Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
RIS_PRAKTIKUM_PEDFAK_2014-2015 (2).doc
Скачиваний:
114
Добавлен:
22.05.2015
Размер:
1.89 Mб
Скачать

Занятие № 3

Тема:Обзор клинической терминологии. Подготовка к контрольной работе.

Цель:

  • знать грамматический материал по теме "Причастия", лексический минимум по теме (в объеме контрольных терминов); словообразовательный материал и словообразовательные модели;

  • уметь строить термины с причастиями в разных подсистемах медицинской терминологии; понимать общий смысл клинических однословных терминов и строить их на латинском языке с заданным значением;

  • владеть навыками логического мышления, анализом и синтезом; основными навыками самостоятельной учебной работы.

Вопросы для рассмотрения:

1. Какие причастия имеются в латинском языке?

2. Какова роль причастий в многословных терминах?

3. Какие термины включает клиническая терминология?

4. Каковы способы образования клинических терминов?

5. Какова структура клинического термина?

6. Как переводить клинические термины на русский язык?

Основная литература:

1. Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии. Бухарина Т.Л., Михина Т.В. М.: Медицина, 2004.

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Выполните тренировочные задания.

Задание 1. Напишите следующие слова в словарной форме (без использования словаря), укажите склонение:

восходящий ободочная кишка плотный

межреберный железа отводящий

живот часть вещество

продырявленный ножка, голень плечо

огибающий атлант ветвь

предсердие полый возвратный

Задание 2. Закончите построение и анализ контрольных терминов к I ЦКР 2 семестра:

Постройте термины по схеме:

Проанализируйте и переведите термины:

1. врожденный порок сердца

2. начинающийся кариес зуба

3. хронический деформирующий артрит

4. возвратная лихорадка

5. вторичный восходящий пиелонефрит

6. прерывистый пульс

7. осложненная язва желудка

8. открытая травма черепа

9. обструктивный бронхит

10. разлитой паралич

11. начинающийся выкидыш

1. bronchitis plastica primaria

2. ulcus serpens corneae oculi

3. periodus latens morbi

4. paralysis progressiva juvenilis

5. icterus congenitum

6. pneumonia neonatorum complicata

7. glaucoma mixtum

8. fractura cruris aperta

9. vulnus punctum (incisum)

10. vitium cordis acquisitum

11. status immunodeficiens secundarius

Задание 3. Повторите словообразовательный материал по своим таблицам в специальных тетрадях.

Задание 4. Продолжите составление таблицы №3 из § 10 (Приложение 2). Проработайте занятие 6 стр. 99-101 по учебному пособию “Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии”.

Занятие № 4

Тема:I Цикловая контрольная работа (ЦКР).

Цель:

  • знать минимум греко-латинских дублетов;

  • уметь анализировать и образовывать термины с заданным значением, включать их в состав многословных терминов;

  • владеть навыками анализа, перевода, понимания общего смысла клинических терминов; базовыми технологиями поиска и преобразования информации для учебной деятельности.

Вопросы для рассмотрения: Для систематизации грамматического материала используйте контрольные вопросы, данные в занятиях 2 - 4.

Основная литература:

1. Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии. Бухарина Т.Л., Михина Т.В. М.: Медицина, 2004.

Самостоятельная работа студентов к занятию.

Задание 1. Выпишите в словарь слова в словарной форме с указанием склонения и выучите их (лексический минимум):

Названия лекарственных растений

Aloe, es, f - алоэ

Belladonna, ae, f - красавка

Calendula, ae, f - календула

Convallaria, ae, f - ландыш

Erysimum, i, n - желтушник

Glycyrrhiza, ae, f – солодка

Leonurus, i, m - пустырник

Mentha (ae, f) piperita (us, a, um) – перечная мята

Thermopsis, idis, f – термопсис, мышатник

Названия лекарственных средств

Amidopyrinum, i, n - амидопирин

Anaesthesinum, i, n - анестезин

Dermatolum, i, n - дерматол

Ichthyolum, i, n - ихтиол

Glucosum, i, n - глюкоза

Mentholum, i, n – ментол

Naphthalanum, i, n - нафталан

Oleum (i, n) Ricini (us, i, m) – касторовое масло

Oleum (i, n) Terebinthinae (ae, f) –

скипидар

Pix (icis) liquida (us, a, um) - деготь

Tetracyclinum, i, n - тетрациклин

Xeroformium, i, n – ксероформ

Названия частей растений

Другие слова

bacca, ae, f - ягода

cortex, icis, m - кора

flos, oris, m – цветок

folium, i, n – лист

fructus, us, m – плод

gemma, ae, f – почка

herba, ae, f - трава

radix, icis, f - корень

rhizoma, atis, n – корневище

semen, inis, n - семя

aethylicus, a, um – этиловый

amarus, a, um – горький

aqua, ae, f - вода

bolus, i, f – глина

oleum, i, n - масло

rectificatus, a, um – очищенный

spiritus, us, m – спирт

Выполните тренировочные задания.

Задание 2. Постройте фармацевтические термины по схеме в Nom. et Gen.:

настойка мяты перечной, мазь ихтиола, настой листьев мяты, эмульсия касторового масла, таблетка амидопирина, очищенный скипидар, раствор глюкозы, белая глина, дистиллированная вода, экстракт красавки, трава ландыша, раствор ментола, противоастматическая микстура, мазь ксероформа, простой сироп, линимент стрептоцида, настойка пустырника

Задание 3. Проанализируйте и переведите следующие термины:

tinctura Belladonnae, oleum Vaselini, tabuletta Tetracyclini, oleum Menthae piperitae, infusum Hyperici, extractum Urticae, solutio Anaesthesini, bolus alba, spiritus aethylicus rectificatus, succus gastricus naturalis, species antiasthmaticae, suppositorium rectale, flores Calendulae, сapsula amylacea, infusum herbae Thermopsidis

Задание 4. Переведите следующие рецепты, выпишите их по полной форме: 2, 4, 5, 8, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19 стр. 138-139 «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]