Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Іст мови.docx
Скачиваний:
12
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
74.46 Кб
Скачать

. Particularités de la langue à la période du français contemporain (XIX-XXI siècles)

Le XIX siècle

L’enseignement du français s’institutionnalise. La loi Guizot de 1833 institue l’enseignement obligatoire. En 1882, Jules Ferry instaure l’enseignement primaire laïc, gratuit et obligatoire. La notion de classique s’installe, tous les dictionnaires du début du XIXe siècle prennent leurs modèles chez les grands auteurs des XVII et XVIII siècles. Une pratique correcte de la langue est recherchée et les manuels se multiplient, en même temps que l’histoire de la langue et les usages contemporains deviennent objet de connaissance. Le XIXe siècle a été appellé le « siècle des dictionnaires Un siècle où prime l’écrit qui tend à se fixer.

Le XIX siècle marque le développement de la linguistique avec l’essor de la grammaire historique et comparée, de la romanistique, de la dialectologie, de la phonétique expérimentale, de la sémantique, de la grammaire générale.

De grandes entreprises dictionnairiques (Littré, Larousse) voisinent avec des dictionnaires spécialisés dans les expressions provinciales ou la langue ancienne.

Une tentative de réforme de l’orthographe, proposée par des linguistes, soutenue en partie par l’Académie, échoue.(неудавшийся)

Les débats orthographiques

La bataille de l’orthographe fait rage à la fin du XIX siècle. La nécessité d’une réforme de l’orthographe s’impose aussi bien pour Firmin-Didot, imprimeur de l’Académie française que pour le lexicographe Littré, que pour le critique Sainte-Beuve, que pour un certain nombre de philologues. En juillet 1893, l’académicien Gréard fait adopter un projet de réforme qui porte 'sur l’emploi du trait d’union, les accents, les signes auxiliaires, les noms à double genre, les voyelles doubles (œ), la réduction des consonnes doubles ou triples (astme, autoc- tone, psycologie, crysantème).

Le lexique

L’enrichissement du vocabulaire au XIX siècle s’accomplit à l’aide

  • des néologismes ;

  • des emprunts (surtout à l’aide des anglicismes) ;

  • de hiérarchie des mots.

Le développement des techniques entraîne de nombreux néologismes. La langue scientifique est particulièrement productive. Les nouvelles techniques entraînent de multiples créations : ainsi pour locomotive (formée en 1834 par ellipse de machine locomotive), ont été proposés automoteur, chariot locomoteur, locomobile, locomoteur, voiture à vapeur locomotrice. Il y a de nombreux emprunts directs au grec (tout particulièrement dans la langue des physiciens, des chimistes et des médecins) et les procédés traditionnels de dérivation et de composition sont aussi mis à contribution. Le lexique scientifique est profondément transformé. Le Code civil de 1804 fait se diffuser dans le langage courant des termes de droit.

Les anglicismes sont fréquents dans le vocabulaire politique, le vocabulaire de la mode et des sports. L’anglais est en faveur dans les domaines de la mode (dandy, fashionable, confortable, tweed, jersey), du commerce, de l’industrie (particulièrement pour les chemins de fer, wagon, rail et tunnel, ces deux derniers mots étant à l’origine des emprunts au français), des voyages (touriste). De nombreux termes du sport sont empruntés : football, rugby, base-bail, basket-ball, golf, fair-play, dribbler. Parallèlement, l’anglais emprunte des mots au français comme lingerie, menu, consommé, blasé.

Le romantisme remet en cause la hiérarchie des mots. Alors que la répartition des mots selon leur niveau (bas, moyen, haut) était primordiale durant les deux siècles précédents. C’est un véritable culte du mot qui est privilégié par le romantisme qui pratique une rhétorique du sublime faite d’hyperboles, d’antithèses, d’images et qui recourt aux procédés de l’amplification propre à émouvoir par l’exhortation et le pathétique.