Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
107
Добавлен:
27.04.2015
Размер:
41.16 Кб
Скачать

4.Использование фразеологизмов в речи.

Речевые ошибки при употреблении фразеологических оборотов.

Фразеология позволяет избегать повторов, разнообразить речь и делает ее богаче(богатство речи), делает образной и выразительной речь.

Фразеологизмы – это лексически нечленимые, устойчивые в своём составе и структуре, целостные по значению словосочетания, которые не создаются в речи, а воспроизводятся в готовом виде:

Фразеология (от греч. phrasis — «выражение» и logos — «уче­ние») — раздел науки о языке, в котором изучаются устойчивые обороты речи.

Слайд № 5

1.Фразеологизмы воспроизводятся в готовом виде.

2.Значение фразеологизма не вытекает из значений слов, его составляющих.

3.Во ФО нельзя заменять слова.

При неверном употреблении ФО появляются речевые ошибки:

Слайд № 6

1. Первая группа ошибок связана с усвоением формы фразеологизмов:

Лексическое видоизменение фразеологизма:

  • введение дополнительного компонента: Не маленький – пора уж за свой ум браться;

  • немотивированный пропуск компонента фразеологизма: Хоть об стенку бейся – опущен компонент – головой;

  • немотивированная замена одного компонента другим: Всё возвращается на спирали своя; правильно – на круги своя;

  • Немотивированное изменение порядка слов: Он в таких делах съел собаку; правильно – собаку съел.

2. Вторая группа ошибок связана с усвоением значения, смыслового содержания фразеологизма.

  • Изменение значения фразеологизма или несоответствие фразеологизма контексту.

Например: Хлестаков мечет бисер перед свиньями, а ему все верят. Использование данного фразеологизма в этом контексте является ошибкой, поскольку автор явно хочет сказать, что Хлестаков лжёт, а фразеологизм метать бисер перед свиньями имеет значение – «напрасно разъяснять, доказывать тому, кто не понимает или не хочет понять».

  • Использование свободного сочетания, омонимичного фразеологизму, в контексте, не позволяющем точно определить, в какой функции использовано это сочетание.

Например: На этой чудесной выставке цветов порой кажется, что попал в мир иной. Двусмысленность создается за счёт того, что не совсем ясно, куда же попал автор этих слов – в экзотический, сказочный мир или в загробный мир.

5.Профессионализмы и термины в общей речи и узкоспециальной речи.

В области профессиональной лексики в настоящее время особое место занимают термины информатики и вычислительной техники в связи с интенсивной компьютеризацией разных сфер деятельности: виртуальная реальность, лазерный принтер, компьютерный вирус, мультимедиа, модем.

Терминологическая лексика, как никакая другая, информативна. Поэтому в языке науки термины незаменимы: они позволяют кратко и предельно точно сформулировать мысль. Профессионализмы – слова и выражения, используемые группами лиц, объединенных по роду деятельности (профессии). Они характеризуются большой дифференциацией в обозначении спец. понятий, орудий и средств производства, в названии предметов, действий: полоса, шапка, елочки (лапки) (полиграф.). Термины – слова и словосочетания, используемые для точного определения спец. понятий, предметов, процессов, явлений. Возникновение и функционирование обусловлено развитием науки, техники, искусства.  Слайд № 7

Выделяют следующие группы терминов.:

1. Общенаучные термины, которые используются в различных областях знаний и принадлежат научному стилю речи в целом: эксперимент, адекватный, эквивалент, прогнозировать, гипотетический, прогрессировать, реакция и т. д.

2.Специальные термины, которые закреплены за определенными научными дисциплинами, отраслями производства и техники; например в лингвистике: подлежащее, сказуемое, прилагательное, местоимение; в медицине: инфаркт, миома, пародонтит, кардиология и пр.

Соседние файлы в папке модуль 2 ( лекция3-4),пр.з.6-9