- •Министерство образования и науки
- •Содержание
- •Тема 2. Типы языковой политики
- •Тема 3. Проблемы языковой политики в современной России
- •Тема 6. Закон Республики Алтай о языках.
- •Статья 3. Государственные гарантии обеспечения функционирования языков.
- •Статья 4. Правовое положение языков.
- •Статья 5. Государственные программы сохранения и развития языков.
- •Глава II
- •Статья 17. Язык осуществления судопроизводства, совершения нотариальных действий и делопроизводства в правоохранительных органах.
- •Статья 23. Порядок определения языка наименований организаций, предприятий и учреждений.
- •Тема 7 . Языковое планирование в Республике Алтай и проблемы общественного функционирования алтайского языка
- •Тема 8. Из истории становления алтайского языка как литературного языка Республики Алтай.
- •Тема 9. Актуальные проблемы алтайского литературного языка и его диалектов
- •Тема 9. Вопросы функционирования алтайского языка как государственного языка на территории Республики Алтай
- •Тема10. Функционирование алтайского языка, как государственного языка ра в печатных сми
- •Тема 11. Функционирование алтайского языка в сфере школьно образования г.Горно-Алтайска
- •Тема 12. Функционирование алтайского языка в официальном делопроизводстве.
- •Названия образовательных учреждений г. Горно-алтайска
- •Тема 13. Функционирование алтайского языка в сфере обслуживания и коммерческой деятельности.
- •6. Закон рф от 25 октября 1991 г. № 1807-I «о языках народов Российской Федерации».
- •7. Закон рф от 10 июля 1992 г. № 3266-1 «Об образовании».
- •9. Закон Республики Алтай от 31 мая 2004 г. № 20-рз «о регулировании отношений в области образования в Республике Алтай».
Тема 2. Типы языковой политики
Условно выделяется три идеальных типа языковой политики: ассимиляция, дифференциация и мультикультурализм (Inglis, 1996: 37; Skutnabb-Kangas, Phillipson, 1994: 80). Политика ассимиляции нацелена на языковую однородность (гомогенезацию) общества через образование в общеобразовательных школах на официальном языке, использование только официального языка в делопроизводстве, СМИ и т.д., все другие языки вытесняются в область бытового взаимодействия. При политике дифференциации лингвистические меньшинства также исключаются из жизни общества. Как правило, им позволяется создавать параллельные институты (школы, частные средства массовой информации и ассоциации на родном языке), однако через ограничение параллельных институтов языковых меньшинств модель дифференциации стремится ограничить участие в основных институтах общества лиц, принадлежащих к меньшинствам. Модель мультикультурализма (или плюрализма) в языковой политике, с позиции стремления к признанию участия меньшинств в общественной сфере, имеет два варианта. Первый – региональный – вариант мультикультурализма, в основе которого лежит понятие о соглашательной демократии, стремится достигнуть отсутствия дискриминации, гарантировать равенство отношений и способствовать развитию индивидуальности языковых меньшинств посредством территориального подразделения, федерализма и многоуровневого устройства политического представительства. Второй – социокультурный – вариант мультикультуризма защищает развитие индивидуальности языковых меньшинств и содействует ему, допуская и поощряя создание параллельных институтов (школ, СМИ, гражданских ассоциаций), которым предоставляется равный статус в общественной сфере. Чтобы обеспечить функционирование связей в общественной сфере, этот вариант, в частности, поощряет билингвизм или мультилингвизм в образовании и средствах массовой информации. Фундаментальная цель языкового законодательства – регулировать языковые проблемы, которые возникают в результате языковых контактов, конфликтов и проявлений неравенства, обеспечивая условия и средства, касающиеся статуса и использования различных языков в соответствии с некоторыми правилами и критериями. В октябре 1989 года в г. Рабате состоялась седьмая сессия Конгресса министров культуры арабских стран. «Арабский язык – наша национальная сущность» - так была озаглавлена принятая на заключительном заседании Конгресса декларация, в которой подводились итоги работы сессии, посвященной проблеме «Роль и место арабского языка в арабо-мусульманской культуре и других мировых культурах». Сам факт проведения подобной встречи свидетельствует о стремлении арабского общества усилить влияние сознательного фактора на функционирование арабского языка. Принятие Рабатской декларации (Arab Journal of Culture, 1990, № 18: 11-13), которая подчеркнула, что арабский язык представляет собой «священный фронт, где арабы ведут сражение за арабское единство и за само существование арабской нации», явилось важным событием на данном этапе развития национально-языковой жизни.