- •Лекция №22 Вводные и вставные конструкции План
- •Понятие о вводных и вставных конструкциях
- •Вводные слова и сочетания слов. Значение вводных конструкций
- •Пунктуация в некоторых сложных случаях:
- •Отличие вводных слов от членов предложения
- •Вводные предложения
- •Вставные конструкции
- •Предложения, осложненные обращениями
Пунктуация в некоторых сложных случаях:
Если слова например, в частности, главным образом, допустим, скажем, положим и т.п. стоят в начале присоединительного или уточняющего оборота, то они выделяются вместе со всем оборотом, т.е. после них запятая не ставится: Все, главным образом женщины и дети, будут эвакуированы.
4. Союз а (реже но) обычно не отделяется запятой от последующего вводного слова, если образует с ним единое целое: Решение принято, а следовательно, говорить больше не о чем.
Но если союз относится к другим членам предложения и с вводным словом не связан, между ними ставится запятая: Жизнь моя была не приятной и радостной, а, напротив, трудной и напряжённой.
5. Не ставится запятая перед вводной конструкцией и после союзов и, да: И в самом деле, послышались голоса. Да пожалуй, работа важна.
6. Не являются вводными и не выделяются запятыми слова как будто, вдруг, ведь, всё-таки, даже, иногда, однажды, между тем, потом, приблизительно, затем, вот, словно, якобы, именно, примерно, просто, исключительно, как бы, вряд ли, как раз, едва ли, небось, притом, поэтому, буквально, вдобавок, к тому же и др.
Отличие вводных слов от членов предложения
1. Одни и те же слова могут употребляться то в качестве вводных, то в качестве членов предложения (сказуемых или обстоятельств), а иногда и служебных слов (предлогов). Сравните: К счастью, все кончилось благополучно. – Посуда бьётся к счастью. Вероятно, при солнечном освещении эта местность очень живописна. – Это предположение вполне вероятно. Молодой человек, напротив, слушал очень внимательно. – Напротив нас расположилась на лужайке весёлая ватага подростков.
Чтобы проверить синтаксическую роль таких слов, следует изъять их из предложения: в первом случае (без вводного слова) предложение сохраняет свою структуру, во втором – нет (к членам предложения можно задать вопрос, к вводным конструкциям – нельзя). Для отдельных слов возможны другие способы проверки:
1) если слова наконец и в конце концов являются обстоятельствами (отвечают на вопрос когда?), к ним часто можно добавить частицу то (Наконец-то все закончилось); если они выступают в роли вводных, то этого сделать нельзя (Можно, наконец, использовать этот препарат в качестве лечебного);
2) слово вообще вводным не является, в качестве наречия оно имеет значения «в общем, в целом» (Вообще это верно, но в данном случае не совсем); «обычно, всегда, постоянно» (Здесь вообще тесно); «совсем», «ни при каких условиях» (Ты вообще не хочешь учиться); в значении же «вообще говоря» слово вообще является вводным (Случилось, вообще, это непредвиденно);
3) слово однако является вводным, если стоит в середине или в конце предложения (Ты, однако, принял неверное решение); если это слово выступает в роли противительного союза но, то вводным не является (Однако погода испортилась. Решение спорное, однако приемлемое).
Вводные предложения
Вводные предложения выполняют те же функции, что и вводные слова и сочетания слов. Они отличаются от них лишь структурно, так как воспроизводят те или иные схемы простого предложения, как двусоставного, так и, чаще, односоставного: Навстречу нам бежала с другого конца женщина в летах, одетая довольно небрежно, босая и, как нам показалось, растрепанная (Сол.); ...Но в этот день не то что курочке негде было напиться, но даже, говорила мамаша, воробьи на лету замерзали... (Шол.)
Вводные предложения чаще всего включаются в основное при помощи союзов или союзных слов: как говорят старики, как он сам выразился, как мне вчера сказали; что гораздо важнее, что еще хуже; если говорить откровенно: Татьяна, состоявшая, как мы уже сказали выше, в должности прачки... была женщина лет двадцати осьми, маленькая, худая, белокурая, с родинками на левой щеке (Т.).
Многие вводные предложения сближаются с вводными словами и сочетаниями слов: выражая одни и те же значения, и те и другие различаются лишь объемом, степенью распространенности. Ср: известно – не известно, всему городу известно; помню – сколько помню; казалось – мне казалось; представьте – можете себе представить и т.д.
Примечание. Сопоставление вводных слов, сочетаний слов и предложений свидетельствует об отсутствии резких границ между ними, о наличии переходных явлений в синтаксисе. Особенно показательны в этом плане омонимичные синтаксические конструкции, различающиеся лишь функционально. Ср.: Известно, что он хороший парень (известно – главная часть сложноподчиненного предложения). – Известно, он хороший парень (известно – вводное предложение). - Он, известно, хороший парень (известно – вводное слово).
Вводные предложения, в отличие от вводных сочетаний слов, не представляют собой застывших готовых выражений, они разнообразны по лексическому наполнению и не ограничены объемом.
Вводные слова, вводные словосочетания и вводные предложения всегда выделяются запятыми.
