Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
6.Стилистика руского языка и культура речи УМК.doc
Скачиваний:
31
Добавлен:
17.02.2016
Размер:
338.94 Кб
Скачать

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования Тюменской области

Тюменский государственный институт

МИРОВОЙ ЭКОНОМИКИ, УПРАВЛЕНИЯ И ПРАВА

Кафедра иностранных языков

УТВЕРЖДАЮ

Проректор по учебной работе

____________ Т. А. Кольцова

«___»_______________2007 г.

Л. А. Юдашкина

СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА

И КУЛЬТУРА РЕЧИ

Учебно-методический комплекс

для студентов I курса дополнительной квалификации

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

Тюмень

2007

ББК 81.2Рус-5

С 80

Стилистика русского языка и культура речи [Текст]: учебно-методический комплекс. Тюмень: ТГИМЭУП, 2007. – 36 с.

Учебно-методический комплекс по дисциплине «Стилистика русского языка и культура речи» разработан в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования.

По своей направленности программа носит практический характер, предполагая формирование у студентов таких конкретных умений и навыков, как умение ориентироваться в различных речевых ситуациях, учитывая зависимость речи от стиля, жанра, вида, ситуативных детерминант; умение подготовить сообщение на заданную тему и выступить с ним публично; навык грамотного использования языковых средств (с точки зрения стилистической и жанровой их целесообразности).

В структуре учебно-методического комплекса выделяются три самостоятельных блока: «Основы стилистики. Нормы современного русского литературного языка», «Основы риторики», «Трудные случаи орфографии и пунктуации».

Работа включает тематический план, содержание дисциплины, вопросы к итоговому зачету, материал к практическим занятиям, примерный обобщающий тест, список рекомендуемой литературы.

Учебно-методический комплекс предназначен для работы над повышением уровня практического владения современным русским языком в разных сферах его функционирования студентами Iкурса дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

Одобрено на заседании кафедры иностранных языков (протокол № 7 от 12.03.07 г.), печатается по решению учебно-методического совета (протокол № 8 от 14.11.07 г.).

Рецензенты:

О. В. Бадрызлова, к.ф.н., доцент ТГИМЭУП;

Н. В. Данилова, к.ф.н., доцент ТюмГУ.

Автор-составитель Л. А. Юдашкина

© ТГИМЭУП, 2007

©Л.А. Юдашкина, 2007

Принята решением

Ученого совета

(протокол № 9 от 18.04.07 г.)

РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА

дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи»

ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ

Цель и задачи дисциплины

Цель курса «Стилистика русского языка и культура речи» – повышение уровня практического владения современным русским языком в разных сферах его функционирования, формирование и развитие навыков и умений речевой культуры, необходимых в профессиональной и повседневной жизни.

Задачи дисциплины:

  1. Дать необходимые знания о литературном языке как высшей форме национального языка.

  2. Сформировать устойчивое представление о функциональных стилях литературного языка: обиходно-разговорном, официально-деловом, научно-популярном, научном, научно-техническом и др.

  3. Познакомить с различными видами норм и стилистическими ресурсами русского литературного языка.

  4. Познакомить с основами культуры речи и речевого этикета в научном, деловом и производственном общении.

  5. Дать необходимые для практического использования знания о речевом общении и о приемах повышения его эффективности.

  6. Сформировать или развить следующие умения и навыки:

а) навык грамотного использования языковых средств (с точки зрения стилистической и жанровой их целесообразности) в текстах научного стиля, практикуемых в вузах: аннотации, реферата, рецензии, курсовой и дипломной работ;

б) навык грамотного составления и оформления некоторых типов документов;

в) умение видеть и исправлять различные типы речевых ошибок в текстах научного и официально-делового стилей;

г) умение ориентироваться в различных речевых ситуациях, учитывая зависимость речи от стиля, жанра, вида, ситуативных детерминант (целей и задач общения, статуса собеседника, условий, места действия и др.)

д) умение подготовить сообщение на заданную тему и выступить с ним публично.

Место дисциплины в профессиональной подготовке переводчиков

в сфере профессиональной коммуникации

Дисциплина «Русский язык и культура речи» введена в обязательное изучение в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования, что позволяет обеспечить повышение коммуникативной компетенции студентов нефилологических специальностей. Владение языком и культурой русской речи является не только необходимой частью профессиональной компетенции современного специалиста, но и показателем культуры мышления, а также общей культуры делового человека.

Требования к уровню освоения курса

В процессе изучения дисциплины «Русский язык и культура речи» студенты должны –

а) знать: