- •Федеральное агентство по образованию
- •Предисловие
- •Введение
- •Тема 1. Введение в курс «история русского литературного языка»
- •Предмет и задачи курса «История русского литературного языка»
- •Основные теоретические понятия: литературный язык, общенародный язык, язык художественной литературы, их соотношение
- •Связь истории русского литературного языка с другими дисциплинами, филологическая направленность курса и его методологическая основа
- •1.4. Периодизация курса «История русского литературного языка»
- •1) Литературный язык Киевского государства (древнерусский литературный язык) (х – начало XII вв.).
- •2) Литературный язык эпохи феодальной раздробленности (середина XII – середина XIV вв.).
- •3) Литературный язык Московского государства (литературный язык великорусской народности, или старорусский литературный язык) (середина XIV – середина XVII вв.).
- •1) Литературный язык периода формирования русской нации (середина XVII – начало XIX вв.).
- •2) Литературный язык русской нации (30-е гг. XIX – начало XX вв.).
- •3) Литературный язык советской эпохи.
- •1.5. Проблема происхождения русского литературного языка
- •Донациональный период развития русского литературного языка
- •Тема 2. Литературный язык Киевской Руси
- •2. 1. Языковая ситуация в Киевской Руси. Понятие «языковой ситуации»
- •2. 2. Роль старославянского языка в развитии древнерусского литературного языка. Первое южнославянское влияние
- •Значение старославянского влияния:
- •2. 3. Особенности основных типов древнерусского языка и их отражение в памятниках письменности
- •Памятники древнерусского литературного языка
- •2.4.1. Памятники книжно-славянского типа языка: особенности языка и ораторского стиля
- •«Слово о Законе и Благодати» митрополита Илариона (XI в.)
- •2. 4. 2. Памятники народно-литературного типа языка
- •2. 4. 2. 1. Деловой язык Киевской Руси. «Русская Правда»
- •2. 4. 2. 2. Художественная литература Киевской Руси. «Слово о полку Игореве»
- •Значение «Слова о полку Игореве» в ирля
- •2. 4. 2. 3. Язык летописи. «Повесть временных лет»
- •2. 5. Тенденции развития языка в период феодальной раздробленности (XIII–XIV вв.)
- •Тема 3. Литературный язык московского государства (конец XIV – начало XVII вв.)
- •3. 1. Образование Московского государства. Формирование языка великорусской народности. Развитие словарного состава, перестройка фонетической и грамматической системы
- •I. В области морфологии:
- •II. В области синтаксиса:
- •3. 2. Особенности книжно-славянского типа языка русской народности. «Второе южнославянское влияние». Реформа правописания. Стиль «плетения словес», его основные черты
- •I. Изменения палеографии, графики, внешнего вида рукописи:
- •II. Изменения в орфографии:
- •III. Изменения в лексике:
- •IV. Изменения в словообразовании и грамматике:
- •3. 3. Особенности народно-литературного типа языка русской народности. Деловой язык Московского государства, расширение его функций
- •«Хожение Афанасия Никитина за три моря»
- •3. 4. Перестройка отношений между двумя типами литературного языка и разговорной речью
- •3. 5. Начало книгопечатания на Руси. Грамматическое изучение языка
- •3. 6. Лексикография в XIV–XVI вв.
- •Национальный период развития русского литературного языка
- •Тема 4. Литературный язык периода начального формирования русской нации (вторая половина XVII в.)
- •4. 1. Формирование языка русской нации: хронологические рамки этого процесса; понятие нации и национального языка
- •4. 2. Вопрос о диалектной основе национального русского языка
- •4. 3. Отличия литературного языка донационального периода и национального литературного языка
- •4. 4. Развитие словарного состава литературного языка во второй половине XVII в. «Третье южнославянское влияние»
- •«Третье южнославянское влияние»
- •4.5. Особенности изменения двух типов русского литературного языка во второй половине XVII в. Отражение новых черт литературного языка в художественной литературе
- •4. 6. Язык «Жития протопопа Аввакума»
Значение старославянского влияния:
1. Элементы старославянского языка на всех языковых уровнях обогатили русский язык.
2. Значительно обогатилась стилистическая система древнерусского языка, появились многочисленные синонимические ряды.
Старославянский язык обладал богатством лексической синонимии:
# любодей – блудник, вожделение – похоть, демон – кумир, язык – страна, возвысити – вознести, книгочий – книжник, алкати – поститися, лукав – лют, услышати – чути и др.
Эта богатая синонимика переходила в русский язык, взаимодействовала с исконно русскими словами, образуя новые синонимические ряды.
Многочисленные старославянские элементы (славянизмы) внесли в древнерусский литературный язык известную стилистическую окрашенность и стали формировать в нем класс книжных элементов (# величати, доброчадствие, мудролюбие и т.п.), некоторые из них, а также значительное количество стилистически нейтральных (в старославянском языке) элементов, войдя в русский язык, вступили в синонимические отношения с русизмами. Они образуют класс возвышенных элементов: именно им принадлежит главная роль в развитии стилистической системы древнерусского литературного языка.
Слова и формы старославянского языка воспринимались как стилистические средства, что давало возможность автору разнообразить речь, делать ее более эмоционально насыщенной.
В современном русском языке от 10 % до 26 % лексического состава составляют собственно лексические старославянизмы.
Особую группу стилистических синонимов составляют старославянизмы, отличающиеся от соответствующих русских слов своим звуковым обликом – т.н. неполногласные формы: глава, град, плен, брег, страна и т.п. Они образуют с соответствующими русскими словами синонимические пары.
В области словообразовательных элементов, в частности, приставок, также были старославянские неполногласные параллели к соответствующим русским полногласным формам: пре- // пере-, пред- // перед-, чрез- // через-.
3. Через старославянское посредничество в русский язык вошли понятия из античной и средневековой византийской культуры.
Процесс взаимодействия старославянского и древнерусского языков в X–XI вв. получил название «первого южнославянского влияния». Этот термин носит условный характер, т.к. древнерусский язык, в свою очередь, оказывал обратное влияние на старославянский язык.
2. 3. Особенности основных типов древнерусского языка и их отражение в памятниках письменности
Два типа древнерусского литературного языка (книжно-славянский и народно-литературный) выделяются по преобладанию старославянских или восточнославянских языковых черт на разных уровнях языка.
|
старославянские черты |
древнерусские черты | |
|
I. ФОНЕТИКА | ||
# град, глас, брег, плена |
-еле- # город, голос, берег, пелена | |
# ладья, равный, разница |
# лодка, ровный, розница | |
# хощу, нощь, помощь |
# хочу, ночь, помочь | |
# невежда, вождь, жажда |
# невежа, вожь, жажа | |
|
5) Начальные гласные ю, а, е # юродивый, агнец, азъ, елень, единый |
5) Начальные гласные у, я, о # урод, ягненок, я, олень, один | |
|
6) Твердое [з] ← *g в результате второго органического смягчения # польза ← * льга |
6) Мягкое [з’] ← *g в результате второго органического смягчения # нельзя ← * льга | |
|
7) Окончания существительных -ие, -ия # братие, воскресение |
7) Окончания существительных -ье, -ья # братья, воскресенье | |
|
8) Окончания прилагательных -ый, -ий # слепый, злый |
8) Окончания прилагательных -ой, -ей # слепой, злой | |
|
9) Редуцированные (ъ,ь) после плавных (р, л) # длъгъ |
9) Редуцированные (ъ,ь) перед плавными (р, л) # дългъ | |
|
10) Отсутствие перехода t’ét → t’ót # Елена, одежда, перст, небо |
10) Наличие перехода t’ét → t’ót # Олёна, одёжа, напёрсток, нёбо | |
|
11) Наличие носовых гласных @, # |
11) Отсутствие носовых гласных @, # | |
|
II. МОРФОЛОГИЯ | ||
(-яго) # свободнаго |
(-его) # всякого | |
|
2) Окончания прилагательных жен. р. в род. пад. ед. ч. -ыя (-ия) # темныя нощи |
2) Окончания прилагательных жен. р. в род. пад. ед. ч. -о (-е) # темно ночи | |
|
3) Нестяженные формы прилагательных # добрыих |
3) Стяженные формы прилагательных # добрых | |
|
4) Окончания существительных муж. рода в твор. пад. ед. ч. -омъ (-емъ) # конемъ |
4) Окончания существительных муж. рода в твор. пад. ед. ч. -ъмъ (-ьмъ) # мечьмъ | |
|
5) Окончание существительных муж. рода в род. пад. ед. ч. -а # мира |
5) Окончание существительных муж. рода в род. пад. ед. ч. -у # миру | |
|
6) Окончание существительных муж. рода в мест. пад. ед. ч. - # лес |
6) Окончание существительных муж. рода в мест. пад. ед. ч. -у # лесу | |
|
7) Окончание глаголов в 3 л. ед. и мн. ч. наст. и буд. времени -тъ # молчитъ |
7) Окончание глаголов в 3 л. ед. и мн. ч. наст. и буд. времени -ть # молчить | |
|
8) Действит. причастия с суффиксами -ущ (-ющ), -ащ (-ящ) # лежащий, будущий |
8) Действит. причастия с суффиксами -уч (-юч), -ач (-яч) # лежачий, будучи | |
|
9) Глагольные времена аориста, имперфекта, перфекта со связкой # раждааше, оставилъ еси |
9) Глагольное время перфект без связки # далъ, забылъ | |
|
10) Окончание -# (в русском изводе -я): а) в род. пад. ед. ч. и имен. – вин. пад. мн. ч. жен. рода сущ. мягкой разновидности, местоимений и полных прилагательных # земл# б) в вин. пад. мн. ч. муж. рода сущ. мягкой разновидности, местоимений и полных прилагательных # кон# |
10) Окончание : а) в род. пад. ед. ч. и имен. – вин. пад. мн. ч. жен. рода сущ. мягкой разновидности, местоимений и полных прилагательных # земл б) в вин. пад. мн. ч. муж. рода сущ. мягкой разновидности, местоимений и полных прилагательных # кон | |
|
11) Окончания полных прилагательных в дат. пад. ед. ч. муж. и сред. рода -уему (-уму), -юему (-юму) |
11) Окончания полных прилагательных в дат. пад. ед. ч. муж. и сред. рода -ому, -ему | |
|
12) Окончания полных прилагательных в дат. – мест. пад. ед. ч. жен. рода -и, -ии |
12) Окончания полных прилагательных в дат. – мест. пад. ед. ч. жен. рода -еи,-ои | |
|
13) Окончания полных прилагательных в мест. пад. ед. ч. муж. и сред. рода -емь (-мь), -иимь (-имь) |
13) Окончания полных прилагательных в мест. пад. ед. ч. муж. и сред. рода -омь, -емь | |
|
14) Окончания полных прилагательных в род. – мест. пад. дв. ч. всех родов -ую, -юю |
14) Окончания полных прилагательных в род. – мест. пад. дв. ч. всех родов -ою, -ею | |
|
15) Окончание действит. причастий наст. вр. в имен. пад. ед. ч. муж. и сред. рода -ы |
15) Окончание действит. причастий наст. вр. в имен. пад. ед. ч. муж. и сред. рода -а | |
|
16) Формы имен существительных типа слово, древо, тело, чудо, небо с суффиксом -ес- в косвенных падежах |
16) Формы имен существительных типа слово, древо, тело, чудо, небо без суффикса -ес- в косвенных падежах | |
|
III. СИНТАКСИС | ||
|
1) Сочинительная и бессоюзная связь в сложном предложении | |
|
2) Исконно русские союзы и, а, аже, оже, аче | |
|
3) Наличие причастных оборотов |
3) Отсутствие причастных оборотов | |
|
4) Наличие оборота дательный самостоятельный # Qтрq же абие бывъшю ста Иисqсъ при брhзh – «Как только настало утро, Иисус встал на берегу». |
4) Отсутствие оборота дательный самостоятельный | |
|
5) Отсутствие беспредложных конструкций |
5) Наличие беспредложных конструкций | |
|
IV. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ | ||
|
1) Наличие существительных с суффиксами -ание, -ение, -ость, -ство, -ствие, -тель и др. |
| |
(вос-), из-(ис-), низ-(нис-) и др. | ||
|
3) Наличие сложных слов | ||
Народно-литературный тип древнерусского литературного языка характеризуется следующими чертами:
свободное использование как старославянских, так и восточнославянских вариантов в кругу соотносительных слов и форм;
наличие значительного лексико-фразеологического слоя, связанного по семантике с русской действительностью;
преимущественно прямое, непереносное употребление слов с конкретными значениями;
использование художественно-изобразительных средств, связанных с традициями УНТ, основанных на образах русской природы;
«устный» характер синтаксиса: преобладание бессоюзных, сочинительных и присоединительных связей в сложных предложениях.
Книжно-славянский тип древнерусского литературного языка характеризуется следующими чертами:
последовательное преобладание старославянских вариантов над русскими в кругу соотносительных слов и форм;
наличие значительного лексико-фразеологического слоя, связанного по семантике и эмоциональной окраске с религиозной сферой;
тяготение к переносному, отвлеченно-метафорическому, аллегорическому и символическому употреблению слов с конкретными значениями;
широкое использование художественно-изобразительных средств и риторических приемов, связанных с традициями византийской и болгарской религиозной литературы;
разнообразие типов предложений, особенно сложных, логическая стройность в конструкции периодов, развитость подчинительных связей.
