- •Министерство образования и науки
- •Введение
- •Оформление индивидуального домашнего задания
- •Методические указания
- •Вариант 1
- •Taj Mahal
- •Vocabulary
- •2. Переведите на русский язык следующие английские словосочетания:
- •3. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •4. Найдите в тексте слова, имеющие общий корень с данными словами. Определите, к какой части речи они относятся, и переведите их на русский язык:
- •5. Задайте к выделенному в тексте предложению все типы вопросов (общий, альтернативный, разделительный, специальный: а) к подлежащему, б) к второстепенному члену предложения):
- •7. Ответьте на вопросы по тексту:
- •8. Составьте аннотацию к тексту (2-3 предложения):
- •9. Составьте реферат текста (10-15 предложений).
- •10. Составьте план текста и перескажите текст:
- •ЛупиногинаЮлия Анатольевна
Vocabulary
to equal [`i:kwel] сравнивать
marble [`ma:bl] мрамор
encroachment [in`krəut∫mənt] вторжение
to interfere [intə`fiə] мешать
at dawn [ət do:n] на рассвете
to glow [gləu] сиять
octagon [`oktəgən] восьмиугольник
dome [dəum] купол
replicating forms [`replikeitiŋ fo:mz] повторяющиеся формы
to be abundant [ə`b٨ndənt] быть в изобилии
portico [`po:tikəu] портик, галерея
to be flanked – располагаться сбоку
precious [`pre∫əs] драгоценные
tomb [tu:m] гробница, склеп
mosque [mosk] мечеть
bulb [b٨lb] сосуд
turquoise [`tə:kwa:z] бирюза
amber [`æmbə] янтарь
lapis lazuli [læpis`læzjuli] лазурит
Задания 2,3 направлены на закрепление лексического материала при работе с текстом. При переводе словосочетаний необходимо помнить, что порядок перевода обусловливается смысловыми связями между определениями и определяемым словом. Следует давать эквивалентные соответствия переводимых словосочетаний, так как дословный перевод не всегда отражает их полный смысл.
2. Переведите на русский язык следующие английские словосочетания:
famedmonument– прославленный памятник;
a low fog – низкий туман;
abaseofmarble– основание из мрамора;
unequal octagon– неравный восьмиугольник;
precious gems – драгоценные камни;
detailed knowledge – детальное знание;
water pressure – давление воды;
central arch – центральная арка;
an optical illusion – оптическая иллюзия;
renovation time– время обновления.
3. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:
игра света – the play of light;
использование симметрии – the use of symmetry;
мраморный щит – a marble screen;
главная особенность – main feature;
с другой стороны – on the other side;
повторяющиеся формы – replicating forms;
различные металлы – different metals;
архитектурное великолепие – architectural magnificence;
углы квадрата – corners of square;
геометрический элемент – geometric element.
Знание способов словообразования служит эффективным средством расширения словарного запаса. Умея расчленить производное слово на корень, суффикс и префикс, легче определить значение неизвестного слова. Кроме того, зная значения наиболее употребительных префиксов и суффиксов, можно без труда понять значение гнезда слов, образованных из одного корневого слова, которое вам известно.
4. Найдите в тексте слова, имеющие общий корень с данными словами. Определите, к какой части речи они относятся, и переведите их на русский язык:
1) architecture – architectural – прилагательное, образовано от существительного с помощью суффикса –al;
перевод: архитектура – архитектурный;
2) encroach–encroachment– существительное, образовано от глагола с помощью суффикса –ment;
перевод: вторгаться – вторжение;
3) notice–noticeable– прилагательное, образовано от глагола с помощью суффикса –able;
перевод: замечать – заметный;
4) combine –combination – существительное, образовано от глагола с помощью суффикса –tion;
перевод: комбинировать – комбинация;
5) recognize –recognizable – прилагательное, образовано от глагола с помощью суффикса –able;
перевод: узнавать – узнаваемый;
6) geometry –geometric –прилагательное, образовано от существительного с помощью суффикса –ic;
перевод: геометрия – геометрический;
7) design–designer– существительное, образовано от глагола с помощью суффикса –er;
перевод: проектировать – проектировщик;
8) octagon–octagonal– прилагательное, образовано от существительного с помощью суффикса –al;
перевод: восьмиугольник – восьмиугольный;
9) differ–different– прилагательное, образовано от глагола с помощью суффикса –ent;
перевод: различаться – различный;
10) impress–impression– существительное, образовано от глагола с помощью суффикса –ion;
перевод: впечатлять – впечатление.
При выполнении задания 5 необходимо помнить о порядке слов в вопросительных предложениях.
Вопрос ко всему предложению называется общим вопросом. Он уточняет информацию и на него даётся обычно ответ "да" или "нет". Порядок слов в вопросе строго фиксирован. В общем вопросе на первое место ставится вспомогательный глагол (или глагол "to be" в нужной форме), за ним идёт подлежащее, сказуемое (в форме инфинитива без частицы "to") и дополнение.
- Is he happy? - Yes, he is . - Он счастлив? - Да.
- Do you know the man? -No, I don't. - Ты знаешь этого человека? - Нет.
В английском языке также выделяют группу альтернативных и группу разделительных вопросов. Задающий альтернативный вопрос человек предлагает собеседнику выбор между двумя или более предметами, действиями, качествами и т.д. По своей структуре альтернативный вопрос похож на общий вопрос и может быть задан к любому члену предложения или строиться на основе двух общих вопросов, соединённых союзом "or - или":
Will you have tea or coffee? – Вы будете чай или кофе?
Разделительные вопросы структурно состоят из двух частей и ставятся с целью получить подтверждение справедливости высказываемого в предложении. Первая часть разделительного вопроса состоит из утвердительного предложения, а вторая часть – из общего вопроса с отрицанием. Если же первая часть вопроса стоит в отрицательной форме, то общий вопрос будет утвердительным. Вторая часть вопроса обычно переводится "не правда ли?, не так ли?, да? и т.п.:
You play chess, don't you? – Ты играешь в шахматы, не правда ли?
Hе was not at the University yesterday, was he? – Он не был вчера в университете, да?
Вопрос, который относится только к какому-либо члену предложения и задаётся с целью получения новой конкретной информации, называется специальным вопросом.Любой специальный вопрос всегда начинается с вопросительного слова. За вопросительным словом следует вспомогательный (или модальный) глагол, затем подлежащее, основной глагол (в форме инфинитива без частицыto), затем второстепенные члены предложения:
What do you see in this picture? – Что ты видишь на этой картине?
В вопросах к подлежащемусохраняется прямой порядок слов и не используются вспомогательные глаголы.
Who speaks English? – Кто говорит по-английски?