо; остается признать второе. ДЂйствительно, когда въ частныхъ разговорахъ подобными возраженіями обличалъ я нЂкоторыхъ изъ украйнофиловъ въ неискренности ихъ увЂреній, то они ничего не могли возразить, кромЂ того что они хотятъ возвратить горожанъ къ утраченной ими національности.

Съ негодованіемъ смотрЂлъ я на подобныя стремленія украйнофиловъ еще въ воскресныхъ школахъ. ВскорЂ по открытіи ихъ въ КіевЂ, кажется, только двое изъявили попытку преподавать на малорусскомъ нарЂчіи,.и то съ какою-то робостію и стараніемъ скрыть свои стремленія, но чЂмъ /262/ далЂе, тЂмъ болЂе увеличивалось число подобныхъ лицъ; дошло до того, что нЂкоторые „поршни украинской громады“ требовали даже введенія въ воскресныхъ школахъ преподаванія на одномъ малорусскомъ нарЂчіи для всЂхъ учениковъ, безъ исключенія. Наконецъ рЂшили предоставить на произволъ преподавателей употреблять малорусскій или общерусскій языкъ. Съ распространеніемъ украйнофильства, уроженцевъ Малороссіи стали обучать по большей части на мЂстномъ, а Великороссіи — на общемъ русскомъ языкЂ, не разбирая того что этотъ послЂдній языкъ и для первыхъ гораздо болЂе извЂстенъ чЂмъ мЂстный и почти столько же родной, какъ и для Великоросоовъ, такъ какъ тЂ и другіе въ городахъ говорятъ однимъ или почти однимъ и тЂмъ же языкомъ. Не разъ видЂлъ я какъ, прямо противъ желанія дЂтей, ихъ учили на малорусскомъ нарЂчіи, какъ дЂти неохотно слушали учителей и на малорусскіе вопросы послЂднихъ почти всегда отвЂчали по-русски. Весьма немногіе ученики сами изъявляли желаніе учиться по-малорусски. 1 Наконецъ украйнофилы вполнЂ утЂшились въ ежедневной школЂ, изъ которой почти совершенно изгнали обученіе на русскомъ языкЂ и русскія книжки. И при всемъ томъ бóльшая часть дЂтей почти всегда говорили по русски. 2

1 Зная все это, я съ большимъ удивленіемъ прочелъ въ Осно†(.№ 9, стр. 10), что въ Полта†изъ 157 учениковъ, между которыми было 23 уроженца Великоросіи, 114 положительно требовали (!) обученія на мЂстномъ нарЂчіи. Не зная ни хода полтавскихъ воскресныхъ школъ, ни ихъ преподавателей, я не имЂю права положительно отвергать это извЂстіе; но принимая въ соображеніе состояніе кіевскихъ школъ и зная, что восточная Малороссія гораздо болЂе объединилась съ Великороссіею чЂмъ западная, что въ КіевЂ, воспитанники полтавской гимназіи позднЂе всЂхъ превратились въ украйнофиловъ и были наименЂе ярыми изъ нихъ, а нЂкоторые и до сихъ поръ держатся прежнихъ убЂжденій, и не въ состояніи не подозрЂвать въ отвЂтахъ учениковъ полтавскихъ школъ происковъ „щирыхъ народолюбцевъ,“ хотя, разумЂется, не имЂю права положительно утверждать это.

2 Отчетъ г. Стоянова о кіевской ежедневной школЂ, помЂщенный въ сентябрской книжкЂ ВЂстника западной и юго-западной Россіи, побудилъ редакцію этого журнала сдЂлать нЂсколько примЂчаній о школЂ, на основаніи этого отчета. Но г. Стояновъ, страшно разсердившись на редакцію за эти примЂчанія, помЂстилъ въ сентябрской книжкЂ Основы гнЂвный и дерзкій отвЂтъ. Въ этомъ отвЂтЂ онъ доказываетъ, что русскія книжки не изгонялись изъ школы, что малорусское нарЂчіе употреблялось для объясненія ученикамъ того, что они прочитывали въ /263/ русскихъ книжкахъ, о что обученіе на малорусскомъ языкЂ было только въ низшемъ отдЂденіи и то потому что шло вдвое успЂшнЂе. На послЂднее мы уже возражали. ЗамЂтимъ теперь, что ежедневная школа получала съ самаго открытія своего (въ мартЂ или апрЂлЂ 1861 г.) малорускій характеръ; но онъ окончательно укрЂпился тамъ только съ переходомъ завЂдыванія школою отъ г. Шейковскаго къ г. Стоянову. Я заходилъ въ эту школу всего раза три или четыре и притомъ на короткое время, а потому не могу сообщить о ней подробныхъ свЂдЂній; но скажу то, что замЂтилъ. При г. Шейковскомъ я видЂлъ и русскія книги вмЂстЂ съ малорусскими во всЂхъ классахъ; нЂкоторые учителя преподавали по-русски; самъ г. Шейковскій, во многомъ отличаясь отъ рьяныхъ украйнофиловъ, преподавалъ по-русски (не знаю толъко, всегда-ли), или объяснялъ по-русски же, то-есть на употребляемомъ учениками языкЂ, малорусскія книжк, не вполнЂ имъ понятныя. Это показаніе во многомъ отличается отъ показаній г. Стоянова. Потомъ малорусскій элементъ болЂе и болЂе усиливался, русскія книжки не покупались, такъ что разъ я нарочно обошелъ всЂхъ учениковъ низшаго и средняго отдЂленій и ни у одного изъ нихъ не нашелъ ни русской книжки, ни тетради, написанной по-русски. Въ высшемъ отдЂленіи, весьма немногочисленномъ, были, правда, и русскія книжки, но только вслЂдствіе недостатка малорусскихъ. Самая книга съ означеніемъ фамилій учениковъ, ихъ лЂтъ, рода занятій, происхожденія и проч. со времени завЂдыванія школою г. Стоянова велась по-малорусски и получила названіе „слічба учениківъ“ вмЂсто прежняго: „списокъ учениковъ“. ВсЂ заголовки въ ней были написаны по-малорусски. ЗамЂтимъ здЂсь, что школа эта была закрыта не въ апрЂлЂ, (какъ говоритъ г. Стояновъ), а въ мартЂ 1862 г. и раньше чЂмъ вышло предписаніе о закрытіи школъ. Закрыта она просто потому, что по моему настоянію положено было открывать съ 1 апрЂля студентскую лекторію, въ которой помЂщалась школа, отъ 9 часовъ утра до 8 часовъ вечера непрерывно, тогда какъ прежде она открывалась только до 2½ часовъ по полудни, и я вмЂстЂ съ тЂмъ успЂлъ выхлопотать раэрЂшеніе перенести лекторію съ четвертаго на второй этажъ университетскаго зданія, въ которомъ отведено помЂщеніе ей противъ аудиторій. Съ этого времени школа сдЂлалась бы дЂйствительно открытою, а не по имени только. Вотъ почему украйнофилы были сильно недовольны и за послЂобЂденное открытіе лекторіи и за перенесеніе ея на второй этажъ, хотя и то и другое вполнЂ согласовалось съ интересами подпищиковъ.

 Признаюсь, тяжко было видЂть, что эти господа заботились не объ образованіи народа, а единственно объ осуществленіи своихъ цЂлей, ради которыхъ ставили даже преграды народному образованію.

Есть еще доводы, часто приводимые украйнофилами въ защиту образованія малоросской литературы и обученія на мЂстномъ языкЂ; но эти доводы таковы, что возражать на нихъ смЂшно, а можно только привести нЂкоторые изъ нихъ ради куріоза. Такъ, напримЂръ, говорятъ что нравственность горожанъ потому будто бы хуже нравственности /264/ пооселянъ, что первые говорятъ на общерусскомъ, а не на мЂстномъ языкЂ; что крестьяне, обученные на книжномъ русскомъ языкЂ, будто бы презираютъ неучившихся и портятся, превращаясь въ волостныхъ писарей и т. п.; объявляютъ далЂе, что хотятъ сохранить какія-то демократическія свойства народа, которымъ будто бы угрожаетъ опасность отъ литературнаго русскаго языка, что Малороссы безъ своего литературнаго языка будутъ, какъ сказано въ „Отзы–, паразитнымъ явленіемъ и т. п. ВсЂ эти возраженія свидЂтельствуютъ только о степени сообразительности украйнофиловъ.

Въ заключеніе повторимъ, что мы считаемъ положительно вреднымъ обученіе народа на мЂстномъ языкЂ; и еще разъ, такъ какъ это нужно хорошенько затвердить нашимъ украйнофиламъ укажемъ на Германію и Францію, въ которыхъ обученіе вездЂ производится на литературномъ языкЂ, несмотря на различіе діалектовъ, гораздо болЂе значительное чЂмъ то, которое существуетъ между великорусскимъ и малорусскимъ нарЂчіями. 1

Какую же послЂ того роль должно въ этомъ дЂлЂ имЂть правительство? Должно ли оно преслЂдовать преподаваніе на малорусскомъ языкЂ и должно ли запрещать украйнофиламъ свободно высказывать свои убЂжденія? Глубоко проникнутые сознательною ненавистью къ украйнофильскимъ стремленіямъ, но вмЂстЂ съ тЂмъ и уваженіемъ къ свободЂ человЂческой личности, мы скажемъ вмЂстЂ съ редакціей Современной ЛЂтописи: „очень грустно, если такое важное дЂло, какъ образованіе народа, попадаетъ въ руки партіи;“ 2 но вмЂстЂ съ тЂмъ повторимъ съ нею же, что мы менЂе всякаго другаго можемъ желать, чтобы попытки украйнофиловъ встрЂчали какое-нибудь внЂшнее противодЂйствіе 3.

1 РазумЂется, украйнофилы употребляютъ всЂ усилія, чтобы доказать, что ихъ нарЂчіе много отличается отъ великорусскаго. Съ этою цЂлью въ составляемыхъ ими учебникахъ и другихъ книгахъ они, по большей части, тщательно стараются избЂгать русскихъ словъ для выраженія многихъ понятій, такъ какъ въ малорусскомъ языкЂ, по его неразвитости, нЂтъ словъ для этихъ понятій, и берутъ изъ польскаго и даже изъ другихъ славянскихъ языковъ, лишь бы не изъ русскаго. Сверхъ того, въ послЂдніе годы они ввели особенное правописаніе, отличное отъ прежняго, болЂе сходнаго съ общерусскимъ.

2 Прим. къ „Письму изъ Кіева“. Совр. ЛЂтоп. 1862 г. № 25.

3 Прим. къ „Отзыву“. Совр. ЛЂтоп. 1862 г. № 46. /265/

Правительство можетъ предоставить имъ, какь и всякой другой партіи, свободу открывать школы и гласно проповЂдывать свои мнЂнія; оно пріобрЂло бы изъ того даже прямую пользу, потому что многое, можетъ-быть, скрываемое теперь, было бы высказано; явились бы многія изъ возраженій, умалчиваемыхъ теперь, а съ другой стороны, украйнофилы успЂли бы оправдаться отъ многихъ обвиненій, взведенныхъ на нихъ можеть-бытъ несправедливо. Полное обсужденіе ихъ тенденцій сильно подорвало бы ихъ кредитъ. Ихъ мыслей правительству бояться нечего даже и въ томъ случаЂ, еслибъ онЂ оказалисъ враждебными государственному устройству и единству. Мысль еще не дЂло; а еслибы они вздумали привести въ исполненіе какую-нибудь анти-государственную мысль, то правительство, поддерживаемое обществомъ, имЂло бы силы и возможностъ удержать ихъ. Но если правительство не будетъ стЂснять развитіе литературы малорусской и запрещать основаніе школъ съ малорусскимъ преподаваніемъ, то вмЂстЂ съ тЂмъ также справедливо, что оно не должно, не можетъ, не имЂетъ права становиться союзникомъ узкихъ, мЂстныхъ, враждебныхъ просвЂщенію, цЂлей. Оно, какъ и вся мыслящая часть нашего общества, можетъ и должно принять мЂры положительнаго противодЂйствія — заведеніемъ своихъ школъ. Пусть правительство и просвЂщенная часть общества открываютъ во всЂхъ городахъ и селахъ свои народныя училища съ хорошими учителями, положительно запрещая въ нихъ преподаваніе на малорусскомъ нарЂчіи и употребленіе малорусскихъ книжекъ. При такихъ обстоятельствахъ попытки украйнофиловъ могли бы устоять только въ такомъ случаЂ, еслибы были сильны сами по-себЂ, своею внутреннею необходимостью, разумностью; а не имЂя этихъ условій, дЂло враговъ нашего просвЂщенія будетъ, навЂрно, проиграно 1.

1 РазумЂется, украйнофилы употребляютъ всЂ происки, чтобы получить разрЂшеніе преподаванія во всЂхъ учебныхъ заведеніяхъ южной Россіи на малорусскомъ нарЂчіи. Но понятно послЂ всего сказаннаго, сколько имЂетъ смысла это стремленіе, равно какъ и распространенный ими въ Кіе†слухъ, будто бы правительство согласно ввести сначала малорусскій языкъ въ число предметовъ обученія во всЂхъ учебныхъ заведеніяхъ южной Россіи, чтобы потомъ легче можно было ввести преподаваніе всЂхъ предметовъ на малорусскомъ языкЂ. НЂкоторые рЂшаются уже печатно заявлять подобныя требованія (См. Основа № 9, стр. 86). Но до какой нелЂпости могутъ доходить выдумки украйнофиловъ, которыми /266/ они услаждаютъ себя, можно видЂть изъ того, что въ письмЂ ихъ, помЂщенномъ въ одномъ изъ послЂднихъ №№ львовскаго Слова за прошлый годъ, сказаао, что въ Малороссіи (какъ будто въ особенной странЂ, особенной націи!) будетъ намЂстникомъ Великій Князь Михаилъ Николаевичъ. Мы знаемъ уже, что этотъ слухъ ложенъ, потому что Михаилъ Николаевичъ назначенъ намЂстникомъ Закавказскаго края. Правда, въ этой газетЂ сказано, что такое назначеніе будетъ сдЂлано вслЂдствіе обширности Россіи, въ видахъ децентрализаціи. Но это значило бы не больше, какъ раздЂлить одну централизованную страну на д†централизованныя части. Разница не очень велика! Мы ждемъ децентрализаціи, но совершенно не такой, а просто большей степени мЂстной самостоятельности, большей степени самоуправленія въ существующихъ админнстратиныхъ округахъ, на сколько зто возможно безъ разрыва частей Россіи съ центральною властьо. Къ такой децентрализаціи стремится теперь и правительство, а вовсе не къ такой, о которой мечтаютъ рьяные украйнофилы

Господа подписавшіеся подъ „Отзывомъ изъ Кіева“ увЂряютъ, что они откажутся отъ своихъ стремленій, если имъ „раскроютъ глаза логическими доводами.“ БолЂе иди менЂе зная почти всЂхъ ихъ, такъ какъ они принадлежатъ къ числу студентовъ, вольнослушателей или окончившихъ недавно курсъ (хотя о нЂкоторыхъ изъ нихъ трудно рЂшить, зачЂмъ они поступали въ университетъ), вступавъ не разъ со многими изъ нихъ въ пренія объ украинскихъ стремленіяхъ, я, на основаніи опыта, могу засвидЂтельствовать, что это увЂреніе такая же пустая фраза, какъ и другія, выписанныя нами изъ ихъ Отзыва. Можетъ-быть, двое, трое изъ нихъ способны еще сознать свою ошибку и въ силахъ отказаться отъ нея; отъ прочихъ же ожидать этого безполезно: привычка и увлеченіе однихъ, привычка и степень развитія другихъ, надежда на безсмертье третьихъ и національность четвертыхъ, не оставляютъ на этотъ счетъ никакой иллюзіи. Пусть опровергнуть — и я думаю, что редакція Русскаго ВЂстника дастъ ихъ опроверженіямъ мЂсто въ своемъ журналЂ, — пусть опровергнуть сказанное нами о важности общаго литературнаго языка, объ обученіи на немъ народа, о славянскомъ мірЂ, Германіи и пр.; тогда они будутъ правы. Но не опровергнувъ этого, и упорствуя въ своихъ тенденціяхъ, чтò навЂрно и случится, они покажутъ, что въ противность своимъ увЂреніямъ, и не думаютъ отказываться отъ ошибки. Можетъ-быть, они прикроютъ себя фразами, въ родЂ той, напримЂръ, что мое мнЂніе выходить изъ теоріи, а ихъ — изъ жизни, и объявять теоретиками тЂхъ, которые говорятъ что для народа будетъ гораздо /267/ болЂе пользы отъ обученія его не на мЂстномъ, а на нашемъ общемъ литературномъ языкЂ, а себя неизвЂстно почему, произведутъ въ жизненные практики; или, можетъ-быть, прибЂгнутъ къ пословицЂ: что Русскому здорово, то НЂмцу смерть; или наконецъ заявятъ, что Малороссы по своему числу имЂютъ право на особый литературный языкъ, какъ будто рЂчь идетъ здЂсь о правЂ, а не о пользЂ. Пусть украйнофилы серіозно подумаютъ объ этомъ и потомъ докажутъ, что, несмотря на вредъ, есть крайняя, рЂшительная необходимость въ образованіи особеннаго литературнаго языка для Малороссовъ, хотя они обходились до сихъ поръ общимъ съ Великороссами, и въ обученіи народа на мЂстномъ языкЂ. Тогда только ихъ стремленія нашли бы себЂ оправданіе.

Но они не докажутъ этого и, вмЂстЂ съ тЂмъ, не откажутся отъ своихъ тенденцій; потому и статья моя написана не для нихъ. Она обращена только ко всЂмъ тЂмъ, которые искренно и глубоко преданы дЂлу народнаго образованія и развитія, которые благо народное не принесутъ въ жертву своимъ цЂлямъ и страстямъ, которые, наконецъ, не лишены способности мыслить. Такіе вполнЂ согласятся съ словами редакціи ВЂстника западной и югозападной Россіи, что „всякій благонамЂренный сынъ отечества долженъ стараться сглаживать и округлять областныя угловатости и шероховатости, мЂшающія тЂсному сближенію частей, составляющихъ одно цЂлое, а не наоборотъ“. Такіе люди, повторимъ уже выписанныя нами слова другаго журнала, не колеблясь, поведутъ народъ „подъ знаменемъ одного общаго литературнаго языка, помимо племенныхъ распрей, къ великимъ общечеловЂческимъ цЂлямъ, къ распространенію всЂми силами образованія и гуманности въ массЂ народовъ нашего отечества.“

А. ИВАНОВЪ.

[А. А. Иванов. О малорусском литературном языке и об обучении на нем // Русский вестник. — М., 1863. — Т. 45. — С. 244-267.]

15