Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

ПУО. Лексика 3 урок

.pdf
Скачиваний:
8
Добавлен:
02.06.2015
Размер:
699.5 Кб
Скачать

 

Cídiǎn

Словарь

 

этот словарь весьма полезен

 

 

изучая китайский язык, нужно обязательно

 

 

 

 

 

 

 

пользоваться словарями иероглифов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Běn

Сч. сл. для

 

эта книга

 

книг, журналов

 

 

 

(с наличием

 

этот журнал

 

 

переплета)

 

 

 

 

этот словарь

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nàme

Тогда, в таком

 

Тогда кто хочет со мной пойти?

 

случае, то

 

 

 

 

 

 

 

Zhīdào

Знать (быть в

 

я не знаю, как поступить

 

курсе)

 

 

 

 

 

я не знаю, как пользоваться этим словарѐм

 

 

 

 

 

Bucuò

Не плохо,

 

У него отличный китайский

 

нормально,

 

 

 

хорошо

 

Как? Не плохо.

 

 

 

 

 

Chá

Искать,

 

сначала ты должен посмотреть эти новые

 

проверять

слова в словаре

 

 

 

 

поищи в журнале

 

 

 

посмотри в интернете

 

 

 

 

 

 

 

можно проверить через Байду?

 

 

 

 

 

 

 

 

ты погугли

 

 

 

А

 

 

 

 

 

 

 

Fāngbiàn

Удобный,

 

планшетники очень удобные

 

удобно

 

 

 

 

 

пользоваться тачскрином удобно

 

 

 

 

 

 

Вам удобно разговаривать сейчас?

 

 

 

 

 

 

 

Вам удобно разговаривать сейчас?

 

 

 

 

 

 

 

 

лапша быстрого приготовления

 

 

 

 

 

 

 

 

=

 

 

Jiè

Брать взаймы,

 

одолжи мне

 

одалживать

 

 

 

 

 

я не знаю, где словарь, его брал он

 

 

 

я не хочу давать тебе деньги в долг

 

 

 

 

 

 

 

я хочу одолжить у мамы денег

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dāngrán

Конечно, само

 

конечно можно пользоваться

 

собой

 

 

 

разумеется

 

этот фильм, конечно, интересный

 

 

 

 

 

Jiān

Между,

 

 

 

 

 

 

промежуток,

 

 

 

 

 

среди

 

Xiūxi

Отдыхать

 

скорее иди отдыхай

 

 

сейчас нельзя отдыхать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wèi

Эй, алло

,

Алло. Я вас слушаю

 

 

Алло, кто это?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Míngtiān

Завтра

 

у нас завтра нет пар

 

 

 

 

 

 

 

у меня завтра дела

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diǎn

Час (o’clock)

 

ровно три часа дня

 

 

половина пятого

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

во сколько ты придешь?

 

 

 

 

 

 

 

сколько время?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jié

Сч. сл. для

 

одна пара

 

уроков, пар

 

 

 

 

 

вторая пара начинается в половину

 

 

 

одиннадцатого

 

Fàngxué

Оканчивать

мы заканчиваем занятия примерно в четыре

 

4

 

занятия

часа

 

Shàngwǔ

Первая

 

Что ты делаешь в первой половине дня?

 

половина дня

 

 

 

 

 

мы завтра в первой половине дня должны

 

 

 

быть на парах

 

Shangkè

Посещать

ходить на разговорный аспект очень полезно

 

 

 

занятия,

 

 

 

начинать пары

 

я больше всего люблю пары по аудированию

 

 

 

во сколько пары начинаются?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kǒuyǔ

Разговорная

 

у него ужасный разговорный язык

 

речь

 

 

 

 

 

преподаватель по устному аспекту очень

 

 

 

 

 

 

красив

 

 

 

как практиковать устную речь?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tīnglì

Аудирование

во время изучения китайского языка,

 

 

 

 

аудирование очень важно

 

 

 

 

 

 

Zhōngwǔ

Середина дня,

 

у нас днѐм нет занятий

 

полдень

 

 

Gāi

Нужно, следует

 

мне нужно идти

 

 

мне нужно иди на занятие

 

 

 

 

 

 

 

тебе не следует уходить

 

 

 

 

 

Yīhuì'er

Вскоре, немного

до скорого

 

 

 

 

 

погодя

 

этих компьютеров скоро не будет

 

Jiàn

Видеть

 

до свидания

 

 

до скорого

 

 

 

 

 

 

 

не нужно с ним видеться

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bàibài

Пока, до

 

 

 

скорого

 

 

 

 

 

 

 

 

Sùshè

Общежитие

 

студенческое общежитие

 

 

а у тебя нормальное общежитие

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в общежитии безопасно

 

 

 

 

 

 

 

мне нужно сходить в общежитие

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ménkǒu

Вход, проход,

 

вход в университет

 

ворота

 

 

 

 

 

Где вход?

 

 

 

 

 

Túshūguǎn

Библиотека

 

рисунки и письмена (книги)

 

 

павильон

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gànma

Зачем, с какой

 

зачем ты это делаешь?

 

целью

что ты творишь?

 

 

 

 

что тебе нужно? Что ты хочешь делать?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nándào

Разве, неужели

 

разве ты не понимаешь?

 

 

разве ты не пьешь пиво?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zīliào

Материалы

 

искать материалы на компьютере

Shàngwǎng

Пользоваться

здесь не получится воспользоваться

 

 

 

интернетом,

интернетом

 

 

выходить в

 

 

 

 

интернет

 

 

 

Shàng

Вставать,

 

сесть в машину, зайти в автобус

 

входить,

 

 

 

залазить,

 

присутствовать на занятиях, начинать урок

 

 

начинать

выйти в интернет

 

 

 

 

 

 

 

выйти в QQ (китайский аналог Skype MSN)

 

 

 

 

 

 

 

QQ

 

 

Zhènghǎo

Как раз, именно

 

я как раз хочу с ним встретиться

 

 

я как раз не смотрел этот фильм

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Посылать,

 

я ему уже послал несколько писем по

 

отравлять

электронной почте

 

 

 

 

посылать почту, используя компьютер

 

 

 

 

 

 

 

ты смс отправил?

 

 

 

 

 

 

 

 

отправь мне!

 

 

 

 

 

 

Yóujiàn

И-мэйл,

 

отправить письмо учителю

 

электронное

 

 

 

 

 

письмо

 

Что написано в письме?

 

 

 

 

 

 

 

Dànshì

Но

 

 

Guānmén

Закрываться,

 

Во сколько закрывается этот магазин?

 

 

 

оканчивать

 

 

 

 

 

работу

 

мы уже закрылись

 

 

 

 

 

 

 

Cái

Только, лишь

18

ей всего 18 лет

 

 

у меня есть всего две

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

duǎnxìn

короткое

 

 

 

 

сообщение,

 

 

 

 

 

 

СМС, SMS

 

 

 

wǎngshàng

интернет, он-

 

 

 

лайн, в сети, на

 

 

 

 

 

 

сайте

 

 

 

huāqián

тратить деньги;

 

 

 

потратиться

 

 

 

shìshì

попробуем,

 

 

 

попытаемся,

 

 

 

 

 

 

посмотрим

 

 

 

 

shēngbìng

заболевать

 

 

 

pàiduì

вечеринка (от

 

 

 

 

 

 

англ. party)

 

 

 

zěnmebàn

как быть, как

 

 

 

поступить, что

 

 

 

 

 

 

делать

 

 

 

zhòngyào

важный,

 

 

 

серьѐзный;

 

 

 

 

 

 

значительный;

 

 

 

 

 

 

существенный;

 

 

 

 

 

 

основной

 

 

 

 

gēcí

слова песни;

 

 

 

 

ария; песня

 

 

 

 

 

 

(стих)

 

 

 

méibànfǎ

ничего не

 

 

 

поделаешь

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

suànle

[ну и] ладно!,

 

 

 

пусть!; хватит!,

 

 

 

 

 

 

довольно!,

 

 

 

 

 

 

баста!

 

 

 

 

 

Huài

плохой, дурной,

 

 

 

 

 

скверный,

 

 

 

 

 

 

дрянной,

 

 

 

 

 

 

негодный, испо

 

 

 

 

 

 

рченный,

 

 

 

 

 

 

протухший,

 

 

 

 

 

 

гнилой,

 

 

 

 

 

 

разбитый;

 

 

 

 

 

 

сломанный;

 

 

 

 

 

 

злой;

 

 

 

 

 

 

злокозненный;

 

 

 

 

 

 

хитрый,

 

 

 

 

 

 

коварный

 

 

 

zháojí

волноваться,

 

 

 

беспокоиться;

 

 

расстраиваться, раздражаться, горячиться, спешить, нервничать

 

Bànfǎ

способ, приѐм,

 

метод,

 

 

решение;

 

 

средство,

 

 

возможность;

 

 

выход (из

 

 

положения)

 

Qìsǐ

выйти из себя,

 

разъяриться

 

Pāizhàopiān фотография,

 

фото,

 

 

фотографическа

 

 

я карточка

 

Bèndàn

глупец, тупица,

 

олух, болван

 

Cǎixìn

мультимедийны

 

е СМС (с

 

 

цветной

 

 

графикой и т.д.)

 

 

ММС

 

Jiěshì

разъяснять,

 

растолковывать,

 

 

объяснять;

 

 

разъяснение,

 

 

толкование,

 

 

интерпретация,

 

 

устранять,

 

 

ликвидировать

 

 

(напр. чувство

 

 

обиды)

 

Bùyàojǐn

не стоит

 

волноваться, не

 

 

нужно

 

 

переживать,

 

 

неважно;

 

 

несущественно!

 

 

; ничего,

 

 

ничего!; не

 

 

обращайте

 

 

внимания! не

 

 

придать

 

 

значения чему-

 

 

то, что в итоге

 

 

оказалось

 

 

важным или

 

 

значимым

 

Zàishuō

к тому же,

 

притом,

 

 

вдобавок, более

 

 

того; вернуться

 

 

к вопросу ещѐ

 

 

раз; там

 

 

увидим,

 

 

повторить

 

Huàirén

дурной (злой,

 

плохой)

 

 

человек,

 

 

негодяй

 

Kuài

быстрый,

 

быстро, скоро,

 

 

скорее

 

yèdiàn

ночной клуб

 

 

 

zhǔnbèi

подготовиться

 

к...; быть

 

 

готовым;

 

 

собираться (что-

 

 

либо сделать),

подготовительн

ый yǐjīng, yǐjing уже

suǒyǒu

все наличные;

 

всѐ

tímù

тема; задача,

 

вопрос;

 

название;

 

заголовок

yóuxiāng

почтовый ящик

xiǎochāo шпаргалка

 

 

 

 

 

пользоваться

 

 

 

шпаргалкой,

 

 

 

списывать со

 

 

 

шпаргалки

 

 

chàbuduō

почти

 

 

 

одинаковый,

 

 

 

почти одно и то

 

 

 

же; ладно,

 

 

 

сойдет

 

 

zuǒyòu

приблизительно

 

 

 

; около (после

 

 

 

числительного)

 

 

yǒutóunǎo умный,

смышлѐный

yòu

союз и, да, да

 

и; да ещѐ, да в

 

придачу ещѐ

 

и...

ānjìng

покойный;

 

тихий; тишина;

 

покой

zhùyì

обращать

 

внимание,

 

принимать во

 

внимание;

 

слушай!

zhōusì

четверг (

 

неделя)

bǐshì

письменный

 

экзамен

bùfen

часть, доля;

 

раздел

tīngxiě

писать под

 

диктовку;

 

диктант

xūyào

требоваться,

 

нуждаться;

 

необходимо

jùzi

предложение;

 

фраза

jìde

помнить,

 

держать в

 

памяти;

pīnyīn

пиньинь

 

(система

 

романизации

 

китайского

 

языка)

kètí

тема урока;

 

проблема,

 

задача;

 

 

jiǎndān

простой,

 

 

 

 

несложный;

 

 

 

 

 

 

примитивный

 

 

 

 

fùshù

пересказ;

 

 

 

 

изложение;

 

 

 

 

 

 

пересказывать,

 

 

 

 

 

 

излагать

 

 

 

 

miǎnkǎo

получить

 

 

 

 

автомат, быть

 

 

 

 

 

 

освобожденным

 

 

 

 

 

 

от экзамена

 

 

 

 

 

брать; получать;

 

 

 

 

 

хватать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Duōshǎo

Сколько

 

Сколько в вашем университете

 

 

 

преподавателей?

 

 

 

 

 

 

сколько он зарабатывает?

 

 

 

 

 

 

сколько людей приехало?

 

 

 

 

 

 

 

 

Dàgài

Примерно,

 

кино начнется примерно в 8

 

 

приблизительно

 

 

 

 

 

(нар.), общий,

 

 

 

 

 

 

примерный

приду примерно в 5

 

 

 

 

 

примерное содержание, приблизительный

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

смысл

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

вроде как-то так, примерно так!

 

 

 

Qiān

Тысяча

у нас учится примерно три тысячи студентов

 

 

 

 

 

 

3 т.р.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 тысяч юаней (RMB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bǎi

Сотня

 

в аудитории находится сто студентов

 

 

 

Сколько стоит? 300.

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wa

Ого

 

ого, она действительно красивая

 

 

(воскл.межд)

 

 

 

 

 

 

 

О, Боже мой!

 

 

 

 

 

 

 

 

Ya

А, ого

 

так намного лучше!

 

 

(воскл.межд.)

 

 

 

 

Wèn

Спрашивать

 

я задам тебе несколько вопросов

 

 

 

 

она спросила, когда придет мама.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nián

Год

 

в этом году

 

 

 

каждый год есть.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

будущий год

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в последние годы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

фильм 2008 года

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

08

 

 

 

Shíhou

Время, пора,

 

в этот момент пришла мама

 

 

период

 

 

 

 

 

 

когда можно будет пойти гулять?

 

 

 

 

когда у тебя будет свободное время

 

 

 

 

 

 

 

 

 

во время игры в бильярд

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в детстве я была просто лапочкой

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fàng

Ставить, класть,

 

заканчивать пары

 

отпускать,

 

 

 

 

распускать

 

быть в отпуске, на каникулах

 

 

 

 

 

 

 

 

отпусти меня!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

поставьте здесь

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hánjià

Зимние

 

летние каникулы

 

каникулы

 

 

 

 

 

 

ежегодные каникулы

 

 

 

 

 

 

Yuè

Месяц

 

Январь

 

 

Февраль

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Март

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 месяца

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Один месяц

 

 

 

 

 

Прошлый месяц

 

 

 

 

Будущий месяц

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17 июля

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Конец, дно, низ

 

В конце этого месяца у меня не будет

 

 

свободного времени

 

 

 

 

 

конец года

 

 

Kǎoshì

Экзамен

сдавать экзамены

 

 

 

 

очень много экзаменов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в конце месяца будет два экзамена

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Qímòkǎoshì

Выпускной

 

период

 

экзамен, сессия

 

 

 

 

 

 

конец

 

 

 

 

экзамен

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Shuō

Говорить,

 

слушай, что он говорит

 

 

 

обсуждать

 

Ты говоришь по-китайски?

 

 

 

 

 

не болтайте

 

 

 

 

вы меня тут обсуждаете?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guò

Суф.

 

я тебе говорил

 

 

прошедшего

 

 

 

 

времени

 

я не слышал подобной музыки о

 

 

 

 

 

 

 

н приходил сюда, его подружка - нет

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мама спрашивала меня

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

я был в этом месте

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hǎoxiàng

Похоже что,

 

вроде это так, примерно так, примерно

 

вроде бы,

правильно кажется,

 

 

 

выглядит как

 

он не согласен

 

 

 

(нар.)

 

 

 

 

 

того студента, кажется, зовут Ли.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cóng

От, с (предл.)

2 4

с февраля по апрель он будет в Шанхае

 

 

 

Откуда ты?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Я из Москвы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

он пришел из дома

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hào

Номер, число,

 

номер телефона

 

 

дата

 

 

 

 

 

 

номер комнаты

 

 

 

 

какое сегодня число?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27 августа

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Какой у тебя номер мобильного?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dào

До, к (предл.)

 

приходи ко мне тусоваться от Пекина до

 

 

Москвы

 

 

 

 

 

 

 

Wèishénme

Почему, зачем

 

почему ему не нравится ходить на пары?

 

 

Почему ты не хочешь пойти тусоваться вместе

 

 

 

 

 

 

 

 

 

с нами?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Почему не пришел твой парень?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Почему папа говорит, что я тупой?

 

 

 

 

 

 

 

 

Xiē

Несколько (Сч.

 

все эти люли – мои одногруппники

 

 

сл.)

 

 

 

 

 

 

Сколько стоят эти компьютеры

 

 

 

 

 

 

 

 

у меня нет этих денег

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

все те вещи очень дорогие

 

 

Lǚyóu

Путешествовать

 

я часто путешествую

 

 

 

не хочешь поехать путешествовать в Америку?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zhǐyi

Идея, мысль

 

ладно, твоя идея неплохая

 

 

отличная идея

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

какие у тебя есть соображения?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tóngyì

Соглашаться

 

я не согласен с твоей точкой зрения

 

 

 

ты согласна?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

только сейчас согласился

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dehuà

Если, в случае,

 

в случае, если он придет

 

при условии

 

 

 

 

 

 

 

если не будет экзаменов

 

 

 

 

 

в таком случае, я тоже хочу пойти

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

если пойдем вместе, то будет очень классно

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jiù

Ну и, тогда,

 

как раз это он

 

затем, тут же,

 

 

 

 

 

именно, как раз

 

я как раз так и думал

 

 

 

 

(нар.)

 

 

 

 

 

 

ну, тогда я не пойду

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пусть будет так! Так и решим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

я и есть Ли!

 

 

 

 

 

 

Он боится именно итоговых экзаменов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yìqǐ

Вместе

 

пойдем вместе

 

 

люблю готовить вместе

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Давай ты будешь делать это вместе со мной

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hēi

Эй (межд.)

 

Эй, Вэйвэй, пойдѐм-ка поскорее

 

 

Gēmener

Приятель,

они наши старые приятели

( )

 

 

пацан, друг

 

 

 

 

 

Парнишка

 

я иду тусоваться вместе с ребятами

 

 

 

 

 

 

 

 

Zěnme

Как? Каким

 

Как его называть?

 

 

 

образом?

 

 

 

 

 

Как это есть?

 

 

 

 

 

 

 

как сказать по-китайски?

 

 

 

 

 

 

 

Как сделать?

 

 

 

 

 

 

 

 

Как же быть? Что делать?!