Units 1-10 / 5 Experience and perception
.docx
«English idioms in Use»
5. Experience and perception
Learning about experience |
|
Put it down to experience |
Списать на опыт |
I want to know where I stand. |
Я предпочитаю чувствовать почву под ногами |
It gave me food for thought. |
Это дало мне пищу для размышлений. |
I learnt my lesson. |
Я извлек\получил хороший урок. |
teach smb a lesson. |
Проучить кого либо |
Get the message |
ясно, четко понимать смысл чего-либо |
I think he’s got the message. |
ясно, четко понимать смысл чего-либо |
I want to set/put the record straight. |
Я хотел бы внести ясность. |
Other idioms connected with perceiving situations |
|
grapevine ['greɪpvaɪn] on / through the grapevine
|
виноградная лоза; слухи, по слухам / по неподтвержденным данным |
I heard on the grapevine that the managing director has been sacked. |
Я слышал по "сарафанному радио", что финансового директора уволили. |
I heard about his resignation on the grapevine. |
До меня дошли слухи, что он ушел в отставку. |
A figment of your imagination a figment of the mind |
выдумка, плод вашего воображения |
figment[ʹfıgmənt] |
вымысел, выдумка; фикция |
Lose sight of |
упускать из виду, забыть |
that beats me |
не могу этого постичь; это выше моего понимания |
What beats me is why |
Ума не приложу, почему ... |
Have second thoughts about |
передумать, изменить свое мнение (о чем-л.), изменить свое решение (о чем-л.) |
To know the ins and outs of the situation |
полный расклад (мельчайшие подробности/детали); подноготная |
Перевод 5
Я слышал по "сарафанному радио", что финансового директора уволили. Я больше не дам ему мою кредитку – я получил хороший урок. Я всего лишь хочу чувствовать почву под ногами. Их предложения стоит рассматривать серьезно. – Да, они дали нам пищу для размышлений. Мы не собираемся больше за него платить – я думаю, он все понял. До меня дошли слухи, что он ушел в отставку. Не могу сказать, что он тебя ненавидит – это всего лишь плод твоего воображения. Премьер министр, кажется, забыл, почему его выбрали; он начинает нарушать свои обещания. Ума не приложу, почему водители готовы часами сидеть в пробках, вместо того, чтобы пользоваться общественным транспортом. Я не знаю всю подноготную данной ситуации. Я передумала покупать новый матрац mattress [ˈmætrəs].