- •1. Word and its meaning from stylistic point of view
- •Music to hear, why hear’st thou music sadly?
- •2. Stylistic classification of English and Ukrainian vocabulary
- •3. Special literary vocabulary
- •3.1. Terms
- •3.2. Poetic words
- •Прекрасний Києве на предковічних горах!
- •3.3. Archaic, obsolete and historic words
- •3.4. Barbarisms and foreignisms
- •Все упованіє моє
- •О, як було нам весело, як весело!
- •3.5. Neologisms
- •4. Special colloquial vocabulary
- •4.1. Slang, jargonisms, vernacular and vulgarisms
- •All those medical bastards should go through the ops they put other people through. Then they wouldn’t talk so much bloody nonsense or be so damnably smug (d. Cusack).
- •4.2. Professionalisms and dialect words
- •5. Stylistically coloured words and context
- •Conclusion
Conclusion
The choice and arrangement of lexical units within the structure of a literary text is always motivated from artistic point of view – it reflects the systemic nature of the text organization. The power of text elements cohesion and interdependence on the level of vocabulary is so strong that a word introduced into this structure acquires new, (sometimes absolutely unpredictable outside the context) properties and meanings which can be adequately deciphered only proceeding from the postulate about the unity of form and content. The originality of all semantic and sensual-expressive changes of the word that is born only for this peculiar situation, only in this peculiar context shapes the character of each literary text and contributes to its artistic value.
1poeta semper tiro – поет завжди учень (лат.).