Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1. Brucken.doc
Скачиваний:
48
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
150.02 Кб
Скачать

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

Дубровська І.Б., Ларькова Л.Х.

DEUTSCH NACH ENGLISCH

ПОСІБНИК З ПРАКТИЧНОЙ ГРАМАТИКИ НІМЕЦЬКОЇ МОВИ

ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТІВ ІІІ КУРСУ,

Які вивчають німецьку мову як другу іноземну

(I частина)

КИЇВ 2006

Дубровська І.Б., Ларькова Л.Х.

DEUTSCH NACH ENGLISCH

Німецька після англійської

Посібник з практичной граматики німецької мови для самостійної роботи студентів ІІІ курсу, які вивчають німецьку мову як другу іноземну. - К.: Вид.центр КНЛУ, 2006.- с.

ІSBN

Укладачі:

Дубровська І.Б., доц.кафедри германських та романських мов факультету англійської мови

Ларькова Л.Х., доц.кафедри германських та романських мов факультету англійської мови

Рецензенти:

Гриневич Ольга Василівна, викладач кафедри загального та українського мовознавства

Посібник призначений для самостійної роботи студентів 3 курсів, які вивчають німецьку мову як другу іноземну після англійської, а також для студентів різних курсів інших факультетів як додатковий матеріал для оволодіння практичною граматикою німецької мови

Друкується за рішенням вченої ради Київського національного університету (протокол № від 2006 р.)

ІSBN

Дубровська І.Б., Ларькова Л.Х., 2006

Видавничий центр КНЛУ, 2006

ПОЯСНЮВАЛЬНА ЗАПИСКА

Досвід викладання німецької мови як другої іноземної, а також глибокий аналіз виданих у різні роки підручників з німецької мови, якими користуються студенти, спонукає викладача до нагальної необхідності укладання посібника з практичної граматики німецької мови. Актуальність укладання такого посібника пояснюється також результатами соціологічного опитування студентів, який регулярно проводиться на кафедрі згідно Рекомендаціям Болонської конвенції.

Метою даного посібника є не лише пояснення окремих аспектів граматики, а й практична спрямованість на формування граматичних навичок та вмінь, адже оволодіння граматикою на третьому курсі є складовою частиною розвитку всіх мовних навичок.

Теоретична частина до кожного розділу посібника, в якій пояснюється той чи інший аспект граматики, передбачає допомогу викладача у роз'ясненні тих чи інших граматичних правил, що можуть викликати певні труднощі у студентів.

Принципом даного посібника є деталізоване пояснення кожного граматичного правила на основі багатьох прикладів та вправ. Подальше вдосконалення граматичних навичок здійснюється за допомогою окремих вправ-текстів або у закритому контексті з метою активізації інтересу студентів до тематично орієнтованих вправ, а також до застосування вивчених граматичних правил у їх мовленнєвій діяльності.

Основним аспектом, який відрізняє даний посібник від багатьох інших граматичних посібників та підручників є те, що він орієнтований на студентів, які вивчають німецьку мову як другу іноземну після англійської. Тому в посібнику здійснюється спроба застосувати знання та навички студентів, набуті в процесі вивчення першої іноземної мови, для вивчення другої іноземної мови. В теоретичній частині здійснюється співставлення певних граматичних явищ в обох мовах, що ілюструється на основі численних прикладів як з англійської, так і з німецької мови.

Вправи на переклад, представлені у посібнику, відзначаються практичною новизною. Це переклад з англійської мови на німецьку та на українську, і навпаки, - переклад з німецької мови на англійську та українську.

Теоретична та практична частина посібника укладені в результаті аналізу існуючих сучасних підручників з практичної граматики.

Вправи, які пропонуються для аудиторної роботи, позначені знаком

Вправи, що пропонуються для самостійної роботи

Вправи підвищеної складності помічені знаком *

Посібник призначений як для самостійної роботи студентів, так і вибірково для занять з практики німецької мови.

Даний посібник може бути використаним для занять з практики німецької мови на факультетах вечірньої та заочної форм навчання. Специфіка даного підручника, розмаїття вправ на переклад може представляти також інтерес для студентів- перекладачів.