Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
42
Добавлен:
06.06.2015
Размер:
180.22 Кб
Скачать

3. Частицы

Частицами называют различную по происхождению, семантике и грамматическим функциям группу служебных слов.

По функциичастицы делятся на

  • формообразующие и

  • неформообразующие.

  • Формообразующие частицыиспользуются для построенияаналитических форм слова.

  • в русск. яз. частицы участвуют в образовании форм наклонений: сослагательного (бы) и повелительного (пусть, пускай, давай);

  • в англ. яз. частица to– показатель инфинитива;

  • в нем. яз. при инфинитиве употребляется zu, частицаamиспользуется при образовании превосходной степени прилагательных и наречий:am schnellsten ‘быстрее всего, самый быстрый’;

  • во франц. яз. частица en образует деепричастие:en traversant‘проходя, пересекая’,en voyant‘видя’.

  • Неформообразующие частицы, выражающие различные синтаксические и модальные значения, встречаются в языках чаще [Кодухов, с. 254–246]. Ср. русск.:

  • Я не уверен, готов ли он. Ты пришел как раз вовремя. Вот так сюрприз!

Однако частицы не только связывают слова и предложения в связной речи, но и сообщают им различные дополнительные смысловые оттенки:

  • Отец еще не спал.

  • Отец уже не спал.

  • Только отец не спал.

  • Даже отец не спал.

  • Пьесы он пишет «еще хуже, чем Шекспир»(Толстой о Чехове).

Общепризнанными являются нечеткостьразделения частиц с частями речи, от которых они происходят, ивариативностьих списка.

4. Артикли

Артикль(франц.article < лат.articulus‘член’) ­– грамматический элемент (служебное слово или аффикс), выражающий грамматические категории существительного, в первую очередь определенность-неопределенность [≈ ЛЭС, с. 45].

Артикли имеются во многих языках: в индоевропейских (в германских, романских, персидском), в арабском, венгерском и др. Из славянских языков артикль есть в болгарском и македонском.

Артикль может быть препозитивным и постпозитивным:

  • препозитивныйартикль имеется ванглийском, немецком, французском, итальянском, венгерском языках;

  • постпозитивныйартикль (обычноопределенный) присоединяется как аффикс – в шведском, румынском, албанском, болгарском языках:

  • алб.: mali (отmal ‘гора’),

  • румынск.: muntele(отmunte ‘гора’),

  • болг.: земята, небето[Кодухов, с. 244–245] (ср. русск. диал.: изба-та).

Наиболее распространенной является система из двух артиклей.

Но встречаются языки с одним материально выраженным артиклем, напр.,

  • в турецком представлен неопределенный артикль bir, а его отсутствие эквивалентно определенному артиклю (т.е. нулевой определенный артикль);

  • в исландск. – определенный артикль hinn (inn) и нулевой неопределенный;

  • в ирландск. – определенный артикль an (na) и нулевой неопределенный.

Есть языки с тремя и более артиклями:

Самóа (полинезийская ветвь, австронезийская семья):

  • определенный,

  • неопределенный,

  • эмоциональный,

  • артикль собственных имен [ЛЭС, с. 246].

Функцииартиклей довольно разнообразны.

  1. Артикль является показателем существительного, он отличает существительное от прилагательного, глагола и других частей речи. Напр., варабскомязыке артикль выполняет только эту функцию. Во многих языках присоединение артикля переводит слова разных частей речи в разряд существительных (субстантивация):

  • англ.: to play ‘играть’ → a play ‘игра’,

  • нем.: schreiben ‘писать’→ das Schreiben‘письмо’ (= писание),

  • фр.: diner‘обедать’ → le diner‘обед’.

  1. Выражение грамматической категории определенности неопределенности:

  • англ.: the – a (an);

  • нем.: der – ein, die – eine, das – ein;

  • фр.: le – un, la – une.

Если в языке нет артиклей, значение неопределенности выражается лексически, напр. русск.: один, одна, одно… (неопределенное местоимение происходит от числительного, как и, в большинстве случаев, неопределенный артикль).

  1. Различение рода

В чистом виде, т.е. при том же слове в той же форме, встречается редко:

  • нем.: der Hausa ‘мужчина из племени хауса’ – die Hausa‘женщина из племени хауса’.

В языках с артиклями в единственномчисле артикли есть дляразных родов, вомножественномчислеразличие утрачивается(ср. флексии ед. и мн. ч. в русск. яз.):

Немецкий язык

Французский язык

определ.

неопредел.

определ.

неопредел.

м.р.

ж.р. с.р.

der

die

das

ein

eine

ein

le

la

un

une

  1. Различение числа

Наиболее ярко эта функция проявляется в языках, где слова не имеют числовых форм:

  • фр.: la femmeles femmes (флексия -sпоявляется только на письме, произносятся формы ед. и мн. ч. одинаково).

В нем. множественное число выражается обычно не только артиклем, но и формой слова:

  • das Buch ‘книга’ – die Bücher ‘книги’, der Hase ‘заяц’ – die Hasen ‘зайцы’.

Однако если форма слова не меняется, число выражается артиклем:

  • das Fenster ‘окно’ – die Fenster ‘окна’, der Arbeiter ‘рабочий’ – die Arbeiter ‘рабочие’.

  1. Выражение отношений между членами предложения, т.е. склонение, напр. нем.:

Единственное число

Множественное

муж. р.

жен. р.

ср. р.

число

Им.п.

Род.п.

Дат.п.

Вин.п.

der

des

dem

den

die

der

der

die

das

des

dem

das

die

der

den

die

Артикль склоняется также в албанском, склонялся вдревнегреческом.

В языках с разрушенным именным словоизменением артикль может стать основнымпоказателем падежной формы существительного. Ср. в нем.:

Им.п.

Род.п.

Дат.п.

Вин.п.

der

des

dem

den

Bär Bären Bären Bären

‘медведь’

[Реформатский, с. 296–299].

Соседние файлы в папке 4. Грамматика