Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
pereklad_novogrecka_specialist.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
19.04.2015
Размер:
364.54 Кб
Скачать

Міністерство освіти і науки, молоді та спорту україни

МАРІУПОЛЬСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

ПРОГРАМА

вступного екзамену з теорії та практики перекладу новогрецької мови

для вступників за освітньо-кваліфікаційним рівнем «Спеціаліст»

спеціальності 7.02030304

«Переклад (новогрецька)»

Затверджено:

на засіданні Вченої ради

факультету грецької філології

протокол №5 від 22.02.2013

Затверджено:

на засіданні Вченої ради МДУ

протокол №6 від 27.02.2013

Маріуполь – 2013

УДК [811.14’06+821.14’06] (073)

ББК 81.2Гр я73

Програма вступного іспиту: новогрецька мова. – Маріуполь: МДУ, 2013. – 11 с.

Розробники: к. філол. н., доц. Челбарах В.В., завідувач кафедри грецької мови та перекладу, доцент кафедри грецької мови та перекладу Челпан В.М., старший викладач кафедри грецької мови та перекладу Пічахчи О.В.

ПОЯСНЮВАЛЬНА ЗАПИСКА

Програма вступного іспиту для студентів, які зараховуються на ОКР «Спеціаліст» 7.02030304 спеціальності «Переклад (новогрецька)», денної форми навчання, розроблена колективом викладачів кафедри грецької мови та перекладу з урахуванням державного стандарту щодо підготовки фахівців з напряму 0203 Філологія, навчального плану спеціальності «Переклад (новогрецька)», освітньо-кваліфікаційної характеристики і освітньо-професійної програми.

Вступний іспит є формою визначення рівня готовності студентів до продовження навчання і включення їх у активний процес фахової підготовки за спеціальністю «Переклад (новогрецька)». Відповідно до вимог програми підготовки освітньо-кваліфікаційного рівня «Спеціаліст», готовність студентів, які зараховуються, визначається рівнем практичних та теоретичних знань з дисциплін фахової підготовки.

Програма вступного іспиту побудована у відповідності до вимог обов’язкового мінімуму підготовки бакалавра і за структурою містить такі блоки: пояснювальна записка, перелік орієнтованих питань, критерії оцінювання, список рекомендованої літератури.

Мета програми – визначити рівень знань з програми теоретичної та практичної підготовки абітурієнтів, які зараховуються на ОКР «Спеціаліст».

Програма вступного іспиту характеризується професійною спрямованістю, поєднанням усіх аспектів викладання мови і фахових дисциплін. Абітурієнт повинен мати високий рівень фахової підготовки, володіти широкою ерудицією і культурою, поєднувати широку фундаментальну наукову і практичну підготовку, досконало володіти новогрецькою мовою та використовувати її у сферах діяльності, пов’язаних з перекладом. Під час іспиту він має продемонструвати вміння та набуті навички щодо:

  • бесіди з екзаменатором за однією з запропонованих теоретичних і практичних тем, з використанням відповідної лексики, адекватних граматичних структур;

  • переказу та реферування грецькою мовою публіцистичних текстів;

  • володіння термінологією ділового спілкування сучасної новогрецької мови, укладання та оформлення офіційних документів новогрецькою мовою;

  • перекладу текстів різних жанрів та стилів з української на новогрецьку мову та навпаки.

Екзаменаційний білет включає 1 теоретичне питання (загально-мовознавчого і порівняльно-мовознавчого плану на матеріалі новогрецької та української мови, з теорії перекладу стилістики, історії мови, що вивчається, теоретичної граматики, теоретичної фонетики, лексикології, фразеології, термінології) та 3 практичних питання (ПУПМ та практика перекладу), відповідь на кожне з яких оцінюється у межах 25 балів.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]