Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Khaled Hosseini - And the Mountains Echoed

.pdf
Скачиваний:
50
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
2.38 Mб
Скачать

Eight

Fall 2010

This evening, I come home from the clinic and find a message from Thalia on the landline phone in my bedroom. I play it as I slip off my shoes and sit at my desk. She tells me she has a cold, one she is sure she picked up from Mamá, then she asks after me, asks how work is going in Kabul. At the end, just before she hangs up, she says, Odie goes on and on about how you don’t call. Of course she won’t tell you. So I will. Markos. For the love of Christ. Call your mother. You ass.

I smile. Thalia.

I keep a picture of her on my desk, the one I took all those years ago at the beach on Ti- nos—Thalia sitting on a rock with her back to the camera. I have framed the photo, though

if you look closely you can still see a patch of dark brown at the left lower corner courtesy of a crazed Italian girl who tried to set fire to it many years ago.

I turn on my laptop and start typing up the previous day’s op notes. My room is up- stairs—one of three bedrooms on the second floor of this house where I have lived since my arrival in Kabul back in 2002—and my desk sits at the window overlooking the garden below. I have a view of the loquat trees my old landlord, Nabi, and I planted a few years ago. I can see Nabi’s onetime quarters along the back wall too, now repainted. After he passed away, I offered them to a young Dutch fellow who helps local high schools with their IT. And, off to the right, there is Suleiman Wahdati’s 1940s Chevrolet, unmoved for decades, shrouded in rust like a rock by moss, currently covered by a light film of yesterday’s surprisingly early snowfall, the first of the year thus far. After

Nabi died, I thought briefly of having the car hauled to one of Kabul’s junkyards, but I didn’t have the heart. It seemed to me too essential a part of the house’s past, its history.

I finish the notes and check my watch. It’s already 9:30 P.M. Seven o’clock in the evening back in Greece.

Call your mother. You ass.

If I am going to call Mamá tonight, I can’t delay it any longer. I remember Thalia wrote in one of her e-mails that Mamá was going to bed earlier and earlier. I take a breath and steel myself. I pick up the receiver and dial.

I met Thalia in the summer of 1967, when I was twelve years old. She and her mother, Madaline, came to Tinos to visit Mamá and me. Mamá, whose name is Odelia, said it had been years—fifteen, to be

exact—since she and her friend Madaline had last seen each other. Madaline had left the island at seventeen and gone off to Athens to become, for a brief time at least, an actress of some modest renown.

“I wasn’t surprised,” Mamá said, “when I heard of her acting. Because of her looks. Everyone was always taken with Madaline. You’ll see for yourself when you meet her.”

I asked Mamá why she’d never mentioned her.

“Haven’t I? Are you sure?” “I’m sure.”

“I could have sworn.” Then she said, “The daughter. Thalia. You must be considerate with her because she had an accident. A dog bit her. She has a scar.”

Mamá wouldn’t say more, and I knew better than to lean on her about it. But this revelation intrigued me far more than Madaline’s past in film and stage had, my curiosity fueled by the suspicion that the scar

must be both significant and visible for the girl to deserve special consideration. With morbid eagerness, I looked forward to seeing this scar for myself.

“Madaline and I met at mass, when we were little,” Mamá said. Right off, she said, they had become inseparable friends. They had held hands under their desks in class, or at recess, at church, or strolling past the barley fields. They had sworn to remain sisters for life. They promised they would live close to each other, even after they’d married. They would live as neighbors, and if one or the other’s husband insisted on moving away, then they would demand a divorce. I remember that Mamá grinned a little when she told me all this self-mockingly, as if to distance herself from this youthful exuberance and foolishness, all those headlong, breathless vows. But I saw on her face a tinge of unspoken hurt as well, a shade of

disappointment that Mamá was far too proud to admit to.

Madaline was married now to a wealthy and much older man, a Mr. Andreas Gianakos, who years before had produced her second and, as it turned out, last film. He was in the construction business now and owned a big firm in Athens. They had had a falling-out recently, a row, Madaline and Mr. Gianakos. Mamá didn’t tell me any of this information; I knew it from a clandestine, hasty, partial read of the letter Madaline had sent Mamá informing her of her intent to visit.

It grows so tiresome, I tell you, to be around Andreas and his right-wing friends and their martial music. I keep tight-lipped all the time. I say nothing when they exalt these military thugs who have made a mockery of our democracy. Should I utter so much as a word of dissent, I am confident they would label me a communist anarchist,

and then even Andreas’s influence would not save me from the dungeons. Perhaps he would not bother exerting it, meaning his influence. Sometimes I believe it is precisely his intent to provoke me into impugning myself. Ah, how I miss you, my dear Odie. How I miss your company

The day our guests were due to arrive, Mamá awoke early to tidy up. We lived in a small house built into a hillside. Like many houses on Tinos, it was made of whitewashed stone, and the roof was flat, with diamond-shaped red tiles. The small upstairs bedroom Mamá and I shared didn’t have a door—the narrow stairwell led right into it—but it did have a fanlight window and a narrow terrace with a waist-high wroughtiron balustrade from which you could look out on the roofs of other houses, on the olive trees and the goats and winding stone alleys and arches below, and, of course, the Aegean, blue and calm in the summer morning,

white-capped in the afternoon when the meltemi winds blew in from the north.

When she was done cleaning up, Mamá put on what passed for her one fancy outfit, the one she wore every August fifteenth, the Feast of the Dormition at the Panagia Evangelistria Church, when pilgrims descended on Tinos from everywhere in the Mediterranean to pray before the church’s famed icon. There is a photo of my mother in that outfit—the long, drab rusty gold dress with a rounded neckline, the shrunken white sweater, the stockings, the clunky black shoes. Mamá looking every bit the forbidding widow, with her severe face, her tufted eyebrows, and her snub nose, standing stiffly, looking sullenly pious, like she’s a pilgrim herself. I’m in the picture too, standing rigidly at my mother’s hip. I am wearing a white shirt, white shorts, and white kneesocks rolled up. You can tell by my scowl that I’ve been ordered to stand

straight, to not smile, that my face has been scrubbed and my hair combed down with water, against my will and with a great deal of fuss. You can sense a current of dissatisfaction between us. You see it in how rigidly we stand, how our bodies barely make contact.

Or maybe you can’t. But I do every time I see that picture, the last time being two years ago. I can’t help but see the wariness, the effort, the impatience. I can’t help but see two people together out of a sense of genetic duty, doomed already to bewilder and disappoint each other, each honor-bound to defy the other.

From the bedroom window upstairs, I watched Mamá leave for the ferry port in the town of Tinos. A scarf tied under the chin, Mamá rammed into the sunny blue day headfirst. She was a slight, small-boned woman with the body of a child, but when you saw her coming you did well to let her pass. I

remember her walking me to school every morning—my mother is retired now, but she was a schoolteacher. As we walked, Mamá never held my hand. The other mothers did with their own kids, but not Mamá. She said she had to treat me like any other student. She marched ahead, a fist closed at the neck of her sweater, and I tried to keep up, lunch box in hand, tottering along behind in her footsteps. In the classroom, I always sat at the back. I remember my mother at the blackboard and how she could nail a misbehaving pupil with a single, scalding glance, like a rock from a slingshot, the aim surgically true. And she could cleave you in half with nothing but a dark look or a sudden beat of silence.

Mamá believed in loyalty above all, even at the cost of self-denial. Especially at the cost of self-denial. She also believed it was always best to tell the truth, to tell it plainly, without fanfare, and the more disagreeable the truth,

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]