
- •Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Оренбургская государственная медицинская академия» Минздрава рф
- •Введение
- •Советы по организации самостоятельной работы
- •Методика работы над грамматическим материалом
- •Работа над лексикой
- •Как вести тетради по латинскому языку
- •I семестр модуль 1. Введение в анатомо-гистологическую терминологию. Перечень формируемых элементов компетенций:
- •Занятие №1-2
- •Занятие №3
- •Занятие №4
- •Занятие №5
- •Занятие № 6
- •Занятие № 7
- •Модуль 2. III склонение существительных и прилагательных. Перечень формируемых элементов компетенций:
- •Занятие № 8
- •Занятие № 9
- •Занятие №10
- •Мы приступаем к изучению нового раздела программы
- •Модуль 3. Введение в клиническую терминологию. Перечень формируемых элементов компетенций:
- •Занятие №11
- •§ 5 (Приложение 2):
- •Занятие №12
- •Занятие №13
- •Занятие №14
- •Занятие №15
- •Занятие №16
- •II семестр модуль 4. Глагол. Причастия. Перечень формируемых элементов компетенций:
- •Занятие № 1
- •Занятие № 2
- •Занятие № 3
- •Занятие № 4
- •Модуль 5. Основы фармацевтической терминологии и общей рецептуры. Перечень формируемых элементов компетенций:
- •Занятие № 5
- •Занятие № 6
- •Занятие № 7
- •Задание 1. Запомните названия важнейших химических элементов:
- •Занятие № 8
- •Окончания латинских падежей при предлогах
- •Занятие № 9
- •Занятие № 10
- •Занятие № 11
- •Модуль 6. Основы клинической терминологии. Перечень формируемых элементов компетенций:
- •Занятие № 12
- •Занятие № 13
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Занятие № 14
- •Занятие № 15
- •Занятие № 16
- •Занятие № 17
- •Занятие № 18
- •Занятие № 19
- •Занятие № 20
- •Invia est in medicina via sine lingua latina! тесты
- •Приложения
- •Контрольные термины к цикловым контрольным работам Контрольные термины для подготовки к I цикловой контрольной работе 1 семестр:
- •Контрольные термины для подготовки к II цикловой контрольной работе 1 семестр:
- •Контрольные термины для подготовки к III цикловой контрольной работе 1 семестр:
- •Контрольные термины для подготовки к I цикловой контрольной работе 2 семестр:
- •Клинические педиатрические термины
- •Dermatitis atopica - атопический дерматит
- •Словообразование в клинической терминологии
- •§ 1. Частотные латинские и греческие приставки
- •§ 2. Суффиксы существительных
- •§ 3. Суффиксы прилагательных
- •§ 4. Греко-латинские дублетные обозначения органов, частей тела
- •§ 5. Греческие терминоэлементы, обозначающие действие, состояние, процесс
- •§ 6. Греко-латинские дублетные обозначения органов, частей тела
- •§ 7. Греческие терминоэлементы, обозначающие действие, состояние, процесс
- •§ 8. Греко-латинские дублетные обозначения тканей, органов, секретов, выделений
- •§ 9. Одиночные терминоэлементы, обозначающие функциональные и патологические состояния, процессы
- •§ 10. Греческие терминоэлементы одиночные (начальные)
- •Рецепты для ранней профилизации
- •1. Противоинфекционные средства Антибиотики
- •Противомикробные средства
- •Синтетические антибактериальные средства
- •Противовирусные препараты
- •2. Лекарственные средства, влияющие на функции желудочно-кишечного тракта Ферментные препараты и антиферменты
- •Желчегонные препараты
- •Лекарственные средства, используемые при нарушении моторной функции желудка и кишечника
- •Слабительные препараты
- •3. Антигистаминные препараты
- •4. Лекарственные средства, влияющие на дыхательные пути Бронходилятаторы
- •Отхаркивающие препараты
- •Противокашлевые препараты
- •5. Мочегонные средства
- •6. Иммуномодуляторы
- •7. Противовоспалительные средства
- •Стероидные противовоспалительные средства
- •8. Гематотропные средства
- •9. Противоанемические средства
- •10. Ангиогипертензионные средства
- •11. Нейротропные средства
- •12. Витамины, поливитамины, коферменты
- •Латино-русский словарь по анатомической терминологии
- •Латинские пословицы, поговорки, крылатые фразы
Занятие № 9
Тема:Рецепт. Пропись готовых дозированных форм (таблеток, свечей, драже, глазных пленок).
Цель:
знать образцы оформления рецептов на готовые дозированные формы; принципы и правила образования фармацевттических терминов различных групп, основные правила написания рецептов, а также грамматические особенности оформления рецептов на некоторые лекарственные формы (свечи, таблетки, драже, глазные пленки);
уметь переводить на русский язык и выписывать на латинском языке рецепты на готовые дозированные формы;
владеть навыками чтения и понимания рецептов, выписывания рецептов на латинском языке.
Вопросы для рассмотрения:
1. Чем отличается прописывание готовых дозированных форм (таблеток, свечей, драже, глазных пленок) от прописи лекарственных средств, изготавливаемых в аптеке?
2. Каковы грамматические особенности прописывания готовых дозированных форм (таблеток, свечей, драже, глазных пленок)?
Основная литература:
1. Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии. Бухарина Т.Л., Михина Т.В. М.: Медицина, 2004.
Самостоятельная работа студентов к занятию.
Выполните тренировочные задания.
Задание 1. Постройте фармацевтические термины по схеме в Nom. et Gen.:
a)масло эвкалипта, слизь семени льна, масляный раствор нитроглицерина, цинковая мазь, корневище лапчатки, отвар коры дуба, жидкий экстракт кровохлебки, раствор аскорбиновой кислоты, мазь рибофлавина, настой травы тысячелистника, цветы ромашки и лаванды, раствор бриллиантовой зелени, алтейный сироп, раствор нитрата стрихнина, таблетки пентоксила, покрытые оболочкой, сложный порошок корня солодки, листья шалфея, свечи «Анузол», глицериновый раствор ихтиола, паста фурацилина
б)суспензия для инъекций, корневище с корнями кровохлебки, сухая микстура от кашля, таблетки для внутреннего употребления, лидокаин с адреналином
Задание 2. Переведите рецептурные строчки, укажите грамматическую зависимость:
Выдай такие дозы числом 10 в желатиновых капсулах. Пусть будет выдано масло эвкалипта. Пусть будет выдан раствор амидопирина. Пусть будут смешаны настойка валерианы и настойка ландыша. Выдать мазь в вощенной бумаге. Смешай, пусть получится противоастматический сбор. Смешай, пусть получится жидкая мазь. Выдай для меня. Простерилизовать раствор глюкозы. Смешай, пусть получатся вагинальные свечи. Простерилизовать по закону искусства. Выдай в таблетках, покрытых оболочкой.
Задание 3. Проанализируйте и переведите фармацевтические термины:
suppositoria cum Synthomycino, tabulettae extracti Valerianae obductae, extractum Crataegi fluidum, flores Calendulae, solutio Viridis nitentis aquosa, sirupus Aloes, elixir cum extracto Glycyrrhizae, Sulfacylum solubile, fructus Anisi vulgaris, Vaselinum purissimum, mucilago Amyli, solutio Ammonii caustici, massa pilularum, extractum Passiflorae fluidum, fructus Myrtilli, linimentum Chloroformii compositum
Задание 4. Выпишите рецепты на готовые дозированные формы:
Возьми:
Возьми:
Возьми:
Возьми:
Возьми:
Возьми: |
Таблетки пиридоксина 0,005 числом 10 Выдай. Обозначь: По 1 таблетки 2-3 раза в день. Таблетки липоевой кислоты 0,25 числом 50 Выдай. Обозначь. По 1 таблетке 3 раза в день. Драже аскорбиновой кислоты 0,05 числом 50 Выдай. Обозначь. По 2 драже в день. Таблетки тетрациклина гидрохлорида 0,1 числом 30 Выдай. Обозначь. По 2 таблетке 3 раза в день. Таблетки олеандомицина фосфата, покрытые оболочкой, 0,125 числом 25 Выдай. Обозначь. По 1 таблетке 4 раза в день. Свечи с теофиллином 0,2 числом 10 Выдай. Обочначь. По 1 свече 2 раза в день. |
Возьми: Свечи с папаверина гидрохлоридом 0,02 числом 4
Выдай.
Обочначь. По 1 свече в день.
Возьми: Вагинальные свечи “Осарбон” числом 10
Выдай.
Обочначь. По 1 свече в день.
Задание 5. Выполните рецепты № 237- 262 из учебного пособия «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».