Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Seminar 3

.doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
24.06 Кб
Скачать

Seminar No. 3

in the General Theory of Translation

Points for Discussion

1. I.Herder (1744-1803) and the beginning of realistic translation.

2. Translation in Ukraine and Russia in the period of Romanticism (Hulak- Artemovskyi, L. Borovykovskyi, O. Biletskyi-Nossenko, Ye. Hrebinka, T. Shevchenko and others as translators).

  1. P. Kulish as a translator. His methods of translation.

  2. Translation in the second half of the 19th century in Russian and Austro-Hungarian parts of Ukraine.

  3. The role of Western Ukraine in the maintenance of Ukrainian language and translation.

  4. The Ukrainian sponcers and their contribution to the cause of Symyrenko, Chykalenko, Arkas, D. Mordovels.

  5. I. Franko and L. Ukrainka as translators.

  6. M. Starytskyi, Nischynskyi, Dumytrashko O. Nabrotskyi, H. Skovoroda and I.Kotliarevs’kyi as translators/domesticators) as translators.

  7. P. Hrabovskyi as a translator.

  8. Translation prior to and during WWI.

Materials to Use

  • Korunets I.V. A short history of West Eropean and Ukrainian translation.

  • Korunets I.V. The Theory and Practice of Translation, Chapter 2 (corresp. pages)

  • Панасеев М., Семенец И. История перевода, Ч. II, 1990. (corresp. chapters)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]