- •Quotations and offers
- •1.1. Quotation for a packing line
- •1.2. Quotation of terms in reply to an enquiry asking for certain concessions
- •2.1. Offer of goods at special prices
- •2.2. Offer of goods at competitive prices thanks to a favorable supply situation
- •2.3. Offer of an expanded range of products on favourable terms
- •2.4. Offer of goods at a reduced price
- •2.5. Offer of goods from an established supplier
- •2.6. The customer declines an offer
- •Lead-in 1
- •Lead-in 2
- •1. Offer vs quotation
- •2. Gross price, net price
- •3. Effect, to effect, to affect
- •Vocabulary
Lead-in 2
Why can the supplier offer goods without waiting for an enquiry?
When do suppliers make special offers?
LETTER 2.1.
What is the purpose of the letter?
What products are offered?
Why are their prices so competitive?
Will the quoted price apply to other offers?
Why can the supplier meet the offeree’s specification and effect shipment within a week?
In what way does the supplier persuade the offeree to place an order at once?
LETTER 2.2.
What is offered in the letter?
Why can the supplier offer competitive prices?
What kind of offer is made?
What prices are quoted by the supplier?
What sort of payment does the supplier ask for?
Why can the supplier guarantee immediate shipment?
How does the supplier encourage the offeree to place an order promptly?
LETTER 2.3.
What does the salutation suggest?
What does the supplier offer and why?
What is enclosed with the letter?
What prices are quoted?
Why will c.i.f. prices be dearer?
What discount is offered?
LETTER 2.4.
Why is the supplier able to offer goods at a reduced price?
What is the average price reduction?
How does the supplier indicate the high quality of the goods?
What prices are quoted?
What orders do the new prices apply to?
How does the supplier stress that his prices are competitive?
When do the new prices become effective?
What method of payment is requested from the offeree?
Why can the supplier guarantee immediate delivery?
What is requested from the offeree if he accepts the offer?
LETTER 2.5.
Why is it obvious that it is a letter from an established supplier?
What is offered by the supplier?
What price is offered?
On what condition will the supplier allow a 15 % trade discount?
How does the supplier encourage the customer to place an order immediately?
How long will the supplier hold the consignment?
LETTER 2.6.
Why is the customer unable to accept the offer?
What can make him revert to the matter?
FOCUS 3. Study the notes, written patterns and vocabulary
NOTES
1. Offer vs quotation
Данные слова могут переводиться на русский язык как «предложение, оферта» и быть взаимозаменяемыми (при этом слово quotation имеет и другие значения: «котировка», «курс», «расценка», «цена»). Однако следует обратить внимание на смысловые нюансы. Слово offer имеет более общее значение и подразумевает предложение приобрести товар на каких-либо условиях, а слово quotation употребляется в тех случаях, когда покупатель просит указать конкретные условия, на которых товар может быть поставлен.
2. Gross price, net price
Следует отметить, что в зависимости от контекста данные словосочетания переводятся следующим образом:
1.
gross price – цена-брутто, фактурная цена, цена без учета скидок (syn. invoice price)
net price – цена-нетто, цена за вычетом всех скидок, окончательная цена.
2.
gross price – цена без вычетов налогов и расходов.
net price - цена за вычетом налогов и расходов.
3. Effect, to effect, to affect
Необходимо отметить, что употребление этих слов в деловой переписке может вызвать затруднения. Следует помнить, что effect – имя существительное со значением «результат, эффект, воздействие, влияние» (i.e. to have an effect). Глагол to effect означает «заключать, оформлять, осуществлять, совершать» и употребляется в официальной речи, а глагол to affect имеет значение «влиять, воздействовать, действовать», часто употребляется, когда речь идет о неблагоприятной ситуации.
consignment, lot, cargo – партия товара. Эти три синонима имеют разные оттенки значения.
lot – наиболее нейтральное слово из вышеперечисленных, может быть отнесено к любому виду товара
cargo – как правило партия массового/сырьевого товара
consignment – партия штучного товара
WRITTEN PATTERNS
|
Prices are subject to change/alterations. |
Цены могут быть изменены. |
|
We hope we can reach an agreement on the terms quoted. |
Надеемся, что Вы согласитесь на указанные нами условия. |
|
You will be impressed to hear that we can offer you… |
Рады сообщить, что мы можем предложить Вам… |
|
This is a special offer and cannot be repeated. |
Указанные нами условия распространяются только на это особое предложение. |
|
We can make up your offer to your specification. |
Мы можем укомплектовать заказ в соответствии с Вашей спецификацией. |
|
We would ask you to give … your immediate attention. |
Просим безотлагательно рассмотреть … |
|
Orders can be accepted as long as stocks last. |
Мы можем принять заказы к исполнению лишь при наличии товаров на складе. |
|
There has been a huge response from … customers to this … offer. |
Это предложение вызвало большой интерес … покупателей. |
|
We should appreciate the opportunity of showing you how efficiently we can serve you. |
Мы будем рады оперативно выполнять Ваши заказы. |
|
The prices apply to … order… |
Цены распространяются на … заказы … |
|
The prices are effective as from… |
Цены действительны с … |
|
We look forward to supplying you at … prices. |
Рады поставлять Вам товары по … ценам. |
|
We would like to inform you that we have been fortunate enough … |
Сообщаем, что нам удалось … |
|
The offer is firm for … days. |
Эта оферта действительна в течение … дней. |