- •Гійом Левассер де боплан опис україни, кількох провінцій королівства польського, що тягнуться від кордонів московії до границь трансільванії, разом з їхніми звичаями, способом життя і ведення воєн,
- •Послання найсвітлішому і наймогутнішому володареві янові-казимиру 1,
- •До читачів
- •Читачеві від книговидавця
- •Опис україни
- •Ремесла, якими займаються козаки
- •Про Крим, або край Татарії
- •Кримські татари
Гійом Левассер де боплан опис україни, кількох провінцій королівства польського, що тягнуться від кордонів московії до границь трансільванії, разом з їхніми звичаями, способом життя і ведення воєн,
СІРА ДЕ БОПЛАНА.
В РУАНІ, У ЖАКА КАЙУЕ, ПРИ КОРОЛІВСЬКОМУ ДВОРІ.
MDCLX
Київ, 1990
Послання
До читачів
Читачеві від книговидавця
Опис України і річки Борисфен, званої в просторіччі Ніпром, або Дніпром, від Києва до моря, в яке вона впадає
Ремесла, якими займаються козаки
Руська шляхта
Які повинності селян щодо панів
Про Крим, або край Татарії
Кримські татари
[Про козаків]
Як дівчата залицяються до парубків
Як селянин може одружитись з панночкою
Як відбувається весілля
Козацька медицина
[Про фауну України]
[Про клімат України]
[Про Польщу]. Як обирають короля
Про шляхетські вольності
Звичаї польської шляхти
Коментарі (1-199)
Послання найсвітлішому і наймогутнішому володареві янові-казимиру 1,
з ласки божої королю польському, великому князеві литовському, руському, пруському, мазовецькому, жомойтському, лівонському та ін., шведському, готському і вандальському спадковому королю
Сір!
Безмежний простір земель, які нині відділяють мене від Ваших володінь, яким би великим він не був, не є достатньо міцною перешкодою, аби завадити витворові мого розуму схилитися до стіп Вашої Величності, так само і роки, впродовж яких я перебуваю далеко від них, не змогли ні в чому зменшити ревність, з якою я Вам служив і продовжую час від часу писати деякі твори, які могли б справити /II/ приємність Вашому розумові і корисну розвагу Вашим очам. Щоб краще Вас упевнити в цьому вагомішими, аніж слабкі слова, доказами, беру на себе сміливість з цілковитою покірністю і глибокою повагою піднести Вашій августійшій величності опис цього великого пограниччя – України [de cette grande lisiere d’Ukranie], розташованої між Московією [Moscovie] і Трансільванією 2, яку Ваші попередники здобули для Вас п’ятдесят років тому 3 і розлогі рівнини
\23\
якої стали настільки ж родючими, наскільки пустельними були досі.
Це – нове королівство, яке віднедавна значно зросло завдяки доблесті і розумному поступуванню великого і незрівнянного Конєцпольського [Konespolski], краківського каштеляна і верховного головнокомандуючого Ваших військ 4, хоробрість якого завжди супроводжувалась такою великою розсудливістю, що із усіх битв, якими б небезпечними вони не були, він виходив тільки переможцем.
Про це я можу говорити з цілковитою впевненістю, оскільки був очевидцем цього упродовж сімнадцяти років, протягом яких мав честь перебувати в даний час на службі двох останніх покійних королів: першого – батька, а другого – брата Вашої Величності 5. За цей час я заклав основи більше п’ятидесяти значних слобід [solobodes], що стали начебто колоніями 6, з яких за короткий час утворилося понад тисячу сіл внаслідок росту кількості нових поселень. Цей люд, спрямувавши всі свої турботи на благо Вашої держави, розсунув досить далеко її кордони і доклав стільки зусиль, щоб обробити неродючі /III/ землі, які він там зустрів, що тепер їх дивовижна родючість складає найбільший прибуток Вашого королівства.
Цей новоздобутий край є незборним захистом проти могутності турків та жорстокості татар, міцною перепоною, здатною зупинити їхні згубні і часті набіги, і вороги ці бувають дуже здивовані, зустрічаючи у провінції, яка [раніше] служила для них місцем переходу до завоювань, неспростовне свідчення своєї ганьби і свого занепаду.
Якраз на цій топографічній карті 8 Ви можете за мить оглянути з будь-якої точки цю простору землю України, володіння якою є для Вас таким же славним, як і вигідним. З огляду на положення можна судити про її значимість, а з політичних і державних міркувань – спрямуватися більше, ані будь-коли до продовження важливого наміру щодо її розширення, втілення якого може помножити нескінченну кількість дорогоцінних оздоб Вашої королівської корони.
Я міг би ще багато сказати з цього приводу, якби не розумів, що корисніше промовчати про це, аніж відкриватися,
\24\
бо побоююсь, що даючи Вам добродійні поради, даватиму і настанови Вашим ворогам, котрі стануть для ник настільки ж корисними, наскільки зашкодять Вам.
Отож, я облишу цю мову, щоб сказати Вашій Величності, що великий воїн і державний муж, непереможний Конецпольський, визнавши зусилля, труди і /IV/ тривалий час, які я витратив на складання цієї карти, був ласкавим так сповістити про це покійного короля, що його Величність мав намір вшанувати мене значною нагородою, але смерть разом з ним забрала в могилу і мої надії.
Нарешті Ваша гучна слава начебто воскресила їх, коли я дізнався, що Ви маєте не менше любові, аніж ці знамениті небіжчики, до достойних людей, і що Ваші щедроти ніколи не поминають тих корисних послуг, які були Вам виявлені. Це й дало мені підставу сподіватися, що Ваша Величність, володіючи не лише прадавніми польськими землями, а й цією великою провінцією України [de cette grande Province d’Ukranie], до придбання якої я значною мірою причетний, здійснила на ділі благовоління, яке покійний король, Ваш брат, справедливо задумав для мене, і що Ви прихильно поставитесь до цього дарунка, що його Вам підносить той, хто прагнув лише честі служити Вашим наказам і щастя могти називатись назавжди,
CIP,
Вашої величності
найпокірнішим, найсмиреннішим, і найвірнішим слугою.
ГІЙОМ ЛЕ ВАССЕР ДЕ БОПЛАН /V/
\25\