Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Английский и немецкий язык для аспирантов

.pdf
Скачиваний:
58
Добавлен:
09.03.2016
Размер:
486.49 Кб
Скачать

Eine große Anzahl von Angaben

Большое количество

данных

weist darauf hin, dass …

указывает на то, что …

 

Die gesammelten Angaben wurden

Собранные

данные

были

studiert (analysiert)

изучены (проанализированы)

Die

oben

angeführten Angaben

Приведенные

выше

данные

basieren (beruhen) auf …

основаны на …

 

 

Die Angaben über … werden in …

Данные о … используются в …

verwendet

 

 

 

 

Die Angaben sind in … registriert

Данные зарегистрированы в …

Die Angaben werden als …

Данные оцениваются как …

bewertet

 

 

 

 

Die Angaben sind auf Grundlage

Данные вычислены на основе …

… berechnet

 

 

 

 

Im

Verlauf

dieser Experimente

В результате (ходе) этих

wurden die Angaben über …

экспериментов

были

получены

erhalten

 

данные о …

 

 

Von den erhaltenen Angaben aus-

Исходя из полученных данных,

gehend, kann man annehmen, dass …

можно предположить, что …

Таблица 4.10. Подведение итогов, определение результатов работы

Die vorläufigen Ergebnisse wurden

Предварительные

результаты

im

Verlauf

der Untersuchung

были

получены

в

ходе

erhalten

 

 

 

исследования

 

 

Diese gut bekannten Resultate sind

Эти

хорошо

известные

durch … erhalten

 

 

 

результаты получены путем

 

Genaue Resultate sind … bedingt

Точные результаты обусловлены

Genaue Resultate sind mit …

Точные результаты связаны с …

verknüpft

 

 

 

 

 

 

 

Befriedigende

Resultate

waren in

Удовлетворительные результаты

dem einleitenden Teil vorgestellt

были

представлены

во

 

 

 

 

 

вступительной части

 

 

 

 

 

 

 

 

Продолжение табл. 4.10

 

 

 

 

 

Das

endgültige

Resultat muss

Окончательный

результат

geprüft werden, weil …

 

должен быть проверен, так как

 

 

 

 

 

 

 

 

Ausgezeichnete

(gute)

Resultate

Отличные (хорошие)

результаты

37

wurden als Tabellen dargestellt

 

были представлены вформе таблиц

Wichtige

Fakten

wurden

im

Важные факты были собраны в

Verlauf … gesammelt

 

 

 

ходе …

 

 

 

Die Hauptergebnisse sind in …

Основные

 

результаты

dargestellt

 

 

 

 

 

 

представлены в …

 

 

Die

 

Hauptergebnisse

sind

zu

Основные

результаты

следует

studieren und für … anzuwenden

 

изучить и применить к …

 

Die

 

widersprechenden

Relultate

Противоречивые

результаты

bestätigen

die

ausgesprochene

подтверждают

высказанное

Vermutung

 

 

 

 

 

 

предположение

 

 

Überzeugende

Resultate

sprechen

Убедительные

результаты

für die Zweckmäßigkeit …

 

 

свидетельствуют (говорят) о

 

 

 

 

 

 

 

 

 

целесообразности …

 

Die

erhaltenen

Resultate zeugen

Полученные

результаты

von …

 

 

 

 

 

 

 

 

свидетельствуют о …

 

führen zur praktischen Anwendung

ведут

к

практическому

 

 

 

 

 

 

 

 

 

использованию

 

 

zeigen den Weg zur Lösung des

показывают путь для

решения

Problems

 

 

 

 

 

 

проблемы

 

 

 

widersprechen

der

vorhandenen

противоречат

существующему

Vermutung, dass …

 

 

 

предположению, что …

 

geben

die

 

Möglichkeit,

zur

дают возможность прийти к

Schlußfolgerung zu kommen, dass …

выводу, что …

 

 

Der Autor kommt zur Schluß-

автор приходит к выводу, что …

folgerung, dass …

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In der Arbeit sind die Ergebnisse

В

работе

представлены

einer

 

umfangreichen

Übersicht

результаты обширного обзора

gegeben

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Im

Verlauf

der

Untersuchung

В

ходе

исследования было

wurde eine

kleine

(bedeutende,

обнаружено

небольшое

volle,

auffallende)

Nichtüberein-

(значительное,

 

полное,

stimmung

 

(Auseinandersetzung)

разительное)

несоответствие

festgestellt

 

 

 

 

 

 

(расхождение)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Окончание табл. 4.10

 

 

 

 

Zum Schluss wird ein guter

В

заключение дается

хороший

Überblick gegeben

 

 

 

обзор

 

 

 

Man kann feststellen, dass

 

Можно утверждать, что

 

38

Es sei betont, dass

 

Следует отметить, что

 

 

Таблица 4.11. Положительная оценка работы

 

 

 

Dieses Buch, diese Arbeit, dieser

Эта книга, работа, статья,

Artikel, diese Publikation

 

публикация

 

 

 

 

ist die (erste) bedeutende Verglei-

является (первым) значительным

chsanalyse

 

сравнительным анализом

 

ist ein nützliches Hilfsmittel für

является

полезным

подспорьем

alle, die sich … interessieren

 

для тех, кто интересуется

 

ist vom methodologischen Stand-

интересна с

методологической

punkt aus interessant

 

точки зрения

 

 

 

 

ist klar und logisch geschrieben

написана ясно и логично

 

stellt eine klare, gut argumentierte

представляет собой четкое, хоро-

Darlegung dar

 

шо аргументированное изложение

ist eine wertvolle Quelle der

является

ценным

 

источником

Information für alle, die sich für

информации для тех, кто

diese Frage interessieren (die auf

занимается

этим

 

вопросом

diesem Gebiet arbeiten)

 

(работает в этой области)

 

trägt zum vollen Verständhis bei

способствует полному пониманию

In der Arbeit wird eine

gute

В

работе

дается

хорошее

Darlegung der Theorie gegeben

изложение теории

 

 

 

Der Vorzug des Buches besteht

Достоинство книги заключается

darin, dass es deutliche (bestimmte)

в том,

что

она

дает

четкие

Antworten auf … gibt

 

(определенные) ответы на …

Die Bedeutung des Artikels besteht

Значение статьи состоит в том,

darin, dass er wertvolle Information

что она содержит информацию

über … enthält

 

о …

 

 

 

 

 

 

Der Artikel veranschaulicht (illust-

Статья иллюстрирует насущные

riert) wichtige Probleme der Ge-

проблемы современности

 

genwart

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es ist ganz offensichtlich, dass die

Вполне очевидно, что метод

Methode eine praktische Bedeutung

имеет практическое значение

hat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Окончание табл. 4.11

 

 

 

 

 

 

Diese

Untersuchung

scheint

Кажется,

что

исследование

nützlich für … zu sein

 

является полезным для …

 

Wie es sich erwiesen hat, hat die

Как

оказалось, работа

имеет

39

Arbeit

für die

Wissenschaftler,

большое

значение

для

ученых

Forscher und Studenten eine große

(исследователей, студентов)

 

Bedeutung

 

 

 

 

 

 

 

Es hat sich herausgestellt, dass die

Выяснилось, что работа имеет

Arbeit für praktische Zwecke und

большое

значение

 

для

für das theoretische Studium eine

практических

целей

и

для

große Bedeutung hat

теоретического изучения

 

 

Der Leser wird dieses Buch (diese

Читатель

найдт

эту

книгу

Untersuchung) für nützlich (inte-

(исследование)

 

полезной

ressant, wichtig) halten

(интересной, важной)

 

 

 

Таблица 4.12. Отрицательная оценка работы

 

 

 

 

 

 

 

Dem Autor gelang es nicht, das

Автору

не

удалось

собрать

umfangreiche Material zu sammeln

обширный материал и изложить

und es klar und logisch darzustellen

его ясно и логично

 

 

 

Es sieht danach aus, dass der Autor

Похоже, что автор совершает две

in der Untersuchung zwei Fehler

ошибки

в

исследовании,

macht, die … bedingt sind

обусловленные …

 

 

 

Im Artikel fehlt es an der

В статье не хватает определения

Bestimmung

 

 

 

 

 

 

 

Zwischen diesem Artikel und der

Между

этой

статьей

и

vorigen Arbeit des Autors gibt es

предыдущей

работой

автора

einen Widerspruch

существует противоречие

 

Es sieht danach aus, dass es in der

Похоже, что в исследовании не

Untersuchung an

überzeugenden

хватает убедительных примеров

Beispielen fehlt

 

 

 

 

 

 

 

Der

Gutachter

bezweifelt die

Рецензент подвергает сомнению

Genauigkeit, mit der der Autor …

точность, с которой автор

darlegt (beschreibt).

излагает (описывает) …

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК)

40

МАТЕМАТИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ

+plus – плюс; знак плюс; положительная величина; добавочный, дополнительный

minus – минус, без; знак минус; отрицательная величина, отрицательный

± plus or minus – плюс-минус; minus or plus – минус-плюс

multiplication sign – знак умножения

.

point – точка (в десятичных дробях)

. . .

and so on – и так далее

/division sign – знак деления

: ratio sign – знак отношения; is to – относится к

::sign of proportion – знак пропорции; equals, as – равняется,

равно

=sign of equality – знак равенства; equals, (is) equal to –

равняется, равно

≠ (is) not equal to – неравно

~difference – разность

≈ approximately equal – приблизительно равно = approaches – достигает значения

~similar to – подобный

>

greater than – больше (чем)

<

less than – меньше (чем)

equal or greater than – больше (чем) или равно; not less than –

 

не меньше (чем)

equal or less than – меньше (чем) или равно; not greater than –

 

не больше (чем)

 

=0=

equivalent to – эквивалентен

square root (out) of – корень квадратный из

3

cube root (out) of –

корень кубический из

n

n-th root (out) of –

корень n-й степени из

[ ]

brackets, square brackets – квадратные скобки

( )

parentheses, round brackets – круглые скобки

{}

braces – фигурные скобки

||parallel to – параллельно

AB length of line from A to В – длина линии от А до В º degree – градус

41

cos-1
sin-1
а* а' a" a'" b1 b2 cm
а'1 a"2
b'c
/z
//z
lim log log10 ln sin cos tan cot sec csc vers

´minute – минута

foot, feet – фут, футы

″ second – секунда; inch – дюйм

<angle – угол

right angle – прямой угол

perpendicular – перпендикуляр, перпендикулярный

ٱsquare – квадрат, квадратный

round – круг, круглый; circle – круг, окружность

āa barred – а с черточкой

ãa tilded – а с волнистой черточкой

a star – а со звездочкой

а prime – а штрих

a second prime или a double prime – а два штриха a third prime или a triple prime – а три штриха

b sub one или b first – b один (b с индексом один) sub two или b second – b два (b с индексом два) с sub т или с, m-th – с m (с с индексом m)

a first prime – a один штрих

a second, second prime – а два два штриха

prime, sub с или b sub с, prime – b штрих с индексом с first derivative of z – первая производная z

second derivative of z – вторая производная z limit – предел, лимит

logarithm – логарифм

common logarithm – десятичный логарифм logarithm natural – натуральный логарифм sine – синус

cosine – косинус tangent – тангенс cotangent – котангенс secant – секанс cosecant – косеканс

versed sine – синус-верзус

covers coversine coversed sine – косинус-верзус antisine – арксинус

anticosine – арккосинус

42

sinb

hyperbolic sine – синус гиперболический

cosh

hyperbolic cosine –

косинус гиперболический

tanh

hyperbolic tangent –

тангенс гиперболический

f(x)

function of x – функция от x

xincrement of x – приращение x

Σsummation – знак суммирования dx differential of x – дифференциал x

dy/dx derivative of у with respect to x – производная у по x

d2y/dx2 second derivative of у with respect to x – вторая производная у пo x dny/dxn n-th derivative of у with respect to x n-я производная у по x y/x derivative of у with respect to x – производная у no x

∫ integral of – интеграл от

Ex E absolute value of x – абсолютное значение x

&and – и

&C

et cetera – и так далее

N

number – число; цифра

N(s)

number(s) – номер(а)

#

1. No, number – номер, если знак предшествует числу;

2. pound – англ. фунт, если знак поставлен после числа

!factorial – факториал

%per cent – процент

׳ apostrophe – апостроф

,comma – запятая

.

full stop – точка (знак препинания)

dash – тире

§section mark – параграф

*asterisk – звездочка, знак выноски

ADDITION – СЛОЖЕНИЕ

add – прибавлять, складывать addend – слагаемое

make (made) – делать, сопоставлять item – слагаемое

sum – сумма, суммировать

43

summand – слагаемое

total – целое, сумма, итог, целый, суммарный, подводить итог quantity – количество, величина

negligible – незначительный

negligible quantity – величина, которой можно пренебречь unknown – неизвестное

equal – равный, равняться equality – равенство

symbol – символ, условный знак, условное обозначение sign – знак, символ; ставить знак

+ – 1. plus – плюс; 2. positive – положительный; позитивный; положительная величина; 3. positive sign – знак плюс; 4. sign of addition – знак сложения

SUBTRACTION – ВЫЧИТАНИЕ

subtract – вычитать decrease – уменышать(ся) diniinish – убавлять(ся) from – из

leave – оставлять

less – без, минус, за вычетом minuend – уменьшаемое subtrahend – вычитаемое difference – разность between – между

negative – отрицательный

– – 1. minus – минус, без, отрицательный, знак минус, отрицательная величина; 2. negative sign – минус, отрицательный знак; 3. sign of subtraction – знак вычитания

MULTIPLICATION – УМНОЖЕНИЕ

multiply – множить, умножать multiplicand – множимое multiplier – множитель

actor – множитель, коэффициент, фактор product – произведение

× – multiplication sign – знак умножения; при арифметическом умножении небольших целых чисел читается в большинстве случаев как

44

times

 

 

 

once

один раз

 

twice

дважды

 

three times – трижды

table of multiplication – таблица умножения

 

 

 

DIVISION – ДЕЛЕНИЕ

divide – делить (ся), подразделяться

dividend – делимое

divisor

делитель, дивизор

quotient – частное, отношение

the unknown – искомое

remainder – остаток, остаточный член, разность

: (или /) – division sign – знак деления; divided by, over – деленное на

 

 

 

FRACTIONS – ДРОБИ

 

 

COMMON FRACTIONS – ПРОСТЫЕ ДРОБИ

numerator – числитель

denominator – знаменатель

integer

целое число

cardinal numbers

количественные числительные

ordinal numbers

порядковые числительные

nought

нуль (главным образом в математике)

zero

нуль (главным образом на шкалах)

decimal

десятичный

В

простых

дробях числитель выражается количественным

числительным, а знаменатель – порядковым. Если числитель больше единицы, то знаменатель принимает окончание “s”. В смешанном числе целое число читается как количественное числительное, а дробь присоединяется к нему союзом “and”.

DECIMAL FRACTIONS – ДЕСЯТИЧНЫЕ ДРОБИ

В Англии и Америке знаки десятичных дробей отделяют точкой point [point], которая может стоять внизу, в середине или вверху строки. Каждая цифра читается отдельно. Нуль читается любым из трех следующих способов: zero ['zierou], nought [no:t], 0 [ou]. Нуль целых

45

можно совсем не читать, а читать только point.

 

 

 

INVOLUTION – ВОЗВЕДЕНИЕ В СТЕПЕНЬ

power

степень, показатель степени

base

основание, уровень отсчета, базисный, базовый

difference base

разностная база

raise to a power

возводить в степень

exponent – показатель

 

square

квадрат, квадратный, возводить в квадрат

cube

куб, кубический, возводить в куб

even

четный; even form –

четная степень

odd

нечетный; odd form –

нечетная степень

 

 

 

 

 

 

RATIO – ОТНОШЕНИЕ

magnitude

величина

 

determine

определять, вычислять

arithmetical

арифметический

geometrical

геометрический

: – ratio sign –

знак отношения читается как to или is to

 

 

 

 

 

 

PROPORTION – ПРОПОРЦИЯ

term

член, терм

 

expression

выражение

 

extremes – крайние члены пропорции

means

средние члены пропорции

mean

среднее, среднее значение, средний

proportional

пропорциональный; член пропорции

direct

непосредственный, прямой

directly

прямо, непосредственно

inverse

обратный, инверсный

inversely – обратно, обратно пропорционально

vary

меняться

 

 

constant – постоянная (величина); константа; a varies as – изменяется

EQUATION – УРАВНЕНИЕ

formula – формула

46