- •Омский филиал
- •«Московский финансово-промышленный университет «Синергия»
- •3 Семестр
- •V. Прочитайте и письменно переведите на русский язык следующий текст: Affiliates of the Bank
- •V. Прочитайте и письменно переведите на русский язык следующий текст: Conditions of Loans
- •V. Прочитайте и письменно переведите на русский язык следующий текст: What Countries Can Obtain Loans
- •V. Прочитайте и письменно переведите на русский язык следующий текст: Sources of Funds
- •V. Прочитайте и письменно переведите на русский язык следующий текст: Fixed Assets
- •V. Прочитайте и письменно переведите на русский язык следующий текст: Accounting Documentation
- •V. Прочитайте и письменно переведите на русский язык следующий текст: Accounting
- •V. Прочитайте и письменно переведите на русский язык следующий текст: History of Marketing
- •V. Прочитайте и письменно переведите на русский язык следующий текст: Telex
- •V. Прочитайте и письменно переведите на русский язык следующий текст: Trade Exhibitions and Fairs
V. Прочитайте и письменно переведите на русский язык следующий текст: What Countries Can Obtain Loans
In the early period of the World Bank’s existence, loans were granted chiefly to European countries and were used for the reconstruction of industries damaged or destroyed during World War II. Since the late 1960s, however, most loans have been granted to economically developing countries in Africa, Asia, and Latin America. The bank gave particular attention to projects that could directly benefit the poorest people in developing nations by helping them to raise their productivity and to gain access to such necessities as safe water and waste-disposal facilities, health care, family-planning assistance, nutrition, education, and housing. Direct involvement of the poorest people in economic activity was being promoted by providing loans for agriculture and rural development, small-scale enterprises, and urban development. The bank also was expanding its assistance to energy development and ecological concerns.
Вариант 3
Подчеркните причастный оборот и переведите предложение на русский язык:
We hope the amount transferred to your bank will be duly received.
Подчеркните в предложении герундий, определите его функцию и переведите предложение на русский язык:
Please excuse us for causing all this trouble.
Переведите предложение, в котором содержится форма английского сослагательного наклонения:
It is necessary that business education should be part of the academic curriculum.
Переведите предложение, содержащее инфинитивный оборот:
The financial crisis appeared to have affected different regions of the world.
V. Прочитайте и письменно переведите на русский язык следующий текст: Sources of Funds
World Bank funds are provided primarily by subscriptions to, or purchase of, capital shares. The minimum number of shares that a member nation must purchase varies according to the relative strength of its national economy. Not all the funds subscribed are immediately available to the bank; only about 8.5 per cent of the capital subscription of each member nation actually is paid into the bank. The remainder is to be deposited only if, and to the extent that, the bank calls of the money in order to pay its own obligations to creditors. There has never been a need to call in capital. The bank’s working funds are derived from sales of its interest-bearing bonds and notes in capital markets of the world, from repayment of earlier loans, and from profits on its own operations. It has earned profits every year since 1947.
All powers of the bank are given to the board of governors, comprising one governor appointed by each member nation. The board meets at least once annually.
Вариант 4
Подчеркните причастный оборот и переведите предложение на русский язык:
Having established the reasons we can proceed with our regular work in this matter.
Подчеркните в предложении герундий, определите его функцию и переведите предложение на русский язык:
The customers thanked the bank for giving them a loan.
Переведите предложение, в котором содержится форма английского сослагательного наклонения:
He offered to pay us if he were able to afford it.
Переведите предложение, содержащее инфинитивный оборот:
There seems to be a misunderstanding as to the approaches used.
