Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
31
Добавлен:
16.02.2016
Размер:
239.1 Кб
Скачать

Действие четвёртое

(Комната Дездемоны. Ложе, стол, зеркало, кресла. Перед образом Мадонны горит лампада. На столе горящий светильник. Ночь. В комнате Дездемона и Эмилия.)

ЭМИЛИЯ

Был он спокойней?

ДЕЗДЕМОНА

Да, мой друг. Велел он спать мне ложиться,

отпустив тебя.

Эмилья, милый друг мой,

ты положи ко мне на ложе

белый наряд мой подвенечный.

(Эмилия исполняет.)

Слушай. Когда умру, исполни просьбу:

в гроб положи меня вот в этом наряде.

ЭМИЛИЯ

Гоните эти мысли.

ДЕЗДЕМОНА

Душа полна предчувствий…

(Садится у зеркала.)

Когда-то девушку мать приютила,

все любовались ею;

девушку звали Барбара.

Уйдя к другой, покинул друг её.

И вот она всё пела

песенку об ивушке.

(к Эмилии)

Распусти мою косу.

Весь этот вечер я слышу песню,

что грустно пела нам бедняжка.

Роняя слёзы, она, бывало,

так грустно пела:

«О ива! Ива! Ива!

Печально ветви к ручью склонила.

Ива! Ива! Ива!

О ива! О ива!

Уронишь слёзы ты на крест моей могилы».

(к Эмилии)

Ступай, мой друг: прийти Отелло может.

«Прошла весна и к нам вернулась вновь,

снега в долине тают,

а я, в тоске кляня свою любовь,

опять её призываю.

Ива! Ива! Ива!

О ива! О ива!

И ты слезу прольёшь на крест моей могилы».

Цветы в саду, склонив листы,

внимали звукам той грустной песни.

Глаза бедняжки были звёзд чудесней,

но слёзы в них дрожали…

(к Эмилии)

Иди, иди, Эмилья.

(Встаёт.)

Бедная Барбара!

Звучала песнь бедняжки

как сердца мучительный стон:

«Он был рождён для любви и славы,

я – для любви».

(к Эмилии)

Послушай… Кто там стучится?

(Эмилия делает несколько шагов.)

Тише. Как будто кто-то стонет…

ЭМИЛИЯ

То ветер.

ДЕЗДЕМОНА

Любовь и слёзы – мой удел.

О ива! О ива!

Ива! Ива! Ива!

Прощай, Эмилья…

Как горят мои щёки!

Это слёз верный признак.

Спи спокойно!

(Эмилия направляется к выходу.)

Ах! Эмилия, прощай! Прощай, друг милый!

(Эмилия возвращается. Дездемона обнимает её, и она уходит. Дездемона становится на колени и молится.)

Ave Maria piena di grazia,

tletta fra le spose e le vergini sei tu,

sia benedetto il frutto,

o benedetta, di tue materne viscere, Gesu.

Дева святая, сжалься надо мною,

будь мне защитой, дай мне утешенье.

Дай, заступница, своё благословенье

той, что так горько плачет пред тобою.

Ты много страданий и мук сама испытала,

сжалься, сжалься надо мною!

Пусть мне вернёт Отелло

дней счастливых мир душевный,

гнев его умерь ты,

молю, верни, верни его любовь!

(Остаётся коленопреклонённой, повторяя про себя молитву; некоторые слова внятно слышны.)

AveMaria…

Молись за нас в час смерти…

Ave!Amen!

(Ложится и засыпает. На пороге потайной двери появляется Отелло. Он приближается, ставит горящую лампаду на стол и некоторое время остаётся в нерешимости, потушить её или нет; смотрит на Дездемону и тушит лампаду. Подходит к ложу, поднимает полог и долго смотрит на спящую Дездемону, затем несколько раз целует её. Дездемона просыпается.)

Кто здесь?

(Поднимается.)

Отелло?

ОТЕЛЛО

Да.

Молилася ли ты перед сном сегодня?

ДЕЗДЕМОНА

О да.

ОТЕЛЛО

Но если сердце твоё терзает грех тяжкий,

проси творца, чтобы он этот грех тебе простил.

ДЕЗДЕМОНА

Простил?

ОТЕЛЛО

Скорее! Убить без покаянья я не хочу!

ДЕЗДЕМОНА

Убить ты хочешь?

ОТЕЛЛО

Да.

ДЕЗДЕМОНА

Спаси меня, творец!

ОТЕЛЛО

Amen.

ДЕЗДЕМОНА

Иль жалости ты не знаешь!

ОТЕЛЛО

Думай о грехах ты!

ДЕЗДЕМОНА

Но в любви нет греха.

ОТЕЛЛО

За грех умрёшь ты!

ДЕЗДЕМОНА

Умру за то, что люблю я?

ОТЕЛЛО

Любишь Кассьо.

ДЕЗДЕМОНА

Нет! Тебе в том клянусь!

ОТЕЛЛО

Но тот платок, что дал я тебе, –

у Кассьо.

ДЕЗДЕМОНА

Быть не может!

ОТЕЛЛО

Сам у него я видел.

ДЕЗДЕМОНА

Вины не знаю!

ОТЕЛЛО

Сознайся!

ДЕЗДЕМОНА

Верь мне!

ОТЕЛЛО

Снова хочешь лгать мне…

Вспомни, что ложе твоё – ложе смерти.

ДЕЗДЕМОНА

Я не умру…

ОТЕЛЛО

Умрёшь ты скоро!

ДЕЗДЕМОНА

Спасите! Пусть Кассьо скажет…

Пусть придёт он… пусть скажет…

ОТЕЛЛО

Твой Кассьо умер.

ДЕЗДЕМОНА

Небо! Умер?

ОТЕЛЛО

(холодно)

Умер.

ДЕЗДЕМОНА

О господь милосердный!

ОТЕЛЛО

О нём ты плачешь?

ДЕЗДЕМОНА

Отелло, пощади меня…

ОТЕЛЛО

Напрасны эти слёзы.

ДЕЗДЕМОНА

(с отчаяньем)

Хочу я жить, хочу я жить, хочу я жить!

ОТЕЛЛО

Умрёшь ты, умрёшь, ты изменила!

ДЕЗДЕМОНА

Молю!

ОТЕЛЛО

Слышишь!

ДЕЗДЕМОНА

Увидеть утро дай мне…

ОТЕЛЛО

Нет!

ДЕЗДЕМОНА

Хоть час дай!

ОТЕЛЛО

Нет!

ДЕЗДЕМОНА

Хоть минуту!

ОТЕЛЛО

Нет!

ДЕЗДЕМОНА

Дай прочесть молитву!

ОТЕЛЛО

Нет! Поздно!

(Отелло душит Дездемону. Спустя немного времени в дверь стучит Эмилия.)

ОТЕЛЛО

(глядя на безжизненное тело Дездемоны)

Как в могиле спокойна.

ЭМИЛИЯ

(снова стучась)

Откройте! Откройте!

ОТЕЛЛО

(приходя в себя)

Кто там? Что надо?

ЭМИЛИЯ

Откройте… прошу вас…

Должна вам всё сказать я.

Откройте!

ОТЕЛЛО

(открывая)

Эмилья! Что с вами?

ЭМИЛИЯ

(входя)

Каккое горе! Там убит Родериго!

ОТЕЛЛО

А Кассьо?

ЭМИЛИЯ

Жив он.

ОТЕЛЛО

Он не умер?!

ДЕЗДЕМОНА

Я умираю… о боже милосердный…

ЭМИЛИЯ

(подбегая к ложу)

Кто стонет там?

Творец!

ДЕЗДЕМОНА

Я умираю…

ЭМИЛИЯ

Творец!.. Что с ней?.. Что с ней?..

ДЕЗДЕМОНА

Виновна… я сама…

Молись творцу… я отравилась…

Прощай, любимый… Отелло…

(умирает)

ОТЕЛЛО

Лжёт умирая! Я убийца.

ЭМИЛИЯ

Вы убийца?

ОТЕЛЛО

Изменила она мне. Спроси у Яго.

ЭМИЛИЯ

У Яго?

ОТЕЛЛО

У Яго…

ЭМИЛИЯ

Боже! Он мог поверить!

ОТЕЛЛО

(бросаясь на Эмилию)

А ты не веришь?

ЭМИЛИЯ

Нет, не верю.

ОТЕЛЛО

(хватая её)

Лжёшь ты!

ЭМИЛИЯ

Сюда! На помощь! На помощь!

(Вырвавшись от Отелло, бежит к двери, отчаянно крича.)

Убил Отелло Дездемону!

КАССИО, ЯГО И ЛОДОВИКО

(вбегая)

В чём дело?

(Видят мёртвую Дездемону.)

О ужас! Мертва!

ЭМИЛИЯ

(к Яго)

Яго, при всех уличи ты убийцу!

Ведь знаешь ты, что она невиновна?

Яго!

ЯГО

Я полагал…

ОТЕЛЛО

Платок, что ей подарил в день свадьбы,

сам видел в руках у Кассьо!

ЭМИЛИЯ

Всемогущий творец мой!

ЯГО

(к Эмилии)

Скройся!

ЭМИЛИЯ

Нет, я всё открою!

ЯГО

Скройся!

ЭМИЛИЯ

Нет!

Из рук моих он сам платок злосчастный

выхватил насильно.

КАССИО

Платок ко мне, как видно, подкинут был.

(Появляется Монтано с группой вооружённых людей.)

МОНТАНО

Родриго открыл мне перед смертию

сговор их преступный.

(Указывает на Яго.)

ОТЕЛЛО

Ах! Ответь же им!

ЯГО

Нет!

(Убегает.)

ЛОДОВИКО

Стойте!

МОНТАНО

Держите!

КАССИО И ЛОДОВИКО

Задержать его!

(Некоторые бросаются за Яго.)

ОТЕЛЛО

И я ему поверить мог!

(Бросается к шпаге.)

ЛОДОВИКО

Дай шпагу мне!

ОТЕЛЛО

Дать шпагу!..

О, не бойтесь, не страшна эта шпага.

Час наступил, жизни кончен путь…

О слава! Отелло нет.

(Бросает шпагу, подходит к ложу и смотрит на Дездемону.)

А ты… О, как прекрасна ты,

бледна, молчалива, спокойна…

Ты рождена была для счастья, для дней прекрасных.

Но вот кончена жизнь,

и навеки умолкло сердце.

Дездемона! Дездемона! Ах, горе! Горе! Горе!

(Незаметно для других достаёт кинжал.)

Вот мой судья!

(Поражает себя кинжалом.)

КАССИО

Постойте!

ЛОДОВИКО И МОНТАНО

О несчастный!

ОТЕЛЛО

О Дездемона, снова я с тобою!

Ах! С тобою в мой час,

в мой час последний…

С тобою… всегда с тобою…

Ах! Тебя целую… Ах…

(Умирает.)

46

Соседние файлы в папке Верди