Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ, история англ.языка

.pdf
Скачиваний:
11
Добавлен:
07.03.2016
Размер:
894.7 Кб
Скачать

 

 

 

СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ

ДРЕВНЕАНГЛИЙСКИЙ ПЕРИОД

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1. КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ СОСТАВ ОЕ ЛЕКСИКИ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ME

 

 

 

 

 

 

 

 

OE

 

 

cul

 

Взмах, удар

 

 

 

 

cul

 

 

Killen, kulle(n), kelle(n)

 

Попадать, ударять, убивать

 

 

 

Cyllan, weak, 1

 

 

Dul, dil

 

Глупый, грубый

 

 

 

 

dyll

 

 

Scateren, shatere(n)

 

разбрасывать

 

 

 

 

Scaterian, weak, 2

 

 

Slitte(n)

 

Рубить, расщеплять

 

 

 

Slittan, weak, 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ME

 

Budden давать почки

 

 

 

ho междометие

 

 

Ayen-bite угрыз-я совести

 

Clapsen застегивать, обхватывать

 

 

Lakk

неудача (Sc)

 

 

 

Balled

лысый, оголенный (Sc)

 

Deyen

умирать (Sc)

 

 

 

Lessen терять

 

 

Besight обеспечение

 

Darughte тяга, движение

 

 

 

Melwe сочный, спелый

 

 

Bismoteren загрязнять

 

Forlond

мыс, прибрежная полоса (Sc)

 

 

Slomberen спать

 

 

 

Blome

цвет, цветение (Sc)

 

Frame

преимущ-во, выгода (Sc)

 

 

Todde глыба

 

 

СТАРЫЙ ЛЕКСИЧЕСКИЙ ФОНД ОЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Распределение этимологических параллелей по языкам германской группы

 

 

 

 

 

 

 

 

OE_mōder, mōdor (OSc_mōdar, OHG_muoter, muotar, OI_mōðir - Goth_?

OE_wīf (OSc_wīf, OHG_wīb, OI_vīf - Goth_?

 

OE_bāt, OI_beit - Goth_?

 

 

 

OE_cæƷ, cǣƷe (Frisian_kai, kei) - Goth_?

2

2. СТРУКТУРА СЛОВ И СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

 

 

 

 

 

 

3

 

простые

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сложные

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Без словообразовательного аффикса

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Без словообразовательного аффикса

 

 

 

Stān [Goth_stains, OI_stein, OSc_stēn, OHG_stein]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Middan-Ʒeard [Goth_midjun-gards, OI_mið-garðr,

 

 

Cunnan [Goth, OSc, OHG_kunnan, OI_kunna,]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OHG_mittin-gart] - словосложение

 

 

 

Hēah [Goth_hauhs, OI_hār hōr, OSc, OHG_hōh]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Со словообразовательным аффиксом

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Со словообразовательным аффиксом

 

 

 

Stǣnen [Goth_staineins, OHG_steinīn]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ierfe-numa [Goth_arbi-numja, OHG_erbi-nomo]

 

 

Hīehþu [Goth_hauhiþa, OI_hǣð, OHG_hōhida]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Æl-miehtiƷ [OHG_ala-mahtig] - словопроизводство

 

 

Cuþ [Goth_kunþs, OI_kuðr, kunnr, OSc_kuð, OHG_kund]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cложные слова → простые

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OE stān = stainaz+ na

 

OE swefn ← sweþnan

 

 

 

 

 

 

 

 

Cf. Stænen, stǣniƷ, stǣnan

 

OI_svef-n ←sweþnaz (OI_Sofa past svaf ← suþanan)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Т.о. окончание инф.

-n: sēon, tēon

 

-an:

 

bindan, helpan – это старогерманский суффикс

-na

, который использовался для

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

образования сущ-х, обозначавших действие

 

 

 

OE cyrran vs cyr(r)

 

Cyrr

an

 

, cyrr

(pl, present), cyr

de

(3d person, sg., past)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vs иной системе окончаний сущ-го cyrr

_

, cyrr-

e

 

 

 

 

Отдельные слова → словообразовательные суффиксы

 

 

 

 

 

 

 

 

Līс (тело, форма, облик, подобие)

 

-lĭc, -lc

(суффикс прил).

 

lēoflĭc

 

 

 

[Goth_ leik, OI, OSc_ līk, OHG_ līh]

 

[Goth_ leiks, OI_ ligr< lĭkr, OSc_ lĭk,

 

dæƷlĭc – lĭc > lc,

 

 

 

 

 

 

 

OHG_ līh]

 

hwilc, hwelc, ǣlc < ā-gi-līk

 

 

 

Scipe < skepi< skapiz (положение, состояние,

 

-scipe

 

[OI_skapr, OSc_skepi, OHG_

 

Freōnd-scipe, folc-scipe

 

 

 

настроение, сост-е духа)

 

scaf]

 

Этимологически связан с ОЕ

scieppan

 

 

[OI_skap]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(создавать) [OI_skepia, Goth_

skapjan,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OSc_skeppian, OHG_scepfen]

 

 

 

Dom (положение, постановление, суждение,

 

-dom

[Goth_dōms, OI_dōmr, OSc_dōm,

 

Cynne-dōm, wīs-dom

 

 

 

суд)

 

OHG_tuom, ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Состояние, положение, образ

 

-hād

[OSc_hēd, OHG_heit, Goth_

 

Munic-hād монашеское состояние, монаш-

 

 

 

 

 

 

haidus, OI_heiðr]

 

во

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mæƷden-hād девственность

 

 

Cложные слова → простые (без словообразовательного аффикса)

 

4

Worold, weorold, weoruld

= Wer ()

+ aldi ()

 

[OI_verold, OHG_weralt, worolt]

[OI_ver-r, OSc, OHG_wer, Goth_ wair]

[OI_ǫld, Goth_ aldis]

 

Hlāford =

Hlāf [Goth_ hlaifs, OI_hleifr, OHG_leib]

Weard<warð [Goth_ wardis, OI_vorðr, OHG_wart]

 

Ʒåmel [OI_gamall]

Ga [Goth, OI_ga]

Mǣl[OI, OHG_māl, Goth_ mēl, ]

 

Среди сложных слов различают:

 

 

1) Простое сложение основ без соединительного элемента

 

bōc-hūs (биб-ка, книжн. дом)

heað—lind (щит) sūð-stæp (южн. берег)

wīd-sǣ (открытое море)

2)сложение основ при помощи соединительного элемента sunn-an-dæƷ (loan from Latin sōlis dies in genitive case)

Слова с приставками А.

Cf. wrītan (писать) – ā-writan (написать); siƷlan (плыть) – ƷesiƷlan (проплыть)

Ā-weorpan (выбросить, отбросить), ā-rīsan (встать, подняться), ā-secƷan (произносить, объяснять), be-fealdan (заворачиваться, складываться), Ʒe-þinƷe (совет, согласие)

Cf. be-helan, be-hindan B.

Fore-ƷenƷa (предшественник), æfter-ƷenƷa (преемник), tō-cyme (приход) from tō-cuman, fore-secƷan (сказанный ранее, предварительно)

Конверсия

Семантические отношения

1)явление – процесс протекания Lufu – lufian

2)предмет – процесс применения hearpe - hearpian

E.g. broc – brocian

caru – carian

cynd – cynde

curs – cursian

faru – faran

 

 

dæƷ+lĭc

 

 

 

И, В нет оконч

И нет оконч

 

 

В -ne

 

 

 

Д-e

 

 

 

Д -um

 

 

 

 

 

 

Конверсия: rād (=road) – rīdan – rād – ridon – riden

But! In NE road ≠ ride-rode-ridden

 

The verb (V) lufian derived from the noun (N) lufu

Древняя основа существительного (индо-европейская Lubh-ā) осложнена суффиксом jo, т.е. была частью сложной основы. См.

происхождение lufe<lubō<lubhā.

 

 

 

 

 

(N) Lufu =luf+u

 

 

 

 

 

(V) lufian, формы lufie, lufas(t), lufade

[lufian = luf +i+an

luf +i+e

l

uf+a+st

luf+a+d+e]

Конверсия в ОЕ и NE

5

(1)

doctor – to doctor; paper – to paper

 

(2)ende – endian; lufu – lufian

So lufulufian, hearpe-hearpian = love – to love, harp-to harp!

1)Отсутствие омонимии в ОЕ;

2)Непродуктивна;

3)Частные случаи

sånƷ vs sinƷan- sånƷ-sunƷon-sunƷen But! In NE no conversion: song vs sing-sang-sung

СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ

1)Нейтральные слова (основной фонд языка)

2)Поэтические слова (торжественный стиль)

3)Термины, ученые слова (не употреблялись в повседневной речи) Ядро словарного состава

dæƷ

Rād road

Yfel evil

Ʒān go

Sunne sun

Hūs house

Land land

Ʒōd good

Dōn do

Sōna soon

Tūn town

Lār lore

Heard hard

Sēon see

Hēr here

Stān stone

Mōnað month

Eald old

Wrītan write

Æt at, Tō to

Sprǣc speech

Ståndian, sittan stand, sit

he

sinƷan sing

Ān one

Månn man

Scort, lånƷ short, long

Mīn my

Helpan help

sorƷ sorrow

Обычные слова и поэтические синонимы

Cf. Mån(n) man vs wer (мужчина, муж), beorn (чел-к, муж, воин, герой), lēōde (мн. люди), secƷ (воин, муж), Ʒuma ( мужчина) in NE bride-groom

(2) Торжественно-поэтические (архаизмы)

Fīras Люди, мужи

Mere Море, в прозе – озеро, пруд

Brēotan Ломать, разрушать

Ʒuma Мужчина, воин

Mēce Меч

Maðelian, mædlan молвить

Eoh Конь

Hild Бой, борьба

 

Переносный смысл в поэтической речи

 

 

Буквальное значение

Поэтическое значение

Простые слова

æsc

Ясень, корабль особого типа

Копье

Субстант. Прилаг

Blånca

белый

Белый конь

Сложн. Слова

siƷe-þeōd

Победоносный народ,

Дружина

 

meodu-ærn

Медовый дом

= Пиршественная палата

 

sǣ-līðende

Мореход, мореплаватель

 

 

 

 

Heoru-drēoriƷ

Окровавленный мечом

 

 

6

ФЕ

 

Ʒāstes hūs

«Духа дом»

= тело

 

 

Кеннинги

(описательно-

Sǣ-mearh

Мореконь

= Корабль

 

метафорические

Beadu-leoma

битволуч

=меч

 

обозначения предметов)

Ʒlēo-bēam

веселье древо

= арфа

 

 

 

 

OI_hleypi-meiðr hlunn-

заставляющее-бежать-древо-на-катках-

= повелитель кораблей, т.е. король, князь

 

 

 

 

viggia

коней

 

 

 

Богатая синонимия в ОЕ поэзии:

 

 

 

 

 

 

мужчина, муж, воин: Mån(n), Ʒuma, secƷ, rinc, hæleþ, þeƷn (дружинник) wer, cempa, mecƷ, freca, beorn, wīƷa

 

мн. люди: fīras, lēōde, niþþas

 

 

 

 

 

 

 

 

hilde-rinc (боевоин), heaðo rinc = Ʒār-wīƷa, helm-berend шлемоноситель

 

 

 

Этимология

 

 

 

 

 

 

 

 

 

freca [OI_freki волк, хищный]

 

 

 

lēode [OSc_lindi, OHG_linti люди, мн.]

 

beorn [OI_biorn медведь]

 

 

 

fīras [OI_firar, OSc_firihōs, OHG_fīrahie]

 

niþþas [OI_niðiar родичи]

 

 

 

 

 

 

 

 

(3)

Ученые слова, термины

 

 

 

 

 

 

 

 

1) Прямое заимствование из латинского (с греческими элементами

 

 

 

 

OE fers

 

 

Lat. versus

 

 

OE declīnian

 

dēclīnāre

 

 

circul

 

 

circulus

 

 

(e)pistol

 

epistola< Gr_epistolē

 

 

MaƷister, mæƷester

 

magister

 

 

OI_ Pistill < (e)pistol not straight from Latin

 

2) Кальки из латинского и греческого)

Nemniendlĭc (<nemman) именительный, нахзывательный– loan from Lat. Nōminātivus (< nōmināre называть)

Bōcere книжник, грамотей, писец (< bōc). Сравните грамота, грамотей оиз греческого grammeteus (gramma – grammata; буква - буквы) и лат. librārius (liber)

3. ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВАРНОГО СОСТАВА А. Заимствования из латинского языка (греческого).

1.Общеупотребительные заимствования

Кэтому слою принадлежит очень большое количество заимствований в различных древнегерманских языках (ок. 400 тыс.), из которых наиболее значительная часть известна в ДА и ДВН.

Двн

ОЕ

Latin

Greek

 

Двн

ОЕ

 

Latin

 

Greek

7

Zol

Toll, toin

Tolōnēum

 

Telōnion

 

 

Ceaster

 

castra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tolnere

(пошлина)

 

(таможня)

 

 

Chester,

 

 

 

 

 

 

 

 

Telōnium

(вместо

Tolonārius

 

 

Manchester,

 

 

 

 

 

 

 

классич)

 

(сборщик

 

 

Lancaster

 

 

 

 

 

 

 

Toll, toller

 

 

налогов)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wīn

Wīn

vīnum

 

 

 

Karkāri

Cearcern

 

carcer

 

 

 

 

г. Wein

wine

 

 

 

 

г. karkāri

Темница,

 

 

 

 

 

 

ди. Vīn

 

 

 

 

 

 

ограда

 

 

 

 

 

 

Koufōn

Сēapian

Caupōnari <

 

 

Esil

Eosol

 

Asinus, asellus

 

 

 

г. Kaupōn

Торговать, покупать

Caupo

(мелкий

 

 

г. asilus

ass

 

 

 

 

 

 

ди. Kaupa

cheap

торговец,

особ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

дс. Kōpon

 

Продавец вина)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kirsa

Cyrse<cierse

Ceresia вишня

 

 

Pfuzzi яма

Pyt

 

puteus

 

 

 

 

 

Ср. фр. Лит cerise

 

 

 

 

ди. pyttr

Pit

яма,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

шахта

 

 

 

 

 

 

Pfeffar

Pipor

Piper перец

 

 

 

mulīna

Mylen

 

Molīna<mola

 

 

 

ди. piparr

pepper

 

 

 

 

 

mill

 

 

 

 

 

 

Senaf

senep

sinapi

 

Sināpi горчица

 

 

fliƷel<flezel

Flagellum

 

 

 

г. sinap

 

 

 

 

 

 

цеп

 

Плеть, кнут

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

flail цеп, трап

 

 

 

 

 

kāsi

Cyse<cīese

cāseus

 

 

 

wanna

Fånn

 

Vannus

веялка.

 

Передача

 

 

cheese

 

 

 

 

 

fan

 

лат. V Через f, а не через w

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

указывает на позднее, чем

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

двн. заимствование

 

kōl

Cāwl

Caulis – книжное, т.к. лат. Au

 

 

Weal

 

vallum

 

 

 

 

 

Cole капуста, кочан,

передано через Āw, а не через старое

 

 

wall

 

 

 

 

 

 

 

стебель

au

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

koh

Сōс

Cocus, coquus

 

 

sihhila

Sicol

 

Secula from secāre ‘to cut’

 

 

cook

 

 

 

 

 

sickle

 

 

 

 

 

 

kuhhīna

Cycene

coquina

 

 

 

kupfar

Copor

 

Cuprum;

Cf. aes

 

Kupros

 

 

kitchen

 

 

 

 

 

copper

 

cuprium

and

 

Кипр

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cyprus

 

 

 

 

Kezzil

Cytel<cietel

Catillus, catīnus

 

 

strāƷƷa

Strǣt

 

Via

Strata

 

мощеная,

 

г. katilus

kettle

 

 

 

 

 

street

 

специальная военная дорога

 

ди. ketill

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

tisc

 

 

Disc

Discus блюдо, диск

 

diskos

 

ankar

 

Åncor

 

 

ancora

 

agkura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dish, der Tisch

 

 

 

 

 

 

 

 

anchor

 

 

 

 

 

 

Kupf, kopf

 

 

Cuppe

Cuppa бокал, чаша

 

 

 

kampf

 

Camp

борьба,

Campus

поле

 

 

 

 

 

Cup, Kopf (голова,

 

 

 

 

 

 

 

 

сражение

сражения

 

 

 

 

 

черепок, чашка)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ambar

 

 

Åmbor ведро

amphora

 

 

amphoreus

 

pfīl

 

pīl

 

 

pīlum

 

 

 

sak

 

 

Sacc, sæcc

Saccus < древнееврейского/финик.

 

sihhuri

 

Sicor

 

 

sēcūrus

 

 

 

 

 

 

sack

saq

 

 

 

 

 

 

 

secure

 

 

 

 

 

 

kista

 

 

Ciste, cest

cista

 

 

kistē

 

Keisur

 

cāsere

 

 

Caesar

император, позже

 

 

 

 

chest

 

 

 

 

 

г. kaisar

 

 

 

 

Цезарь как титул

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oe. ā<ai

 

 

 

gimma

 

 

Ʒimm

gemma

 

 

 

 

Trahho

 

Draca

 

 

Draco

дракон,

drakōn

 

 

 

 

Gem – новое заимств.

 

 

 

 

 

ди.

Dreki

Drake-(fly)

военн. значок

 

 

 

 

 

Из фр. Gemme <лат.

 

 

 

 

 

Дракон,

 

летающ.

 

 

 

 

 

 

 

gemma

 

 

 

 

 

военный

 

Насекомое

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

корабль

 

вроде

мухи-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

поденки

 

 

 

 

mūra

 

 

mūr

Mūrus

каменная

 

 

 

Kalch, kalk

Cealc

 

 

Calx, calcem

 

 

 

 

 

 

 

стена

 

 

 

 

 

 

 

chalk

 

 

известь

 

 

 

ziagal

 

 

tīƷle

tēgula

 

 

 

 

pfāl

 

pāl

 

 

Pālus

свая,

 

 

 

 

 

tile

 

 

 

 

 

 

 

 

pole шест

столб

 

 

 

2. Слова, относящиеся к христианской религии и церкви

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Двн

 

 

 

 

 

ОЕ

 

 

 

 

Latin

 

 

 

Greek

 

Tiufal,

 

 

 

dēofol < Goth_diabaúlus

 

 

 

 

 

diabulus

 

 

Diábolos

 

 

 

engil

 

 

 

enƷel < Goth_aggilus; changed in ME into angel as in OFr.

 

 

angelus

 

 

aggelos

 

 

 

pfaffo

 

 

 

Papa (Но! OHG_Pfaffo < Goth_papa < Gr_papās)

 

 

pāpa

 

 

Pápa < papās (Cf. попъ)

 

OHG_Biscof,

 

Bisceop came through vulgar Latin, not gothic aipiskaúpus

 

 

 

 

 

 

epískopos

 

 

 

OI_biskup,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kirika,

kirihha,

Cyrice, cirice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kuriakon

 

 

 

kirkia

 

 

 

But! Goth_Aíkklēsjō < Gr_ekklēsía or from Lat. ecclesia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ

OSw torgh < ORus Торгъ торговая площадь, торг

NSw, Isl, N torg площадь, D torv

Рыночная площадь

 

OSw_Tolker, OI_tulkr < ORus_толкъ толк, толкование, толмач, переводчик

OSw, NSw tolka толковать, объяснять, переводить

объяснение

 

OSw_ sable, MLat_sabellum, OHG_zobel (11 c.) < ORus Соболь

Sw_sobel, G_Zobel,

OHG_turniza < горница (But Slavic g by means of t/d is odd)

MHG_quarc<twarg <Творог (G_Quark)

Goth_Plat-Кусок материи, заплата <OSSlav plāt

OSlav платъ < OSw_palta куски

Более ранняя звуковая форма корня: стсл. Polt-: Rus_ полот-но<poltno (osl root

Sw palta лохмот, G_palte лоскут, заплата

polt- > OG_ fal, Goth_falþan, OI_falda, OE_fealdan=to fold; OHG_faldan, faltan> G

 

10

falten )

 

 

 

OI_serkr<sarkir, OE_syrc<sierc, serc<sarki and syrce<sierce, serce<sarki+ōn (suffix of n-

Old Slavic sorki > сорочка > E_sark, Sw_särk

 

stems) Рубаха,

 

 

OSw, Sw__silke, OI_silki, OE_sioluc, seoluc < ORus_Шелкъ

Mong. sirkek>Lat_sericum>OHG_serih

 

Goth_plinsjan Плясать, танцовать

OSlav плѧсати > Rus_плясать (ѧ>я из en)

 

Goth_Goth_niþjis, OI_niðr Родич, OE_niþþas родичи, вместе выступавшие в

Заимствование в германский язык-основу OSlav нетии

 

сражении

- родич, племянник

 

OE_nift Внучка, племянница and OIndian napti

[Slav. Т by þ]

 

ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ КЕЛЬТСКИХ ЯЗЫКОВ