- •Учебная программа дисциплины
- •3. Постреквизиты
- •4. Описание дисциплины:
- •Целью изучения курса является:
- •5. Тематический план лекций
- •6. Тематический план семинарских/практических занятий (лабораторных практикумов)
- •7. График выполнения и сдачи заданий срсп
- •9. График выполнения и сдачи заданий срс
- •10. Список литературы
- •Информация по оценке Общая скала оценки знаний
- •Итоговая оценка по дисциплине в процентном содержании определяется
- •Книгообеспеченность дисциплины методическое указание по выполнению срс
- •Методические рекомендации для подготовки к рубежному контролю.
- •3 Семестр Вопросы для перового рубежного контроля.
- •Вопросы для второго рубежного контроля.
- •4 Семестр
- •Экзаменационные вопросы:
- •3 Семестр
- •4 Семестр
- •Interrogative pronouns
- •Положение
- •Структурными элементами курсовой работы являются:
- •5. Оформление окончательного варианта курсовой работы
- •7. Порядок защиты и оценка курсовой работы
- •Казахский гуманитарно-юридический университет
- •Высшая школа межународного права и международных отношений
- •Кафедра общего языкознания и переводческого дела
- •Курсовая работа
- •Астана 2012
- •1 Перевод аббревиаций и сокращений как объект лингвистического исследования
- •1.1 Аббревиация и проблема связи звучания и значения
- •1.2 Словообразовательные модели английских аббревиатур и сокращений
- •Оформление списка использованной литературы
- •Перечень специализированных аудиторий, кабинетов и лабораторий
Высшая школа международного права и международных отношений
Кафедра общего языкознания и переводческого дела
Утверждаю
Проректор-директор
Высшей школы МПиМО
О.С. Кыстаубай
"____" _________ 2013 г.
Учебная программа дисциплины
(syllabus)
Наименование дисциплины «основы теории изучаемого языка»
Специальность 050207 переводческое дело
(шифр, название)
Форма обучения дневная
(дневная, заочная, вечерняя, дистанционная )
Всего 3 кредита
Курс 2 Семестр 3,4
Лекции 30 часов
Практические, семинарские 15 часов
Лабораторные занятия ___ часов
Количество РК 6
СРСП 23 часов
СРС 67 часов
Экзамен 1,3,4 семестр Трудоёмкость 135 часов
Астана 2012
Программа дисциплины составлена к.ф.н., доцент Ареновой М.Ж. и
старшим преподавателем кафедры общего языкознания и переводческого дела Байжановой А.Х. на основании Государственного стандарта образования для гуманитарных специальностей и рабочих учебных планов направлений подготовки переводчиков.
Учебную программу составили:
____________ к.ф.н., доцент Аренова М.Ж.
(подпись) (учёная степень, учёное звание Ф.И.О.)
____________ магистр фил., ст. преподаватель Байжанова А.Х.
(подпись) (учёная степень, учёное звание Ф.И.О.)
Обсуждена на заседании кафедры общего языкознания и переводческого дела
(наименование кафедры)
Протокол № _______ от «______» ______________ 2013 г.
Зав. кафедрой: д.ф.н., проф. Бейсенова Ж.С. ________________________
(подпись)
Одобрена методическим советом ВШ МПиМО
Протокол № _______ от «______» ______________ 2013 г.
Председатель УМС _________________________________________________
(подпись, учёное звание, Ф.И.О.)
Сведения о преподавателях и контактная информация:
Аренова Маржан Жакуповна - к.ф.н., доцент
e-mail: Marzhana2@mail.ru
Байжанова Анар Хусаиновна – cтарший преподаватель, магистр филологии
e-mail: anarbah@mail.ru
КазГЮУ, г. Астана, Коргальжинское шоссе 8
кафедра общего языкознания и переводческого дела,
каб. № 304, тел. 70-30-47
Пререквизиты
Базовый иностранный язык (уровни А1А2В1), введение в языкознание, современный русский язык
3. Постреквизиты
Базовый иностранный язык (уровни В2, С1, С2), функциональная стилистика английского языка, сравнительный анализ разносистемных языков, фразеология современного английского языка
4. Описание дисциплины:
«Основы теории изучаемого языка» изучается в соответствии с требованиями Государственного стандарта и типовой программы.
Программа дисциплины «Основы теории изучаемого языка» предназначена для обеспечения подготовки дипломированных специалистов по направлению: специальность «Переводческое дело», квалификация «бакалавр переводческого дела».