Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Конспект лекций.rtf
Скачиваний:
50
Добавлен:
03.05.2015
Размер:
379 Кб
Скачать

Лекция 8. Речевой этикет

Понятие речевой этикет и формулы речевого этикета. Речевой этикет в деловом общении. Речевой этикет в межкультурной коммуникации.

Речевой этикет – «национально специфические» правила речевого поведения, реализующиеся в системе устойчивых формул и выражений в принятых и предписываемых обществом ситуациях «вежливого» контакта с собеседником.

Основными функциями речевого этикета являются коммуникативная, контактоустанавливающая, призыва, привлечения внимания, функция вежливости и т.д. Этикет – это предписание, исходящее из того, что если человек хочет занимать определенное место в данном обществе, то он должен своим поведением оправдывать ожидания этого общества. Этикет помогает обойти острые углы, сгладить противоречия этикетными формулами или этикетным поведением.

Следовательно, речевой этикет представляет собой нормы социальной адаптации людей друг другу, он призван помочь организовать эффективное взаимодействие, сдерживать агрессию, служить средством создания образа «своего» в данной культуре, в данной ситуации.

Основными этикетными жанрами являются:

  • приветствие

  • прощание

  • извинение

  • благодарность

  • поздравление

  • просьба

  • утешение

  • комплимент

  • похвальное слово

  • вежливая оценка

  • приглашение

  • отказ

  • возражение

Речевой этикет распространяется на устное и письменное общение.

Речевой этикет служит более конкретным воплощением этических и коммуникативных норм. Уровень мастерства коммуниканта в этом отношении определяется знанием этических формул и их значения и умением использовать эти средства уместно и адекватно.

И. Эренбург оставил такое интересное свидетельство: "Европейцы, здороваясь, протягивают руку, а китаец, японец или индиец вынужден пожать конечность чужого человека. Если бы приезжий совал парижанам или москвичам босую ногу, вряд ли это вызвало бы восторг. Житель Вены говорит "целую руку", не задумываясь над смыслом своих слов, а житель Варшавы, когда его знакомят с дамой, машинально целует ей руку. Англичанин, возмущенный проделками своего конкурента, пишет ему: "Дорогой сэр, вы мошенник", без "дорогого сэра" он не может начать письмо. Христиане, входя в церковь, костел или кирху, снимают головные уборы, а еврей, входя в синаногу, покрывает голову. В католических странах женщины не должны входить в храм с непокрытой головой. В Европе цвет траура черный, в Китае — белый. Когда китаец видит впервые, как европеец или американец идет под руку с женщиной, порой даже ее целует, это кажется ему чрезвычайно бесстыдным. В Японии нельзя войти в дом, не сняв обуви; в ресторанах на полу сидят мужчины в европейских костюмах и в носках. В пекинской гостинице мебель была европейской, но вход в комнату традиционно китайским — ширма не позволяла войти прямо; это связано с представлением, что черт идет напрямик; а по нашим представлениям черт хитер, и ему ничего не стоит обойти любую перегородку. Если к европейцу приходит гость и восхищается картиной на стене, вазой или другой безделушкой, то хозяин доволен. Если европеец начинает восторгаться вещицей в доме китайца, хозяин ему дарит этот предмет — того требует вежливость. Мать меня учила, что в гостях нельзя ничего оставлять на тарелке. В Китае к чашке сухого риса, которую подают в конце обеда, никто не притрагивается — нужно показать, что ты сыт. Мир многообразен, и не стоит ломать голову над тем или иным обычаем: если есть чужие монастыри, то, следовательно, есть и чужие уставы" (И. Эренбург. Люди, годы, жизнь).

Национальная специфика речевого этикета в каждой стране чрезвычайно ярка, потому что на неповторимые особенности языка здесь, как видим, накладываются особенности обрядов, привычек, всего принятого и непринятого в поведении, разрешенного и запрещенного в социальном этикете. Порой самым неожиданным образом проявляются национально-культурные особенности речевого поведения говорящих.

Литература

Буторина, Е.П. Русский язык и культура речи / Е. П. Буторина, С. М. Евграфова. - М., 2011

Введенская, Л. А. Русский язык и культура речи : учеб. пособие для студентов нефилол. фак. вузов / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. - Изд. 30-е. - Ростов н/Д., 2011.

Голуб, И.Б. Русский язык и культура речи / И. Б. Голуб. - М. : Логос, 2011.

Русский язык и культура речи / Под редакцией проф. В.И. Максимова. – М., 2008.