
- •1. Зміст та основні завдання курсу «Вступ до мовознавства». Місце мовознавства в системі наук.
- •2. Методи вивчення і опису мов.
- •3. Природа і сутність мови. Функції мови.
- •4. Мова і суспільство.
- •5. Структура мови. Синхронія і діахронія.
- •6. Мова як знакова система. Мова і мовлення.
- •7. Мова і мислення.
- •8. Гіпотези походження мови.
- •9. Мова як історичне явище. Зовнішні і внутрішні фактори розвитку мов.
- •10. Мовні контакти. Субстрат, суперстрат і адстрат.
- •11. Основні процеси історичного розвитку мов. Специфіка і розвиток різних рівнів мовної структури.
- •12. Розвиток і функціонування мов у первісно-общинному, рабовласницькому і феодальному суспільстві.
- •13. Розвиток і функціонування мов у капіталістичному суспільстві. Поняття національної та літературної мов.
- •14. Розвиток і функціонування мов у тоталітарному соціалістичному суспільстві. Питання про перспективи розвитку мов у майбутньому.
- •15. Мови світу, їх порівняльне вивчення. Генеалогічна класифікація мов.
- •16. Поняття типологічної класифікації мов.
- •17. Флективні мови синтетичної та аналітичної будови.
- •18. Значення письма в історії суспільства. Предметне «письмо», піктографія, ідеографія.
- •19. Основні етапи розвитку фонографічного письма.
- •20. Поняття про графіку та орфографію. Принципи орфографії.
- •21. Поняття про звуки мови. Акустичні властивості звука.
- •22. Артикуляційна характеристика звуків мови. Мовленнєвий апарат та його будова. Поняття про артикуляцію та артикуляційну базу.
- •23. Класифікація голосних.
- •24. Класифікація приголосних.
- •25. Фонетичне членування мовленнєвого потоку (фраза, синтагма, такт, склад). Склад, типи складів. Монофтонги та поліфтонги.
- •26. Наголос і його види. Явище енклізи і проклізи.
- •27.Інтонація та її складові.
- •28. Позиційні зміни звуків.
- •29. Комбінаторні зміни звуків.
- •30. Спонтанні зміни звуків. Звукові закони.
- •31. Поняття про орфоепію. Фонетичка транскрипція.
- •32. Фонетичні та історичні чергування звуків.
- •33. Фонема. Диференційні та інтегральні ознаки фонем.
- •34. Вчення про позиції фонем. Варіанти і варіації фонем.
- •35. Поняття фонологічної системи.
- •36. Слово як предмет лексикології. Розділи лексикології.
- •37. Значення слова.
- •38. Полісемія та омонімія.
- •39. Синонімія та антонімія.
- •40. Питання про лексико-семантичну систему мови.
- •41. Характеристика різних груп слів, що входять до словникового складу мови.
- •42. Поняття про етимологію. Принципи наукової етимології.
- •43. Історичні зміни словникового складу. Історична лексикологія.
- •44. Запозичена лексика. Різні шляхи і види лексичних запозичень.
- •45. Фразеологія. Види фразеологізмів.
- •46. Лексикографія. Основні типи словників
- •47. Предмет граматики. Розділ граматики. Основні одиниці граматичної будови мови.
- •48. Лексичне і граматичне значення, відмінності між ними.
- •49. Морфема. Види морфем.
- •50. Граматична форма слова.
- •51. Способи вираження граматичних значень: афіксація. Фузія, аглютинація.
- •52. Способи вираження граматичних значень: чергування, редуплікація, складення, наголос, суплетивізм.
- •53. Службові слова, порядок слів та інтонація як засіб вираження граматичних значень.
- •54. Поняття граматичної категорії. Класифікація граматичних категорій.
- •55. Граматичні категорії та лексико-граматичні розряди.
- •56. Частини мови як лексико-граматичні розряди слів. Принципи класифікації частин мови.
- •57. Частини мови в різних мовах.
- •58. Характеристика основних частин мови.
- •59. Поняття про словосполучення. Класифікація.
- •60. Синтаксичні зв*язки слів у словосполученні і реченні.
- •61. Речення як основна комунікативна одиниця. Речення і судження.
- •62. Члени речення і частини мови. Актуальне членування речення(чм див №58)
9. Мова як історичне явище. Зовнішні і внутрішні фактори розвитку мов.
Зовнішні причини змін у мові зумовлені різними суспільними чинниками. Економічний, політичний і культурний розвиток суспільства; лексичне і семантичне збагачення мови; Розвиток людського мислення; соціальне та професійне розшарування суспільства; Локальне розселення і переселення людей; Поява письма, книгодрукування. Надзвичайно важливою зовнішньою причиною мовних змін є контактування мов.
Найбільшому впливові піддається мова в умовах контактування з близькоспорідненою мовою. Коли ж мови характеризуються глибокими структурними від¬мінностями, то можливість впливати одна на одну незначна.
Мовні контакти – взаємодія мов унаслідок спілкування їх носіїв. Її наслідком є запозичення. Це явище найбільше виражається на лексичному рівні. Різні типи мовних елементів мають різний ступінь міжмовного проникнення. Білінгвізм – також наслідок мовних контактів. Двомовність, вільне володіння і практичне користування двома мовами. У двомовних групах людей дві мовні системи вступають у контакт, впливають одна на одну, внаслідок чого з'являються контактно зумовлені відхилення від мовної норми, які називають інтерференцією. Якщо нова мова засвоєна погано, то за контактування можуть виникнути допоміжні мови — піджини і креолізовані мови, тобто дуже спрощені мови без категорій роду, числа, відмінка, без дієслівних складних форм тощо. Коли ж нова мова засвоєна добре, то за певних умов (особливо за шовіністичної мовної політики уряду панівної нації) мовці повністю переходять на нерідну мову, тобто нова (нерідна) мова витісняє рідну, відбувається повна мовна, а значить і етнічна, асиміляція. Часто тривалі мовні контакти спричинюють конвергентний розвиток контактуючих мов. Конвергенція, на відміну від асиміляції, не призводить до витіснення однієї мови іншою, а зумовлює появу в контактуючих мовах спільних ознак. Внаслідок мовних контактів з'явились такі поняття як:
• Субстрат – залишки переможеної місцевої мови в структурі прийшлої мови, що перемогла.
• Суперстрат – залишки прийшлої переможеної мови у місцевій мові, що перемогла. (Французька мова вийшла з ужитку в Англії, але вона вплинула на англійську мову).
• Адстрат – взаємодія мовних систем, зумовлена контактуванням мов сусідніх етносів.
2) Внутрішні причини мовних змін (виявляються у вигляді антиномій):
• Антиномія мовця і слухача. Мовець намагається спростити формулювання думки, але слухачу не все стає зрозумілим. Занепад іменного відмінювання у більшості європейських мов.
• Антиномія узусу (норми) і системи. Напр. слово пальто в укр. Мові відмінюється.
• Антиномія мови і мовлення. Напр. слово «позавчора».
• Антиномія означуючого і означуваного. Означуване тяжіє до охоплення нових змістів.
• Антиномія інформаційної та емоційної функцій мови.
Отже, внутрішні причини мовних змін опосередковано залежать від суспільства, конкретних потреб людини.
10. Мовні контакти. Субстрат, суперстрат і адстрат.
Мовний контакт, міжмовний контакт — взаємодія двох чи декількох мов, що чинить вплив на фонетичну і граматичну структуру та словниковий запас однієї або декількох з цих мов. Дослідженню мовних контактів присвячений розділ мовознавства контактна лінгвістика.За активного і тривалого контактування може відбуватися схрещення мов,внаслідок чого виникає нова мова.В основі такої мови-одна з контактуючих мов(мова-переможниця). Інша(переможена)мова залишає «сліди» в новоутвореній мові,які називають субстратом і суперстратом. Субстрат(від лат.-шар,пласт)-мова-підоснова,елементи якої розчинилися в мові,що нашарувалася на неї;сліди витісненої місцевої мови. Як приклад можна навести кельтський субстрат в англійській мові і галльський у французькій. Суперстрат (від лат.-над і пласт)- мова - надоснова, елементи якої розчинилися в мові,над якою вона нашарувалася;сліди мови чужинців,асимільованих корінним населенням. Прикладом суперстрату є тюркські(болгарські)елементи в словянській болгарській мові і германські(франкські)елементи в романській французькій мові. Адстрат(з лат.-нашарування)- сукупність рис мовної системи,які зявилися внаслідок впливу однієї мови на іншу в умовах тривалого співіснування і контактів сусідніх народів.