
- •Міжстильова лексика — нейтральна
- •Стилістично забарвлена лексика
- •Гармонія голосних у японській мові в епоху Нара.
- •Чередование гласных[
- •Катакана
- •Функціональні стилі мовлення (комерційні, технічні тексти тощо) з погляду перекладацьких завдань та труднощів перекладу.
- •Поняття еквівалентності та адекватності в перекладі.
- •Проблема збереження національного та історичного колориту в тексті. Особливості перекладу специфічних національних понять і лексем на позначення реалій.
- •Граматична синонімія і поняття внутрішньомовного перекладу.
4.Стилістична диференціація словникового складу сучасної японської мови.
Міжстильова лексика — нейтральна
Стилістично нейтральна лексика кількісно переважає у словниковому складі мови. На фоні слів, що входять до її складу, інші лексичні одиниці виявляють певні емоційні відтінки і реалізуються у якомусь конкретному функціональному стилі. Ядро загальновживаної лексики утворюють слова, що виступають назвами:
1.Явищ природи;
2.Рослин і тварин;
3.Осіб за родинною спорідненістю;
4.Осіб за професійною або службовою приналежністю;
5.Предметів побутового середовища;
6. Ознак;
7.Дій, процесів, станів;
8.Просторових і часових характеристик;
9.Кільксних відношень;
10.Одиниць ваги;
11.Службово-граматичних елементів.
Найважливішою ознакою міжстильової лексики є те, що вона зрозуміла для кожного носія мови. Історизми, терміни, лексичні неологізми тощо.
Стилістично забарвлена лексика
Лексика високого стилістичного тону: слова, що переважно вживаються у книжковому літературно опрацьованому мовленні. Такі як архаїзми, барбаризми, іншомовні слова, книжкова лексика ( урочиста офіц. Лексика). Хар-тер високою сталістю.
Лексика низького стилістичного тону: літературно-розмовні, фамільярно-розмовні, інтержаргонні (зрозумілі простим людям), жаргонні слова, вульгаризми. Побутова розмовна мова, газетна мова, мова поезії, літ. Мова.
-
Гармонія голосних у японській мові в епоху Нара.
Кстати, в эпоху Nara, в японском языке насчитывалось 8 гласных: a, i, ї, u, e, ё, o, ӧ. Т.е. /a/、/i первый(Ko rui)/、/i второй(Otsu rui)/、/u/、/e первый/, /e второй/、/o первый/、/o второй/. Watanabe Minoru утверждает что, из этих 8 гласных оставили только 5[38]. Это связано с правилами соедиения слогов т.е. с гармонизацией гласных (сингармонизм), имевшими место в эпоху Jyoudai. Явление гармонизации гласных(сингармонизм) имеет место также и в алтайских языках, что говорит нам о возможной связи японского языка с этими языками. По гармонии гласных, они группируются по их характеристкам , а соединение гласных ограничено по определенным правилам.
Еще подробнее говоря о гармонии гласных ,‘сингармонизм’, все гласные в одном слове обладают по натуре определенными характеристкам. Т.е. все они лабиализованные гласные или передние гласные.
Далее из учебника Сыромятникова:
а — наиболее употребительный гласный. О появлении а в первом слоге под влиянием регрессивной ассимиляции см. § 8. Звук а встречается в конце первого компонента сложного слова, который в роли самостоятельного слова имел -ё.
-
ё — встречался редко, в исходе слова чередуется с а: sаkё, но sаkаduki ‘чарка для сакэ’. Морфем с ё во всех слогах почему-то не было (в mёd-е ‘любовь’ — две морфемы). Слог с ё не мог соседствовать со слогом с e в одной и той же морфеме (в tеr-еr-е ‘сияет’ — три морфемы).
-
е — с другими гласными не чередовался. Значит, е, который чередуется с а, восходит к *ë: раnе ‘лодка’, но рunа-nö-рё ‘лодки нос’ (pune < *punë). В двусложном корне не было двух е.
-
ï ( = pyc. ы) — чередовался с ö в исходе слова: kï ‘дерево’, но kökё ‘мох’ (букв, ‘дерева волосы’), kö-nö-ра ‘древесная листва’, kö-nö-mï ‘плоды’ (лексикализация определительных словосочетаний); рï ‘огонь’, но ро-nö-ро ‘пламя’ [po- < *pö-; конечное -ро — та же морфема, что иpo ‘колос’, ‘верхушка’ (см. J, 600)]. Гласный ï чередовался и с u: mï ‘тело’ — mukurо ‘мертвое тело’ ( ~ удм. мугор ‘тело’). Но такие случаи редки.
-
i — в составе первого слога слова может считаться древнейшим звуком. Под влиянием u или а второго слога гласный i нередко переходил в u или а (см. § 8). Может соседствовать со слогом с любым гласным.
-
ö — в составе одной неодносложной морфемы не мог соседствовать с другим слогом, содержащим о. Есть немало слов, оrласованных на ö: tökörö ‘место’, kökörö ‘сердце’ и т. д.
-
о — в составе одной морфемы не мог соседствовать с другим слогом, содержащим ö. Слов, в которых два слога имели бы гласный о, было всего пять: momo ‘ляжки’, momo ‘сто’, itоkо ‘друг’, sinono — звукоподражание (о просачивании воды), kоgо — звукоподражание (о стуке). Морфем, в которых слог с о (или ö) соседствовал бы со слогом на u, тоже было мало: 13 слов с u в первом слоге и с o во втором и всего восемь слов с ö и u (в разных позициях)
Не было ни одного двусложного корня, в котором было бы и о и ö. Это явный признак сингармонизма: как и в алтайских языках, сохранивших гармонию гласных, в одном слове не могли находиться гласные двух разных рядов.
-
u — в СЯЯ самый узкий гласный. В отличие от древнетюркского языка, где было два разных u (u и ü), в ДЯЯ было только одно u. Тем не менее и ограниченно употреблялся в одной морфеме как с o (см. выше), так и с ö. Гласный u обнаружен в одном слове с ö лишь в трехсложных и многосложных (этимологически непростых?) словах: usirö ‘задняя сторона’ (siri ‘зад’), рukurö ‘мешок’ (от рuk-u ‘дуть’), kömurа ‘икры’, musirö ‘рогожа’ (musub- ‘связывать’).
отсутствие дифтонгов и долгих гласных;