- •Структура лексического значения слова
- •Типы лексических значений
- •2. Фразеологические единства, это такие устойчивые сочетания слов, в которых при наличии общего переносного значения отчетливо сохраняются признаки семантической раздельности компонентов.
- •2. Полисемия фе
- •3. Омонимия во фразеологии
- •5. Антонимия
2. Полисемия фе
ФЕ как значимая единица языка вступает в 2 типа отношений: парадигматические (между самими ФЕ) и синтагматические (между ФЕ и другими единицами - словами, предложениями).
Парадигматические связи ФЕ наиболее наглядно показывают их системность, т.е. то, что ФЕ не существуют изолированно друг от друга, а образуют различные группировки (парадигмы) на основе общих и различительных признаков. При этом парадигматические связи бывают двоякого рода: 1) внутри одной ФЕ (при многозначности) и 2) между разными ФЕ (явления омонимии, синонимии, антонимии и семантические группы).
При многозначности (полисемии) системность обнаруживается внутри семантической структуры фразеологизма. Другими словами, парадигму образуют отдельные значения многозначной ФЕ, между которыми устанавливаются определенные связи, основанные на метафоре, метонимии и других отношениях. Так, например, частные значения ФЕ вилять хвостом: «схитрить» (1) и «заискивать» (2) – объединяются внутренней формой, общим образно-метафорическим стержнем, выступающим связующим звеном в отношении значений друг с другом.
Показателями отдельности значений ФЕ являются:
разная понятийная соотнесенность, ср. вилять хвостом, выражающая разные понятия действия;
синонимия, так, за милую душу в значении «с большим удовольствием, весьма охотно» синонимична ФЕ с руками и ногами, а в значении «вне всякого сомнения, наверняка» - обороту как пить дать,
лексическая сочетаемость: сам по себе - (1) «самостоятельно, без помощи» (жить, расти, мочь в т.п.), (2) «по собственной инициативе» (предпринимать, делать и т.п. что-либо), (3) «совершенно раздельной обособленно» (быть, оставаться и т.п.);
грамматическая сочетаемость: лить кровь - за кого, за что (1) «погибать, умирать, защищая», кого, чью (2) «предавать смерти, убивать» и другие показатели.
Расположение и место значений в семантической структуре ФЕ зависит от характера их взаимоотношений, определяемых развитием фразеологической многозначности.
При образовании значений путем поочередного (повторного) переосмысления одного и того же переменного сочетания слов между ними наблюдаются равноправные и независимые друг от друга отношения (одно значение не выводится из другого), свидетельствующие о параллельном расположении значений в семантической структуре ФЕ. Графически это можно изобразить так: 1 ↔ 2. Примером может служить ФЕ вогнать в пот, значения которой («заставить много, напряженно работать» и «сильно взволновать, испугать») возникли в результате обобщения разных, но сходных признаков одной и той же ситуации (образа): пот может быть следствием и напряженного труда, и силы волнения, испуга.
При развитии многозначности путем абстрагирования значения ФЕ обычно неравноправны, находятся в соподчинении (одно - производящее, другое - производное). Такое расположение можно звать цепочечным (соподчиненным), графически это выглядит так:
1
2
Например, в смысловой структуре ФЕ свить гнездо первым является более конкретное значение «обосноваться, поселиться где-л. навсегда или на длительное время», на базе которого путем абстрагирования образовалось новое значение «стать постоянным, укорениться в чувствах, привычках и т.п.)». Ср. также яблоку негде упасть - 1) «очень много» (людей в помещении), 2) «очень тесно», где второе значение находится с первым в метонимических отношениях.
Параллельные и соподчиненные расположения значений в ФЕ могут совмещаться.
По сравнению с лексической полисемией фразеологическая многозначность развита не так сильно и имеет меньше путей формирования. В отличие от полисемантичного слова смысловая структура ФЕ, как правило, малоэлементна (обычно включает 2-3 значения).