
- •2. Густой; крутой
- •Урок 2. Я пропустил занятие из-за простуды.
- •2. Допустимый, позволительный; быть не против
- •Урок 3. Сколько времени займет, если отправить морем?
- •Урок 4. Вы умеете читать по-корейски?
- •2. (В конце предложения после сказ., оканчивающегося на 지) очень
- •Урок 5. Подождите, не кладите трубку.
- •Урок 6. Кажется эта книга слишком сложная.
- •Урок 7. Это самый большой рынок в Сеуле.
- •1. N에서 제일/가장 a «самый такой-то в каком-либо месте…»
- •Урок 8. Вы знаете, где аудитория?
- •Урок 9. Пришел записаться в группу корейского языка.
- •2. Учебное заведение
- •Урок 10. Утром нового года следует, есть ттоккук.
- •Урок 11. Я все еще не могут говорить длинными предложениями.
- •Урок 12. Что следует делать, чтобы найти книжный магазин?
- •Урок 13. Трудно найти дом, не так ли?
- •Урок 14. С тех пор как приехал в Корею, прошло уже пять месяцев.
- •Урок 15. Я сделаю вам скидку, поэтому приходите еще в следующий раз.
- •Урок 16. Пройдете прямо и пройдите через подземный переход.
- •Урок 17. Примите, пожалуйста, заказ.
- •Урок 18. Расскажите, пожалуйста, об экзамене подробнее.
- •Урок 19. Что вы делаете, когда у вас есть время?
- •Урок 20. Хочу заказать билет на самолет до Лондона.
- •Урок 21. Заплатите за меня в автобусе, пожалуйста.
- •Урок 22. Поймать такси трудно, что будем делать?
- •Урок 23. Младшая сестра очень похожа на маму.
- •Урок 24. Закончив прибираться, посплю днем, наверное.
- •Урок 25. На этой стороне дороги гораздо меньше заторов.
- •Урок 26. Вы смотрели соревнования по борьбе щирым?
- •Урок 27. Покажите, пожалуйста, одежду, которая висит там.
- •Урок 28. Весна теплая.
- •2. 뛰다 [뛰어 놀다, 뛰어가다, 뛰어오다] «бегать (играть и бегать, бегать, убежать, прибежать)»
- •Урок 30. В такие моменты мне немного стыдно
- •Урок 31. Беспокоюсь, т.К. Не могу найти (снять) комнату
- •Урок 32. Если ты занял первое место – угощай.
- •Урок 33. Давным - давно жили в одном доме кошка и мышка…
Урок 3. Сколько времени займет, если отправить морем?
Лексический комментарий
로 суф. – означает средство транспортации
보내다 гл. - посылать; отправлять; проводить; провожать; послать
그는 한달에 한번씩 어머니에게 돈을보내 드린다 Он посылает матери деньги раз в месяц.
나는 집에 편지를 보냈다 Я отправил домой письмо.
대표자를 ~ посылать представителя
돈을 ~ посылать деньги
의사를 부르러 ~ посылать за доктором
전보를 ~ посылать телеграмму
가져오라고 ~ посылать за чем
인사를 ~ посылать кому-л. поклон
얼마나 - сколько; насколько; как
걸리다 гл. - 1. висеть (на); свисать (с)
그림이 벽에 걸려 있다 Картина висит на стене.
달이 중천에 걸려 있다 Луна стоит высоко.
2. нарушать (закон); противоречить чему-л.
법에 걸리다 противоречить закону
법망에 걸리다 попасть в руки закона
음주운전 일제 단속에 걸리다 быть пойманным за вождение в нетрезвом виде
검열에 걸리다 не пройти цензуру
3. быть пойманным на крючок (낚시에); запутаться в
고기가 그물에 걸리다 рыба попала в сеть
4. быть вовлеченным в; быть запутанным (в)
사건에 걸리다 быть впутанным в аферу
5. попасть в...
모략에 걸리다 попасть в ловушку
계략에 걸리다 попасть в западню; попасть (в чью-л.) ловушку
6. поймать; быть пойманным (в,во);зацепить за острый выступ; застрять в горле
먹은 것이 가슴에 걸리다 пища не проходит в желудок
7. страдать от; подхватить; заболеть (чем-л.)
병에 걸리다 заболеть; заразиться
이질에 걸리다 заразиться дизентирией
암에 걸리다 заболеть раком
8. зд.: требоваться; быть нужным (시간이)
사고의 원인을 알아내는 데에는 시간이 걸린다 Потребуется время, чтобы установить причину инцидента.
9. быть тяжелым грузом грузом на сердце, чувствовать тяжесть; быть озабоченным
그 일이 몹시 마음에 걸린다 Это дело не дает мне покоя.
10. звонить по телефону, соединяться (с)
전화가 잘 걸리지 않다 Я не могу дозвониться.
전화가 걸리지 않다 Телефон не работает.
11. (관계되다) быть связанным с; иметь дело с
사활이 걸린 문제 дело жизни и смерти
우체국 сущ. - почтамт; почта
부치다 гл. - 1. не хватать (о силах); быть не по силам
힘에 부치는 일을 하지 말라 Не делай то, что тебе не по силам.
2. обмахивать (веером и т.д.)
손수건으로 ~ обмахивать носовым платком
부채를 부쳐 땀을 식히다 обмахиваяться веером, охлаждаться
3. жарить (на масле)
달걀을 ~ жарить яйца
4. зд.: отправлять; посылать (письмо)
항공편으로 ~ отправлять по авиапочте
5. обрабатывать (землю)
6. выставлять; ставить
사건을 공판에 ~ выставлять дело на общественный суд
그 사건은 비밀에 ~ сохранять это событие в тайне
직원 сущ. - служащий; сотрудник; личный состав; штат; персонал; коллектив
연구소 ~ научный сотрудник
잠깐 нар. - некоторое (короткое) время; недолго
~ 기다려주세요 Одну минутку (секунду).
요금표 сущ. - прейскурант
까지 послелог - 1. до (какого времени)
지금~ до настоящего времени
밤 늦게~ до позднего вечера
오늘날~ до сегодняшнего дня
새벽~ до заката
그때~ до того времени; к тому времени
부를 때~ 기다리시오 Подождите, пока вас не позовут.
2. зд.: до (куда)
부산~ до Пусана
5페이지~ 읽다 читать до 5 страницы
3. даже
어린아이 ~도 모두 다 все, и даже дети
옷~ 다 타 버렸다 У меня сгорела даже одежда.
컴퓨터 сущ. – компьютер
아리랑 сущ. – название корейской песни
Грамматический комментарий
1. V-(으)ㄴ N
Значение: причастная форма глагола в прошедшем времени, в предложении выполняет функцию определения. Если имеется подлежащее причастного оборота, оно оформляется суффиксами именительного падежа.
Правила присоединения: к основе глагола на открытый слог присоединяется суффикс ㄴ, на закрытый слог – 은. 보다 – 본; 먹다 – 먹은.
Примеры:
어제 그 영화 본 사람 있어요? Есть человек, кто смотрел вчера это кино?
이 책이 어제 산 책입니다. Это купленная вчера книга.
우리 어머니가 만든 요리는 참 맛있어요. Блюдо, приготовленное мамой, очень вкусное.
2. A (으)ㄴ데요/ V는데요/ N(이)ㄴ데요
Значение: данное окончание придает фразе более мягкий оттенок, по сравнению со стандартным окончанием 아요/어요. Окончание имеет два значения:
1) в диалоге (в качестве ответа на фразу собеседника) вуалирует возражение.
2) не будучи ответом, выражает мысли вслух или восхищение.
Если за фразой, оформленной этим окончанием, не следует дальнейшее высказывание, фраза выражает какую-то скрытую эмоцию или противоречие на слова собеседника.
Правила присоединения:
Часть речи |
Прошедшее время |
Настоящее время |
Будущее время |
Прилагательное |
-았는데요 -었는데요 -였는데요 |
-은데요 -ㄴ데요 |
-겠는데요
|
Глагол |
-았는데요 -었는데요 -였는데요 |
-는데요 |
-겠는데요
|
Имя существительное |
-이었는데요 (если имя существительное оканчивается на закрытый слог) -였는데요 (если имя существительное оканчивается на открытый слог) |
-인데요 -ㄴ데요 |
- |
Примеры:
앤디: 얘기 좀 할 수 있어요? Мы можем поговорить, пожалуйста?
안나: 지금 바쁜데요. [Извините], я сейчас занята.
앤디: 창문을 닫을까요? Закрыть окно?
소라: 방이 너무 더운데요. [Нет], в комнате слишком душно.
소라: 앤디 씨, 이 우산 좀 빌려 주세요. Энди, одолжите, пожалуйста, ваш зонт.
앤디: 제 우산이 아닌데요. [Не могу], это не мой зонт.
유석: 같이 운동하러 나갈까요? Не пойти ли нам вместе позаниматься спортом?
토니: 지금 책을 읽는데요. [Не могу], я сейчас читаю книгу.
В ответах слова, заключенные в квадратные скобки, подразумеваются, но не произносятся. Таким образом, отрицательный ответ собеседника воспринимается более мягко, менее категорично.
3. N(으)로 «посредством чего-либо»
Значение: суффикс орудного падежа выражает способ или средство совершения действия, выраженного глаголом действия.
Правила присоединения: суффикс 로 присоединяется к имени существительному, оканчивающемуся на открытый слог, а также к именам существительным, который оканчиваются на согласный ㄹ. К именам существительным, которые оканчиваются на закрытый слог присоединяется суффикс 으로.
Примеры:
계산은 현금으로 하시겠습니까? Вы будете расплачиваться наличными?
인터넷으로 정보를 찾아보세요. Попробуйте найти информацию в интернете.
4. N이/가 걸리다 «занимает времени»
얼마나 걸립니까? «сколько занимает времени?»
5. N에게 N을/를 부치다 [보내다] «Отправить по почте (отправить) что-либо кому-либо»
N(으)로 부치다 [보내다] «Отправить по почте (отправить) …»
Примеры:
조그만 선물을 보냅니다. Отправляю вам небольшой подарок.
소포 부치러 우체국에 갑니다. Иду на почту, чтобы отправить посылку.
6. 잠깐 «недолго, некоторое время». Краткая форма наречия 잠깐만.