
- •Вопросы и ответы к экзамену «Введение в языкознание» (2011-2012 учебный год)
- •Язык как предмет языкознания.
- •3. Разделы языкознания. Общее и частное языкознание. Синхроническое и диахроническое языкознание. Теоретическое и прикладное языкознание.
- •4. Значение науки о языке.
- •5. Методология языкознания. Понятие об универсальной схеме научного исследования и её роли в целостно-системном подходе к проблемам изучения языка.
- •2) Пять ступеней сущности предмета.
- •3) Пять аспектов универсальной схемы научного исследования. Достоинства универсальной схемы научного исследования.
- •4) Общие выводы, вытекающие из универсальной схемы научного исследования.
- •6. Понятие о пяти ступенях сущности языка и пяти целевых подсистемах его изучения.
- •1) Пять ступеней сущности языка. Уровни мышления, языка, психофизиологии, речи и общения. Науки, их изучающие.
- •2) Пять целевых подсистем (основных аспектов) изучения языка – генетический, логический, динамический, функциональный, личностный аспекты.
- •7. Несовпадение речевых фактов и их интерпретации.
- •8. Язык как особое общественное явление. Язык и раса. Язык и другие средства общения. Понятие о социолингвистике.
- •9. Функции языка как его сущностные характеристики.
- •10. Язык и культура. Отражение в языке культуры общества.
- •11. Язык и "картина мира".
- •12. Социальная дифференциация языков.
- •13. Территориальная дифференциация языков. Виды диалектов.
- •14. Основные теории происхождения языка.
- •15. Историческое развитие языков. Развитие языков и диалектов в разные исторические эпохи (стадии развития языков). Понятие о внешних и внутренних факторах изменений в языке.
- •16. Проблема праязыка (почему его все ищут?). Праязык и славянские языки.
- •Термины родства Местоимения
- •Суффиксы Приставки
- •17. Развитие национальных языков, понятие литературного языка и нормы.
- •18. Исторические изменения в словарном составе, грамматическом строе, звуковой стороне языка.
- •19. Языки живые и мертвые, искусственные языки.
- •20. Перспективы языкового развития человечества.
- •21. Языковые контакты. Билингвизм.
- •22. Язык как системно-структурное образование.
- •23. Количественные и качественные различия элементов системы.
- •24. Лексические и грамматические значения.
- •25. Понятие яруса (уровня) языка, основные языковые ярусы и единицы системы языка.
- •26. Понятие об элементах и единицах языка.
- •27. Элементы и единицы языка, речи и коммуникации. Понятие об инварианте и варианте языковых элементов и единиц.
- •28. Функции элементов и единиц языка.
- •29. Синтагматические, парадигматические и иерархические отношения в языке.
- •30. Язык и мышление.
- •31. Язык как средство выражения и передачи мысли.
- •32. Психофизиологический и психологический субстрат единиц мышления, языка, речи и коммуникации.
- •33. Учение ф. Де Соссюра о лингвистическом знаке.
- •34. Понятие о нулевом языковом знаке.
- •35. Значение и значимость языкового знака (по а.А.Реформатскому).
- •36. Лингвистический знак и разграничение элементов и единиц языка.
- •37. Значение письма и письменности в истории общества.
- •38. Соотношение письменного и звукового языка.
- •39. Пиктография.
- •40. Идеография.
- •41. Алфавитное письмо.
- •42. Теория письма. Графика и орфография.
- •43. Принципы орфографии. Фонетический, морфологический и традиционный принципы орфографии.
- •44. История письма.
16. Проблема праязыка (почему его все ищут?). Праязык и славянские языки.
Известный лингвист Н.Я.Марр утверждал, что все языки рано или поздно станут яфетическими и тем самым приблизятся к грузинскому, самому яфетическому (европейскому) образцу, представителю самой «древней» кавказской группы языков.
Сходство германских, славянских, древнегреческого, латинского языков с санскритом долгое время служило основанием считать древнеиндийский язык прародителем почти всех европейских языков. По концепции Иванова – Гамкрелидзе, праязык как язык индоевропейской прародины следует возводить к иберо-кавказской группе языков и помещать на Ближний Восток, Закавказье, а русский язык – всего лишь побочная ветвь литовского.
В настоящее время языкознание начинает подходить к идее о необходимости поиска праязыка и его элементов в языковой славяно-германской общности (напр., Ю.В.Рождественский 1990). Эти идеи уже подтверждены сравнительным исследованием в некоторых американских университетах массированным применением словарных сравнений лексики всех известных индоевропейских языков при помощи сверхмощных ЭВМ. Однако эти исследования, уже давшие положительный результат, пока еще широко не известны читателям и широкому кругу научной общественности.
Из приведённых фактов (а подобных фактов притязаний на древность той или иной нации и близость её языка к праязыку – множество) следует, что близость языка к той или иной нации к праязыку чрезвычайно повышает статус данной нации в глазах собственных и других наций.
Действительно, в литовском языке сохранилось значительное количество элементов словарного субстрата, являющегося общим, но не с праязыком, который ещё языкознанием не восстановлен, а с древнеиндийским языком санскритом. Приведём пример этих совпадений (примеры взяты из книги В.Откупщикова «К истокам слова»):
Значение Древнеиндийский язык Литовский язык
"кто" kas [кас] kas [кас]
"который" kataras [катарас] kataras [катарас]
"сын" sunus [суну’с] sunus [сунус]
"новый" naugas [науяс] nаujas [науяс]
"когда" kada [кадя] kada [када]
"тогда" tada [тада] tada [тада]
"овца" avis [авис] avis [авйс]
"лошадь, кобыла" açvas [ашвас] asva [ашва]
"слеза" аçram [ашрам] asara [ашара]
"столб, ствол" stambhas [стамбхас]
Справедливости ради следует заметить, что сходство русского языка с санскритом ничуть не меньше (примеры взяты из книги Н.Р.Гусевой «Славяне и арьи: Путь богов и слов»: Н.Р.Гусева 2002: 46).
Кроме того, можно обратить внимание на словообразующую роль суффиксов и приставок, которые в славянских языках и санскрите придают одинаковый смысл новым, производным словам. Эта черта особенно ярко выражена именно в славянских языках при их сопоставлении с санскритом, что заметно отличает их от других европейских языков, тоже относящихся к индоевропейской языковой семье. Примеры взяты тоже из книги Н.Р.Гусевой «Славяне и арьи: Путь богов и слов» (Н.Р.Гусева 2002: 47).
Всё изложенное не означает, что только в славянских языках сохранился слой сходной лексики. Но дело в том, что именно в них выявляется наибольшее количество этих схождений и прямых совпадений. Таковы также числительные. В книге Н.Р.Гусевой вообще приводится около 40 страниц примеров лексического сходства русского языка и санскрита (см.: Н.Р.Гусева 2002: 290-323).
Напомним всё-таки, что санскрит – это не праязык индоевропейской общности, а более позднее образование, может быть, даже производного характера.