Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Gosy (1) / Bilet-10.doc
Скачиваний:
158
Добавлен:
08.03.2016
Размер:
282.62 Кб
Скачать

3.Понятие «стиль» в словесности. Языковые стили. Стилевая норма. Вопрос о нормах языка художественной литературы.

Понятие языкового стиля.

Стиль. Понятие стиля существ. не только в филологии, но и за ее пределами. В самом общем виде стиль = характерн. отличит. особенность той или иной деят-ти или ее результатов. Стиль присутств. во всех видах иск-ва, мы можем говорить о стиле работы, стиле руков-ва, стиле повед-я, стиле жизни, стиле одежды, различаем стили плавания и бега на лыжах и т.д. Поняти «стиль» при всей своей широте ограничено обл-ю деят-ти человека.

По происх-ю слово «стиль» связ. с письмом (от греч. – стиль, палочка для письма, заостр. с одной стороны и тупая с другой – чтобы стирать написанное; Гораций: saepestilumvertas– чаще поворачивай стиль, т.е. чаще исправляй написанное). Еще в древности назв-е орудия письма было перенесено на написанное и стало обознач. особенность, манеру словесн. выраж-я. В таком знач. слово встреч-ся уже у Тацита.

В России термин появ. в к.17-нач.18 в. Стиль – катег. историческая, в разное время он получ. различн. содержание как определенного способа выр-я мыслей поср-вом языка, т.е. определ. способа употребл-я яз.: 1) «Российск. стиль, или слог, есть порядочное выр-е как своих, так и чужих мыслей на российск. яз.» (В.С. Подшивалов, 1796); 2) «Слог есть известный образ выр-я мыслей или чувствований посредством слов» (А..С. Никольский, 1807). В дальнейшем сохранилось понимание стиля как способа, манеры употребл-я яз.

Г.О. Винокур отмечает, что при употребл. яз. «из наличного запаса ср-в языка произв-ся известный отбор, не одинаковый для разных усл-й языков. общения» и делает вывод, что стили = разные манеры пользоваться языком, т.е. вне употребл-я языка нет стиля, а само употребл-е происх. всегда в каком-л. стиле.

Виноградов с одной стороны поддерживает мысль о связи стиля с употребл-ем яз., но с другой стороны именно он предлож. различать стили языка и стили речи («Стилистика. Теория поэтич. речи. Поэтика»). Он писал: стили яз. – это совокупности «разных соотносит. частных систем, форм, слов, рядов слов и конструкций внутри единой структ. языка», «языков. стили станов-ся базой для дифференциации многочисл. и разнообразн. стилей речи», «стили речи – это прежде всего некие композиц. системы в кругу основн. жанров или конструктивн. разновидностей обществ. речи».

Теория В. вызвала как одобр-е, так и сомнение, и неприятие. Горшков считает, что если говорить не о строе языка и употребл. языка, а о языке и речи, то стиль может быть только в речи. Но поскольку авторитет В. был оч. велик, то многие заговорили о стилях яз. и стилях речи. Сразу же возн. трудн-ти, например с тем, куда отнести функц. стили: к стилям яз. или к стилям речи. И несмотря на влияние теории В., с ним согласились не все. Б.В. Горнунг: «... мы связываем явл-е стиля только со вторым планом – текстом. Система же языка как видов. понятие, подводимое под род «структура», никакого стиля (под этот род не подводимого) иметь не может».

Стиль есть только там, где есть, т.к. текст – это единственное явл-е яз. употребл-я, данное для исслед-я, к котором есть стиль. Разные манеры польз-ся языком, разные способы, разные традиц. употребл-я языка могут проявл-ся в разн. областях языкового употребл-я и иметь разнообр. реализации => можно говорить о торж., деловом, поэтич., обиходном, функциональном и индивидуальном, реалистич., романтич и др. стилях.

Стиль – разнов-ть употр-я языка. Каждая такая разнов-ть склад-ся исторически, отлич-ся от других подобн. разнов-тей составом и организ-ей яз. ед-ц, и эти яз. ед-цы организуются в одно целое не в абстрактн. простр-ве, а в тексте. =>

Стиль – это (1) исторически сложившаяся (2) разновидность употребления языка, (3) отличающаяся от других подобных разновидностей (4) особенностями состава языковых единиц и (5) особенностями их организации (6) в единое смысловое и композиционное целое (текст).

Языковые стили– видимо имеются в виду функциональные стили: научный, офиц.-деловой, публицистич., разговорный и художественный (о котором речь пойдет ниже). Писать о них не буду, все знаем и так.

Стилевая норма. Стилистическая ошибка.

Стилевая норма. Стилевая норма относ-ся к языковым нормам. Поэтому сначала о них. Яз. нормы – правила употребл-я языка, «которые узаконены лит-рой, предпочтены и признаны общ-вом в кач-ве обязательных и потому поддержив-ся и охраняются и лит-рой, и общ-вом. и гос-вом» (Головин Б.Н.). С понятием нормы соотносительны такие понятия как «узус» (от лат. обычай, обыкновение) и «кодификация» (от лат. книга + делать). Узус = традиция употребл-я языка. Кодификация = изложение, формулировка, сведение воедино совокупности обязат. правил употребл-я языка. Кодификация яз. нормы представлена в нормат. словарях, грамматиках и спец. справочниках. Хотя норма возникает из узуса, теоретики считают, что норму определ. и теоретич. вмешательство специалистов, предлагающ. свои рекомендации. Т.е. норму можно считать кодифицированным узусом.

Проблема яз. нормы – центральн., определяющ. проблема культуры речи. Для стилистики существенны лишь некот. аспекты этой проблемы. Важно: 1) под яз. нормой подразумев-ся обычно т.наз. общелитерат. (принятая для всех стилей лит. языка) норма; 2) нормы, как правило, рассматр-ся нв уровне яз. ед-ц, о чем свидетельств. определ-я нормы как совокупности наиб. правильных, предпочтительн. ср-в языка, которая складыв-ся в результ. отбора лексич., произносит., морфологич., синтакс. ср-в.

Понятно, что всем надо знать: нелицеприятный = бескорыстный, справедливый, а не «неприятный для кого-л. лично»; облегчи́ть, а не обле́гчить; пять носков, а не пять носо́к; и т.п. Изуч-е, кодификация и распростр-е норм на уровне яз. ед-ц имеет огромн. практич. знач-е. Но яз. нормы охватыв. не только отдельн. яз. ед-цы, но и закономерности выбора, организации этих ед-ц в пределах текста, а также закономерн-ти взаимоотнош-й и иерархии разн-тей (стилей) яззыка и традиций выбора одной из разн-ти в соответствии с условиями языков. общения. К сожалению, о нормах на этом уровне (уровне языка как системы разновидностей употребл-я) либо не говорят и не пишут, либо пишут и говорят, но бессистемно. Кодификац. норм на уровне текста и языка как сист. разнов-тей была намеч. еще Ломоносовым (труды по риторике, где описыв. правила построения текста, «Предисл-е о пользе книг церковн. в рус. языке», где описыв., из чего складыв-ся 3 стиля рус. лит. языка, и давались предпис-я по использ-ю каждого из стилей в тех или иных произв-ях словесности). Но в дальнейш. кодификац. стилев. норм заметно отстала от кодификац. норм на уровне яз. ед-ц.

Стилевая норма – это норма выбора и организации яз. ед-ц в тексте определ. стиля и норма выбора стиля, соответствующего условиям яз. общения.

Уточнив понятие стилевой нормы, можно уточнить и понятие стилист. ошибки. Строго говоря, стилист. ошибкой можно считать только наруш-е стилев. норм, а не любое отступл-е от норм на уровне яз. ед-ц и не всякое наруш-е качеств хорошей речи (бедность словаря и фразеологии, речев. штампы, слова-паразиты, однообразие типов предлож-й и т.д.)

В точном смысле стилистич. ошибка может быть только 2х видов: 1) нарушение норм постр-я текста данного типа; 2) наруш-е норм выбора типа текста.Четкой границы между этими видами наруш-я стилевых норм нет.

В наши дни стилевая система отлич-ся от стилев. системы времен Ломоносова и Шишкова, когда 3 стиля были раздел. как на лексич., фразеологич., синтаксич. уровнях, так и на уровне жанров. Сейчас отнош-я между разнов-тями употребл-я лит. и разговорн. языка явл-ся многосторонними, нормы построения текста стали более сложными, а их наруш-я – не всегда заметными для авторов и для редакторов. В том числе и смешение стилей, которое явл-ся наиб. распространенной стилист. ошибкой.

К смешению стилей близко примык. несоответствие стилист. окраски словесного материала предмету сообщ-я. Распростран. болезнь наших дней – стремл-е авторов во всех жанрах писать непременно «художественно», «красиво». «Цветами слога» украш-ся критич. статьи, публиц. эссе, очерки, информац. заметки.

В случаях несоответствия стилист. окраски словесн. материала теме сообщ-я вопросы нормы построения текста определ. типа сближ-ся с вопросами нормы выбора той или иной разнов-ти употребл-я языка в соответствии с ситуацией общения. Эта норма, определяемая традицией довольно четко осознается носителями языка и наруш-ся гораздо реже, чем норма построения текста определ. типа (в заявл. на имя ректора не напишешь: «Чувак! Ну зуб даю, больше не буду опаздывать!»)

Перенесение какой-либо разнов-ти употребл-я языка в несвойств. ей ситуацию и сферу общ-я часто использ-ся как лит. прием, особенно в фельетонах.

В разных стилях стилевая норма (здесь – норма построения текста данного типа) имеет свои особ-ти. Наиболее жесткой она явл-ся в офиц.-деловом стиле. Здесь не только много устоявш-ся формул, но и существует довольно жесткая регламентация построения, композиции каждого вида делов. текста, включая располож-е адреса, назв-я документа, его номера, даты на листе бумаги. Наиболее свободны и своеобразны нормы, свойств. организации худож. текстов.

Вопрос о нормах языка художественной литературы («художественного стиля»).

Нехудожественный, нелитературный материал имеет право на использ-е в худож. целях. И использ-ся он все более и более активно. И потому продолж. существовать вопрос о количественных и качественных пределах использ-я в языке худ. лит-ры нехудожественного, нелитературного словесного материала, т.е. вопрос о нормах языка худ. лит-ры.

Хотя мы не рассматриваем яз. худож. лит-ры как некий отдельный «художественный стиль», к нему, как к одной из разновидностей употребл-я языка, применимы общие характеристики языковой нормы.

Яз. норма – правила употребл-я языка, «которые узаконены лит-рой, предпочтены и признаны общ-вом в кач-ве обязательных и потому поддержив-ся и охраняются и лит-рой, и общ-вом. и гос-вом» (Головин Б.Н.). С понятием нормы соотносительны такие понятия как «узус» (от лат. обычай, обыкновение) и «кодификация» (от лат. книга + делать). Узус = традиция употребл-я языка. Кодификация = изложение, формулировка, сведение воедино совокупности обязат. правил употребл-я языка. Кодификация яз. нормы представлена в нормат. словарях, грамматиках и спец. справочниках. Хотя норма возникает из узуса, теоретики считают, что норму определ. и теоретич. вмешательство специалистов, предлагающ. свои рекомендации. Т.е. норму можно считать кодифицированным узусом.

Проблема яз. нормы – центральн., определяющ. проблема культуры речи. Для стилистики существенны лишь некот. аспекты этой проблемы. Важно: 1) под яз. нормой подразумев-ся обычно т.наз. общелитерат. (принятая для всех стилей лит. языка) норма; 2) нормы, как правило, рассматр-ся нв уровне яз. ед-ц, о чем свидетельств. определ-я нормы как совокупности наиб. правильных, предпочтительн. ср-в языка, которая складыв-ся в результ. отбора лексич., произносит., морфологич., синтакс. ср-в, но существуют и должны рассматрив-ся нормы на уровне языка как системы и на уровне текста.

Становл-е норм русск. лит. языка в творч-ве Пушкина произошло именно на уровне текста: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности». В пушкинской языковой реформе явственно просматрив-ся 4 главные, тесно связанные между собой линии: 1) утверждение словоупотребления, основанного на максимально точном обозначении явления действит-ти; 2) отказ от формальных словесных ухищрений, риторич. перифраз, беспредметных метафор и пр.; 3) «синтаксическое сгущение речи» (Виноградов); 4) свободное объединение яз. единиц, ранее разобщенных по разным стилям и сферам употребления. В результате стало нормой то св-во худ. текста, которое мы называем открытостью, допускается присутствие в тексте словесных рядов и элементов, которые счит-ся ненормативными. Более того, их отсутствие в тех случаях, когда они необходимы, восприним-ся как наруш-е литерат. нормы. Т.е. отступления от нормы на уровне языковых ед-ц может быть нормой на уровне текста. Как регулируются эти отступления? Художественно оправданное соответствие выбора и организации языковых средств образу автора и образу рассказчика – это и есть норма построения худож. текста.

Соседние файлы в папке Gosy (1)