Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ІР Техн. ЗЕО Родик О.О..rtf
Скачиваний:
8
Добавлен:
12.02.2016
Размер:
730.45 Кб
Скачать

14. Прикінцеві положення

14.1. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регулюються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також звичаями ділового обороту, які застосовуються до таких правовідносин на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.

14.2. На момент укладення цього Договору Ліцензіар є платником податку на прибуток підприємств на загальних умовах.

14.3. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братися до уваги при тлумаченні умов цього Договору.

14.4. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов'язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несе ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків.

14.5. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим Договором однією із Сторін до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою Стороною.

14.6. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємними частинами і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками.

14.7. Всі виправлення за текстом цього Договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками.

14.8. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.

Місцезнаходження та реквізити Сторін

ЛІЦЕНЗІАР

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

ПІДПИСИ

Керівник _____________/__________/

____________

(дата)

м. п.

ЛІЦЕНЗІАТ

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

СТОРІН

Керівник ______________/_________/

____________

(дата)

м. п.

Зразок договору складений станом на 01.01.2009 р. Висновки

В цій роботі ми розглянули основи міжнародних операцій з торгівлі технологіями а саме міжнародних операцй з ліцензування, розглянули контрагентів, та спосіб укладання договорів.

В умовах сучасного етапу науково-технічної революції обмін науково-технічними знаннями в світі все більше розши­рюється і стає необхідним як на рівні держав, так і на рівні підприємств.Поглиблення міжнародного розподілу праці обов'язково ве­де до розвитку науково-технічного співробітництва, міжнаціональної спеціалізації і кооперації в цій галузі. В даний час річний об'єм міжнародної торгівлі науково-технічними знан­нями складає приблизно 15 млрд дол.. а вартість продукції, ви­пущеної з їх застосуванням — більше 330 млрд. дол. 

В практиці міжнародної торгівлі використовуються різні терміни, що відносяться до обміну науково-технічними знання­ми, такі як "міжнародний обмін результатами науково-технічної діяльності", "міжнародний технологічний обмін", "обмін про­мисловою технологією", "передача технологій" і т.д. Ці терміни за своїм змістом вважаються тотожними . Вони відносяться до науково-технічного обміну на комерційній основі між партнера­ми різних країн, хоч в кожному конкретному випадку їх зміст має свої особливості.