- •3. Работа с текстом
- •3.1. Проблемы ненаписанной презентации
- •3.2. Разговорный и письменный языки
- •3.2.1. Отличия разговорного языка от письменного
- •3.2.2. Использование разговорной речи
- •3.2.4. Порядок слов
- •3.2.3. Расстановка указателей
- •3.2.4. Подстегивание интереса к фактам
- •3.2.5. Использование примеров и аналогий
- •3.3. Различные уровни знаний
- •3.4. Дурные манеры и вредные привычки
- •3.5. Пометки в записях
3.2. Разговорный и письменный языки
Ответ заключается в отличии письменного и разговорного языков. Если вы написали текст и хорошенько порепетировали, то к нужному сроку вы будете достаточно хорошо знать его наизусть; но если вы начали с того, что составили письменный вариант, то это все равно будет звучать как заученный текст. Если же использовать разговорную версию, то это будет звучать как неофициальная беседа.
Для этого нужно записать текст выступления на разговорном языке, однако для этого нужно знать, что он в себя включает.
Причем лучше писать всю презентацию целиком, так как это всегда самый лучший способ создания чего-либо: лучшего аргумента, лучшего порядка, лучшей фразы, и у вас гораздо больше шансов придумать и выработать это, заставив себя написать все это заранее, чем когда вы придумываете на ходу.
3.2.1. Отличия разговорного языка от письменного
Прежде всего, разговорный язык имеет свои корни не в литературе или газетах, а в спонтанной речи обычных людей. Если вы работаете с письменным вариантом языка, то вы спрашиваете себя, является ли то, что вы написали, ясным, кратким и грамотным; при работе же с разговорным языком вы пропускаете все это через другой фильтр: может ли кто-нибудь действительно сказать такое своему собеседнику? Или, чтобы быть более точными, есть ли тут что-нибудь такое, чего один человек не мог бы сказать другому?
В письменной речи часто встречается то, что просто не возможно было бы сказать в обыденной речи:
Архаичный, напыщенный или литературный язык будет мешать коммуникации. Являясь частью аудитории, вы немедленно ощутите, что "для кого бы этот человек ни говорил, это наверняка не для меня". Это не значит, что все должно происходить на уровне обычной светской болтовни; напротив, мастерство как раз и состоит в умении написать так, чтобы аудитория ощущала только то, что с ними разговаривает очень интересный человек.
На самом деле, написать на хорошем разговорном языке может означать написать неграмотно. Грамматически правильный язык может оказаться плох как разговорный; просто посчитайте, сколько раз кто-нибудь скажет вам завтра "с какой целью". Очень немногие скажут так в обыкновенном разговоре.
Конечно же, вы можете обратиться к народным выражениям, что поможет сделать вашу речь ярче и выразительнее:
Кроме того, в разговорной речи вы можете использовать первое и второе лицо там, где более официальный письменный язык требовал бы использования третьего:
Совершенно ясно, что ни один уважающий себя писатель, работающий с литературным языком, не поставит на странице выражения: "что за вещи" и "подобные вещи" так близко друг от друга, но в разговорной речи это проходит незамеченным.
3.2.2. Использование разговорной речи
В разговорной речи в отличие от письменной следует избегать абстрактных существительных, поскольку они губительны для коммуникации. Здравомыслящий человек, который в частной беседе скажет вам: "Сначала мы убедимся, что вам достаточно хорошо слышно", - напишет так: "Мы уделим особое внимание обеспечению адекватных возможностей для восприятия звука".
Полный запрет на употребление абстрактных существительных значительно повышает эффективность воздействия на аудиторию. Для того, чтобы произвести на слушателя именно то впечатление, которое вы хотите, следует помнить, что ключевыми здесь будут слова "точно", "именно": конкретное существительное будет метким орудием, а абстрактное - грубым инструментом (сравните, например, «рука» и «мануальная преграда»).
Другим жизненно важным правилом хорошей разговорной речи является использование коротких слов и коротких предложений. Не говорите: «Иногда обстоятельства создают ситуацию, в которой один или несколько членов персонала желают получить возможность выбора между продолжением работы после обычного срока выхода на пенсию, который определен в их официальном договорном соглашении, в котором могут быть заключены подходящие договоренности относительно возможности дальнейшего поддержания их вклада и вытекающего отсюда улучшения их возможных прибылей". Скажите просто: "Иногда люди хотят продолжать работать и после шестидесяти лет. Если это так, они могут остаться в рамках пенсионного договора".
Помимо этого, есть и некоторые другие полезные правила, которые стоит иметь в виду, когда вы выбираете, какие использовать слова:
• используйте активный залог глаголов чаще, чем пассивный; например, "нам нужна ваша помощь", а не "мы нуждаемся в вашей помощи", а также "каски спасают людям жизни" вместо "жизни спасаются касками";
• избегайте технических терминов, если вы не уверены, что аудитория знакома с ними;
• всегда пользуйтесь словами и выражениями, которые вы действительно используете в разговоре;
• беспощадно искореняйте жаргон, так как он может смутить аудиторию.
Таким образом, отправным пунктом должна являться разговорная речь, а не письменная, не следует говорить того, что в обычном разговоре прозвучало бы официально, напыщенно или литературно. Одновременно с этим вы должны быть осторожны со словами, которые имеют разное значение: в каком именно значении используется слово необходимо пояснить.