Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Business Correspondence / 11-20 / block 12 GENERAL CONDITIONS OF SALE 1.doc
Скачиваний:
131
Добавлен:
09.06.2015
Размер:
124.42 Кб
Скачать

Focus 4. Fill in the gaps with one of the following words or word combinations. Use the appropriate tense form.

to be subject to applicable subject to surcharge

expense damage consignment estimates to adhere

complaints consent manufacturing faults faulty parts

warranty rapidly wearing out parts interest disputes

1.

… and those suffered from natural wear are not covered by the warranty.

2.

… should be made to the Sellers’ address.

3.

All orders for the goods will be confirmed and delivered at the price … at the time of confirmation of the order.

4.

Delivery dates are … only, however the Sellers will do their utmost … to them.

5.

Dispatch of the goods is at the Buyers … and risk.

6.

Every order … due confirmation of delivery from the Sellers.

7.

For orders less than $1,000.00, a … of $200.00 will be added.

8.

If payment of the delivery is not made within the stated time limit, … will be charged.

9.

In case of … or disagreements, the Commercial and Maritime Court of Copenhagen shall be the venue.

10.

In case of delay, … or loss of a … or part thereof, it devolves upon the Buyers to claim damages.

11.

No goods may be returned without written … obtained from the Sellers.

12.

The … does not apply to faults caused by inadequate maintenance.

13.

The Sellers cover all …, which are confirmed and approved by the Sellers’ technical department.

14.

These prices may be altered … previous notice, as stated in the price-list.

15.

This entitles the Buyers to replacement of … or repair of them.

Focus 5. Fill in the gaps with prepositions/particles where necessary.

1.

Every order is subject … due confirmation … delivery … the Sellers.

2.

… case of delay, damage or loss … a consignment or part thereof, it devolves … the Buyers to claim … damages … the carrier, and no responsibility rests … the Sellers.

3.

… the occurrence … any event which affects adherence … given delivery dates, the Sellers will inform the Buyers immediately.

4.

All orders … the goods will be confirmed and delivered … the price applicable … the time … confirmation … the order.

5.

Any article returned … the Sellers’ consent will be held … the Buyers’ disposal.

6.

Complaints should be made … the Sellers’ address … 8 days … receipt … the goods.

7.

Dispatch … the goods is … the Buyers’ expense and risk, unless other conditions have been agreed … and are specified … the order confirmation.

8.

… products purchased … the Sellers, the warranty given … the suppliers applies.

9.

If the time limit … payment is not adhered …, the Sellers may refuse to deliver the goods.

10.

Rapidly wearing … parts and those suffered … natural wear are not covered … the warranty.

11.

The dispatch … goods returned is … the Buyers’ account and … their risk.

12.

The standard term … payment is 30 days, unless otherwise agreed … writing, and this must be observed … all times.

13.

The warranty does not apply … faults caused … inadequate maintenance, bumps or shocks, or dismantling done … others than the Sellers’ service department.

14.

These prices may be altered subject … previous notice, as stated … the price-list.

FOCUS 6. Translate into English.

CLAUSE 1

1. Все товары поставляются по ценам, действующим на момент подтверждения заказа.

2. Цены, указанные в прейскуранте, должны быть подтверждены продавцом.

3. Цены могут быть изменены без предварительного уведомления.

4. Если не оговорено иное, цены включают упаковку товара.

5. Оферта действительна только в случае подтверждения продавцом.

6. Мы акцептуем Ваши условия при соблюдении наших Общих условий поставки.

CLAUSE 2

7. Отправка товара осуществляется за счет покупателя и на его риск.

8. Продавец должен потребовать возмещения убытков от перевозчика.

9. Ущерб партии товара был нанесен во время транспортировки.

CLAUSE 3

10. Срок поставки является предварительным расчетом.

11. Продавец сделает все возможное, чтобы придерживаться сроков поставки.

12. Если продавец не сможет придерживаться сроков поставки, он немедленно сообщит об этом покупателю.

CLAUSE 4

13. Претензии необходимо направлять по следующему адресу:…

14. Мы оставляем товар в Вашем распоряжении.

15. Партия товара может быть возвращена только с письменного согласия продавца.

16. Вы должны получить письменное согласие перевозчика.

17. Возврат товара осуществляется в течение двух недель с даты поставки.

CLAUSE 5

18. Продавец не предоставляет гарантии на товары, произведенные другими изготовителями.

19. Продавец оставляет за собой право на замену или ремонт бракованного товара.

20. Гарантия не распространяется на быстроизнашивающиеся части.

21. Продавец оставляет за собой право отремонтировать бракованный товар.

22. При обнаружении брака производства продавец обязан заменить или отремонтировать дефектные детали.

23. Мы не можем заменить эти детали бесплатно, т.к. повреждения вызваны небрежным обращением.

24. Эти детали подверглись естественному износу.

25. Текущая учетная ставка составляет 8%.

26. Если покупатель не выдерживает сроки оплаты, продавец имеет право отказаться от поставки товара.