- •Оглавление
- •Требования к уровню освоения дисциплины
- •Объем дисциплины.
- •Объем дисциплины и виды учебной работы:
- •Распределение часов по темам и видам учебной работы:
- •Содержание Тема 1: Понятие и предмет транспортного права.
- •Тема 2: Виды транспорта. Управление транспортом.
- •Тема 3. Договор перевозки грузов.
- •Тема 4. Договор о подаче транспортных средств под погрузку и о предъявлении грузов.
- •Тема 5. Договоры об организации систематических перевозок.
- •Тема 6. Договоры о подаче и уборке вагонов. И об эксплуатации подъездных железнодорожных путей.
- •Тема 7. Договоры, регулирующие перевозки грузов в прямом смешанном сообщении.
- •Тема 8. Договор фрахтования.
- •Тема 9. Договор перевозки пассажира.
- •Тема 10. Договор буксировки.
- •Тема 11. Договор транспортной экспедиции.
- •Темы семинарских занятий
- •Тема 1: Понятие и предмет транспортного права (4 часа).
- •Тема 2. Виды транспорта. Управление транспортом (4 часа).
- •Тема 3. Договор перевозки грузов (4 часа).
- •Тема 4. Договор о подаче транспортных средств под погрузку и о предъявлении грузов (4 часа).
- •Тема 5. Договоры об организации систематических перевозок (4 часа).
- •Тема 6. Договоры о подаче и уборке вагонов и об эксплуатации железнодорожного подъездного пути (4 часа).
- •Тема 7. Договоры, регулирующие перевозки грузов в прямом смешанном сообщении (4 часа).
- •Тема 8. Договор фрахтования (4 часа).
- •Тема 9. Договор перевозки пассажира (4 часа).
- •Тема 10. Договор буксировки (4 часа).
- •Тема 11. Договор транспортной экспедиции (5 часов).
- •Примерный перечень контрольных вопросов по подготовке к зачетам и экзаменам
- •Учебно-методическое обеспечение дисциплины.
- •Рекомендуемый перечень нормативно-правовых актов и литературы:
- •Нормативно-правовые акты
- •Судебная практика
- •Задачи. Заключение договора об организации перевозок грузов.
- •Протокол разногласий к договору об организации перевозок №______ от_________
- •Подписи сторон:
- •Деловая игра. Работа с проектом договора транспортной экспедиции.
- •Фрагмент примерного образца составляемого протокола разногласий
- •Материальная база (подборка материалов) для деловой игры
- •I. Протокол разногласий
- •II. Договор транспортной экспедиции №______
- •Предмет договора
- •Обязанности сторон
- •2.1. Обязанности грузоотправителя:
- •2.2. Обязанности экспедитора:
- •Оплата и порядок расчетов
- •Ответственность сторон
- •Сдача-приемка услуг
- •Порядок разрешения споров.
- •Срок и порядок действия договора
- •Юридические адреса и банковские реквизиты сторон
- •Подписи сторон:
- •Приложение к договору №1 (форма заявки)
Судебная практика
Извлечение из письма ВАС РФ № С-13/ОП-210 от 30.06.1993. // Вестник ВАС РФ. - 1993. - №9.; Хозяйство и право. - 1993. - №11.
Приложение к письму ВАС РФ от 21.08.92 № С-13/ОП-204 «О практике разрешения хозяйственных споров, возникающих из перевозок грузов». // Вестник ВАС РФ. - 1992. - №1.
Письмо ВАС РФ от 28.07.1995 № С1-7/ОП-434 «Об отдельных рекомендациях, принятых на совещании по судебно-арбитражной практике». // Вестник ВАС РФ. - 1995. - №10.
Информационное письмо ВАС РФ от 07.05.1996 №3 «О применении параграфа 57 Правил эксплуатации железнодорожных подъездных путей». // Вестник ВАС РФ. - 1996. - №7.
Письмо ВАС РФ № С5-7/ОЗ-248 от 11.04.1997 «О Положении о лицензировании перевозок автомобильным транспортом пассажиров и грузов в международном сообщении, а также грузов в пределах Российской Федерации».// Вестник ВАС РФ. - №10. - 1995.; Хозяйство и право. - 1995. -№11.
Письмо ВАС РФ от 11.02.1998 N С5-7/УЗ-100 «О транспортном Уставе железных дорог Российской Федерации».
Извлечение из обзора арбитражной практики ВАС РФ - Приложение к информационному письму Президиума ВАС РФ от 16.02.98 № 29 «Обзор судебно -арбитражной практики разрешения споров по делам с участием иностранных лиц.».// Специальное приложение к Вестнику ВАС РФ. - 2003. - №11., часть 2.; Бизнес-Адвокат. - 1998. - №6.; Вестник ВАС РФ. - 1998. - №4.
Постановление Пленума ВАС РФ от 12.11.1998 № 18 «О некоторых вопросах судебной практики арбитражных судов в связи с введением в действие Транспортного Устава железных дорог Российской Федерации». // Вестник ВАС РФ. - 1999. - №1.; Экономика и жизнь. - 1998. - №51.; Хозяйство и право. - 1999. - №2.; Российская юстиция. - 1999. - №3.; Специальное приложение к Вестнику ВАС РФ. - 2001. -№1.
Постановление Пленума ВАС РФ от 25.01.2001 № 1 «О некоторых вопросах практики применения Транспортного Устава железных дорог Российской Федерации».// Вестник ВАС РФ. - 2001. - №4.; Хозяйство и право. - 2001. - №4.
Решение Верховного Суда РФ № ГКПИ2001-1875 от 18.01.2002.// Информационно-справочная система «Консультант-Плюс».
Определение Верховного Суда РФ № 57-Г02-12 от 18.07.2002.// Информационно-справочная система «Консультант-Плюс».
Решение Верховного Суда РФ № ГКПИ03-13 от 04.02.2003.// Информационно-справочная система «Консультант-Плюс».
Решение Верховного Суда РФ № ГКПИ2003-353 от 19.05.2003.// Информационно-справочная система «Консультант-Плюс».
Решение Верховного Суда РФ № ГКПИ03-55 от 05.06.2003.// Информационно-справочная система «Консультант-Плюс».
Определение Верховного Суда РФ № КАС03-391 от 26.08.2003. // Информационно-справочная система «Консультант-Плюс»
Определение Верховного Суда РФ № 58-Г03-30 от 19.09.2003.// Информационно-справочная система «Консультант-Плюс»
Постановление Президиума ВАС РФ № 7127/03 от 30.09.2003.// Вестник ВАС РФ. - 2004. - №2.
Решение Верховного Суда РФ № ГКПИ03-1114 от 29.10.2003 // Информационно-справочная система «Консультант-Плюс».
Решение Верховного Суда РФ № ГКПИ2003-1139 от 29.10.2003.// Информационно-справочная система «Консультант-Плюс».
Тесты
Основные правила, определяющие порядок тестирования обучаемых следующие:
Студентам предлагается решить определенное преподавателем количество тестов, кратное 10;
На решение каждых 10 тестов отводится 10 минут;
Отличная оценка выставляется при правильном решении не менее 9 тестов из каждых 10-ти предложенных, хорошая – при правильном решении не менее 7 тестов, удовлетворительная - при правильном решении не менее 6 тестов;
тестирование может быть использовано преподавателем для текущего контроля успеваемости во время проведения семинарских занятий;
при промежуточной аттестации студентов в форме зачета либо экзамена тестирование может применяться для оценки знаний студентов наряду с другими вопросами экзаменационных билетов. При этом; не рекомендуется проводить зачеты и экзамены только в форме тестирования без ответов студентов в устной либо письменной форме
Договор транспортной экспедиции является:
□ договором на оказание услуг;
□ договором на выполнение работ;
□ договором на передачу имущества;
□ организационным договором;
Участок земли или поверхности воды с расположенными на нем зданиями, сооружениями и оборудованием, предназначенный для взлета, посадки, руления и стоянки воздушных судов:
□ аэровокзал;
□аэродром;
□ аэропорт;
□ взлетная полоса.
Любой предмет или любая автомашина, перевозка которых осуществляется перевозчиком по договору перевозки пассажира, за исключением предмета или автомашины, перевозка которых осуществляется по договору перевозки груза, либо животных:
□ грузобагаж;
□ ручная кладь;
□ багаж;
□ каютный багаж.
Портовая буксировка осуществляется под управлением:
□ капитана буксирующего судна;
□ капитана буксируемого судна;
□ грузовладельца.
К договору транспортной экспедиции:
□ могут применяться нормы о договоре поручения и комиссии субсидиарно;
□ могут применяться нормы о договоре поручения и комиссии по аналогии закона;
□ не могут применяться нормы о договоре поручения и комиссии;
□ нет верного ответа.
Юридическое лицо независимо от его организационно-правовой формы и формы собственности, имеющее основными целями своей деятельности осуществление за плату воздушных перевозок пассажиров, багажа, грузов, почты или выполнение авиационных работ – это:
□ аэродром;
□ аэропорт;
□ авиационное предприятие.
□ авиаперевозчик.
В случаях, когда на экспедитора возложена обязанность осуществить перевозку груза, то отношения по перевозке регулируются:
□ нормами о договоре перевозки;
□ нормами о договоре транспортной экспедиции;
□ нормами о договоре перевозки, за исключением случаев выполнения вспомогательной перевозки;
□ нет верного ответа.
Документ, составляемый в соответствии с требованиями правил перевозок грузов для удостоверения нарушений условий договора перевозки грузоотправителем или перевозчиком, не связанных с утратой, повреждением или порчей груза:
□ коммерческий акт;
□ претензия
□ акт общей формы;
□ рекламация.
Назовите верное утверждение:
□ перевозчик имеет право страховать жизнь и здоровье пассажира на время поездки;
□ перевозчик обязан страховать жизнь и здоровье пассажира на время поездки.
□ пассажир обязан страховать свою жизнь и здоровье на время поездки.
Перевозочный документ, который составляется на каждый вагон и содержит перечень всех отправок, погруженных в данный вагон, сведения о пломбах, наложенных на вагон, а также о времени подачи вагона под погрузку и выгрузку и об их окончании:
□ дорожная ведомость;
□ вагонный лист;
□ корешок вагонной ведомости;
□ ведомости подачи и уборки вагонов.
Сумма вагонов, поступивших на подъездной путь и убывших с него за определенный отчетный период (сутки, декаду, месяц):.
□ грузооборот;
□ вагонооборот;
□ маршрут.
Если из договора транспортной экспедиции не следует, что экспедитор должен исполнить свои обязанности лично, экспедитор:
□ имеет право возложить свои обязанности на третье лицо;
□ не имеет право возложить свои обязанности на третье лицо;
□ оба суждения являются верными;
□ нет верного суждения.
Транспортные документы, предназначенные для номерного способа учета времени нахождения на подъездном пути каждого вагона в отдельности:
□ транспортная накладная;
□ дорожная ведомость;
□ ведомость подачи и уборки вагонов
□ памятка приемосдатчика.
Юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, имеющие на праве собственности или на ином праве железнодорожный путь необщего пользования, а также здания, строения и сооружения, другие объекты, связанные с выполнением транспортных работ и оказанием услуг железнодорожного транспорта:
□ перевозчик;
□ владелец инфраструктуры;
□ контрагент владельца железнодорожного пути необщего пользования;
□ владелец железнодорожного пути необщего пользования.
Претензии к экспедитору имеют право предъявлять:
□ клиент;
□ уполномоченное клиентом лицо;
□ получатель груза;
□ страховщик, приобретший право суброгации;
□ все перечисленные лица.
Полоса земли шириной 20 метров от края воды вглубь берега при среднемноголетнем уровне воды на свободных реках и нормальном уровне воды на искусственно созданных внутренних водных путях:
□ полоса отвода;
□ береговая полоса;
□ прибрежная полоса;
□ континентальный шельф.
Договор на перевозку попутных массовых грузов, содержащий ряд статей, характерных для чартерных перевозок: порядок расчета сталийного времени, распределение расходов по грузовым операциям, ставку фрахта:
□ тайм-чартер;
□ бербоут-чартер;
□ чартер;
□ берс-нот.
Договор, в силу которого перевозчик обязуется в установленные сроки принимать, а грузовладелец – предъявлять к перевозке грузы в обусловленном объеме является:
□ узловым соглашением;
□ договором об организации перевозок;
□ договором о централизованном завозе и вывозе грузов на станции железных дорог;
□ договором о подаче транспортных средств под погрузку и о предъявлении груза к перевозке.
Перевозки или буксировка между портами на территории РФ, находящимися в разных морских бассейнах, в том числе при транзите через воды иностранного государства:
□ малый каботаж;
□ линейные конференции;
□ большой каботаж;
□ международные морские перевозки.
Договор пассажирской перевозки является:
□ договором присоединения;
□ реальным договором;
□ договором в пользу третьего лица;
□ фидуциарным договором.
Юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, имеющие инфраструктуру на праве собственности или на ином праве и оказывающие услуги по ее использованию на основании соответствующих лицензии и договора:
□ перевозчик;
□ владелец инфраструктуры;
□ контрагент владельца железнодорожного пути необщего пользования;
□ владелец железнодорожного пути необщего пользования.
Максимальный вес груза в тоннах, который разрешается погрузить на судно:
□ грузооборот;
□ дедвейт;
□ грузовместимость;
□ грузоподъемность;
□ все ответы верные;
□ нет правильного ответа.
Общий вес груза, топлива, воды и запасов, которые может принять судно:
□ киповая грузовместимость;
□ грузовместимость;
□ грузоподъемность;
□ дедвейт;
□ все ответы верные;
□ нет правильного ответа.
Плата, причитающаяся перевозчику за простой судна в течение контрсталийного времени:
□ дедвейт;
□ диспач;
□ демередж;
□ фрахт;
□ все ответы верные;
□ нет правильного ответа.
Договор аренды судна, по которому судовладелец передает фрахтователю судно на обусловленный срок в полное владение, включая и право контроля над командой:
□ контрактное фрахтование;
□ бербоут-чартер;
□ димайз-чартер;
□ канцеллинг;
□ берс-нот;
□ все ответы верные;
Договор, в силу которого судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю в пользование и во владение на определенный срок не укомплектованное экипажем и не снаряженное судно для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания, называется:
□ договором фрахтования;
□ чартером;
□ тайм-чартером;
□ бербоут-чартером.
Сумма вагонов, погруженных и выгруженных на подъездном пути за определенный отчетный период (сутки, декаду, месяц):
□ грузооборот;
□ вагонооборот;
□ фронт погрузки и выгрузки;
□ грузовместимость.
Объем грузовых помещений судна, либо иного транспортного средства, измеряемый в кубических метрах:
□ грузооборот;
□ киповая грузовместимость;
□ грузовместимость;
□ грузоподъемность;
□ все ответы верные;
□ нет правильного ответа.
По договору фрахтования перевозчик:
□ не имеет право использовать отфрахтованное судно (или помещения) для других, даже попутных перевозок, если это не согласовано с фрахтователем;
□ имеет право использовать отфрахтованное судно (или помещения) для других, даже попутных перевозок, если это не согласовано с фрахтователем;
□ не имеет право ни в каких случаях использовать отфрахтованное судно (или помещения) для других, даже попутных перевозок;
□ во всех случаях имеет право использовать отфрахтованное судно (или помещения) для других, даже попутных перевозок.
Вознаграждение фрахтователю за окончание погрузки (выгрузки) груза до истечения сталийного времени:
□ демередж;
□ дедвейт;
□ диспач;
□ фрахт;
□ все ответы верные;
□ нет правильного ответа.
Соглашение, в силу которого владелец одного транспортного средства обязуется переместить другое транспортное средство либо плавучий объект на определенное расстояние и сдать его получателю, указанному в транспортной накладной, а владелец перемещаемого (буксируемого) объекта обязуется предъявить буксируемый объект для буксировки и оплатить ее:
□ договор об организации перевозок;
□ договор подачи и уборки вагонов локомотивом перевозчика;
□ договор транспортной экспедиции;
□ договор между транспортными организациями;
□ договор буксировки;
□ нет правильного ответа.
Соглашение, в силу которого одна сторона обязуется за вознаграждение и за счет другой стороны (клиента – грузоотправителя или грузополучателя) выполнить или организовать выполнение определенных договором услуг, связанных с перевозкой груза:
□ агентский договор;
□ генеральное соглашение;
□ договор об организации перевозок;
□ договор транспортной экспедиции;
□ договор на централизованный завоз (вывоз) грузов.
Договор, в силу которого судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа судна в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания, называется:
□ договором фрахтования;
□ чартером;
□ тайм-чартером;
□ бербоут-чартером.
Составная часть цены договора перевозки, взимаемая за дополнительные услуги перевозчика, отличные от услуги перевозки:
□ провозная плата;
□ тариф;
□ дополнительные сборы;
□ дополнительное вознаграждение;
□ агентское вознаграждение;
□ фрахт.
Документ, регламентирующий порядок работы станций и примыкающих к ним подъездных путей:
□ договор на подачу и уборку вагонов;
□ договор об эксплуатации железнодорожного подъездного пути;
□ правила перевозок грузов;
□ единый технологический процесс;
□ узловое соглашение;
□ нет верного ответа;
Пункт, который разделяет железнодорожную линию на перегоны или блок-участки, обеспечивает функционирование инфраструктуры железнодорожного транспорта, имеет путевое развитие, позволяющее выполнять операции по приему, отправлению, обгону поездов, операции по обслуживанию пассажиров и приему, выдаче грузов, багажа, грузобагажа, а при развитых путевых устройствах – выполнять маневровые работы по расформированию и формированию поездов и технические операции с поездами:
□ перегон;
□ железнодорожный вокзал;
□ железнодорожная станция;
□ пункт перевалки;
□ граница железнодорожного подъездного пути.
Земли, которые используются или предназначены для обеспечения деятельности организаций и (или) эксплуатации объектов автомобильного, морского, внутреннего водного, железнодорожного, воздушного и иных видов транспорта и права на которые возникли у участников земельных отношений по основаниям, предусмотренным Земельным Кодексом РФ, федеральными законами и законами субъектов Российской Федерации:
□ береговая полоса;
□ полоса отвода;
□ земли транспорта;
□ взлетная полоса;
□ кавальеры;
□ все ответы верные.
Показатель количества упакованного груза, которое можно разместить на судне:
□ грузовместимость;
□ грузооборот;
□ грузоподъемность;
□ киповая грузовместимость;
□ все ответы верные;
□ нет правильного ответа.
Договор фрахтования не является:
□ двусторонним;
□ публичным;
□ консенсуальным;
□ возмездным;
□ реальным;
Технологический комплекс, включающий в себя железнодорожные пути общего пользования и другие сооружения, железнодорожные станции, устройства электроснабжения, сети связи, системы сигнализации, централизации и блокировки, информационные комплексы и систему управления движением и иные обеспечивающие функционирование этого комплекса здания, строения, сооружения, устройства и оборудование:
□ железнодорожные вокзалы;
□ дистанции системы связи, централизации и блокировки;
□ структура железнодорожного транспорта;
□ единый технологический процесс;
□ инфраструктура железнодорожного транспорта.
Тарифы, связанные с особыми условиями перевозок:
□ дополнительные сборы;
□ специальные тарифы;
□ исключительные тарифы;
□ все ответы верные;
□ нет правильного ответа.
Предельный срок прихода судна под погрузку, пропуск которого дает фрахтователю право аннулировать сделку:
□ диспач;
□ демередж;
□ канцеллинг;
□ сталийное время;
□ контрсталийное время.
Документ, выданный станцией грузоотправителю в подтверждение приема груза к перевозке, являющийся одной из трех частей дорожной ведомости:
□ квитанция о приеме груза к перевозке;
□ корешок дорожной ведомости;
□ коносамент;
□ вагонный лист;
□ товарно-транспортная накладная;
□ расписка перевозчика;
□ расписка экспедитора.
Общие условия перевозки определяются: транспортными уставами и кодексами, □ соглашением сторон;
□ гражданским кодексом;
□ гражданским кодексом, транспортными уставами и кодексами, а также соглашением сторон;
□ соглашением сторон;
□ транспортными уставами и кодексами, иными законами и издаваемыми в соответствии с ними правилами.
Ценная бумага, удостоверяющая с одной стороны, наличие обязательственных отношений сторон по договору перевозки, а с другой стороны – вещного права его владельца на перевозимый груз:
□ дорожная ведомость;
□ коносамент;
□ варрант;
□ расписка экспедитора;
□ берс-нот;
□ товарно-транспортная накладная.
Соглашение, в силу которого одна сторона обязуется предоставить другой стороне за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных рейсов для перевозки грузов, пассажиров и багаж:
□ агентский договор;
□ договор транспортной экспедиции;
□ договор фрахтования;
□ тайм-чартер;
□ договор аренды транспортных средств;
□ договор на централизованный завоз (вывоз) грузов.
Грузоотправитель или грузополучатель, а также владелец железнодорожного пути необщего пользования, который в пределах железнодорожного пути необщего пользования, принадлежащего иному лицу, владеет складом или примыкающим к указанному железнодорожному пути своим железнодорожным путем необщего пользования:
□ владелец инфраструктуры;
□ владелец железнодорожного подъездного пути;
□ контрагент владельца железнодорожного подъездного пути;
□ грузовладелец;
□ нет верного ответа.
Вид фрахтования, опосредующий перевозки большого количества груза несколькими судами, наименования которых в контракте отсутствуют:
□ контрактное фрахтование морского тоннажа;
□ последовательное фрахтование;
□ маршрутные перевозки;
□ большой каботаж;
□ линейные конференции.
Дополнительное время ожидания окончания погрузки (выгрузки) груза на (с) судно(а) по окончании сталийного времени:
□ канцеллинг;
□ сталийное время
□ контрсталийное время;
□ штрафное время;
□ диспач.
Пассажир имеет право в порядке, предусмотренном соответствующим транспортным уставом или кодексом:
□ перевозить с собой детей бесплатно или на иных льготных условиях;
□ провозить с собой бесплатно ручную кладь в пределах установленных норм;
□ сдавать к перевозке багаж за плату по тарифу;
□ все ответы являются правильными;
□ нет правильного ответа.
Комбинированная железнодорожно-автомобильная перевозка, при которой перевозится трейлер, полуприцеп или съемный кузов без водителя или тягача на железнодорожной платформе:
□ мультимодальная перевозка;
□ лихтерная перевозка;
□ роудрейлерная перевозка;
□ контрейлерная перевозка;
□ все ответы верные;
□ нет верного ответа.
Перевозка производимая в одном и том же грузовом месте или транспортном средстве путем комбинации автомобильного, железнодорожного и внутреннего водного или морского транспорта, по одному транспортному документу:
□ мультимодальная перевозка;
□ комбинированаая перевозка;
□ интермодальная перевозка;
□ перевозка в прямом смешанном сообщении;
□ все ответы верны;
□ нет правильного ответа.
Документ, составляемый для удостоверения несоответствия наименования, массы, количества мест груза данным, указанным в транспортной железнодорожной накладной:
□ акт общей формы;
□ коммерческий акт;
□ рекламация;
□ претензия;
□ заключение экспертизы;
□ памятка приемосдатчика.
Перевозка груза между двумя и более портами с возвращением в порт первоначального отправления
□ круговой рейс;
□ последовательный рейс;
□ малый каботаж;
□ большой каботаж;
□ линейная конференция.
Перевозка багажа:
□ осуществляется по самостоятельному договору перевозки багажа, формой которого является багажная квитанция;
□ осуществляется по договору перевозки пассажира;
□ осуществляется по договору перевозки пассажира, формой которого является билет;
□ нет верного ответа.
Самый ранний срок начала погрузки на судно, до наступления которого фрахтователь не обязан начинать погрузку судна:
□ дедвейт;
□ канцеллинг;
□ ледлейс;
□ сталийное время;
□ контрсталийное время;
□ демередж.
Фрахт, взимаемый при перевозке груза на линиях, разработанных перевозчиками или конференциями перевозчиков и устанавливаемых обычно для перевозки определенного товара или с подробной разбивкой товара на классы:
□ дополнительные сборы;
□ диспач;
□ демередж;
□ линейный тариф;
□ исключительный тариф.
Перевозка, при которой на специальное судно грузится небольшая грузовая баржа, которая доставляется к месту назначения и выгружается на воду:
□ перевозка грузов в прямом смешанном сообщении;
□ специальная перевозка;
□ буксировка;
□ лихтерная перевозка;
□ малотоннажная отправка.
Порядок заключения договора фрахтования, а также форма указанного договора устанавливается:
□ соглашением сторон;
□ гражданским кодексом;
□ гражданским кодексом, транспортными уставами и кодексами, а также соглашением сторон;
□ транспортными уставами и кодексами;
□ транспортными уставами и кодексами, а также соглашением сторон.
Партия груза весом свыше 10 и до 20 т и вместимостью не более половины объема четырехосного вагона, но не менее маршрута:
□ малотоннажная отправка;
□ маршрутная отправка;
□ мелкая отправка;
□ крупная отправка.
Возможное отклонение количества груза при морской перевозке:
□ допустимая погрешность;
□ палубный груз;
□ марджин;
□ маржа;
□ мертвый фрахт.
Партия груза, соответствующая весовой норме, следующая по одной накладной по одному маршруту, т.е. от одного грузоотправителя с одной станции отправления на одну станцию назначения в адрес одного грузополучателя:
□ мелкая отправка;
□ малотоннажная отправка;
□ маршрутная отправка;
□ специальная отправка;
□ линейная перевозка;
□ интермодальная перевозка.
Перевозки или буксировка между портами на территории РФ, которые находятся в пределах одного морского бассейна:
□ конференции перевозчиков;
□ линейное судоходство;
□ малый каботаж;
□ большой каботаж;
□ круговые перевозки;
□ чартерные перевозки.
Договор перевозки транспортом общего пользования является:
□ односторонним договором;
□ фидуциарным договором;
□ предварительным договором;
□ публичным договором;
□ безвозмездным договором;
□ договором присоединения.
Партия груза, для перевозки которого не требуется предоставления отдельного вагона:
□ малотоннажная отправка;
□ вагонная отправка;
□ контейнерная отправка;
□мелкая отправка.
Компенсация за потерю фрахта при непредоставлении согласованного количества груза к морской перевозке:
□ демередж;
□ диспач;
□ мертвый фрахт;
□ штраф.
Комплекс сооружений, расположенных на специально отведенных территории и акватории и предназначенных для осуществления основного вида деятельности – комплексного обслуживания судов рыбопромыслового флота:
□ инфраструктура рыбопромыслового флота;
□ морской рыбный порт;
□ морской торговый порт;
□ морской причал;
□ морской вокзал.
Действия или бездействие в судовождении или управлении судном капитана судна, других членов экипажа судна или лоцмана:
□ морская авария;
□ навигационная ошибка;
□ марджин;
□ ледлейс.
Перевозка, осуществляемая коммерческой организацией, признается перевозкой:
□ транспортном общего пользования;
□ транспортом необщего пользования;
□ транспортном общего пользования, если из закона, иных правовых актов или выданной лицензии не вытекает иное;
□ транспортном общего пользования, если из закона, иных правовых актов или выданной лицензии не вытекает, что эта организация обязана осуществлять перевозки грузов, пассажиров и багажа по обращению любого гражданина или юридического лица;
□ нет верного ответа;
Разница между количеством (массой) груза, указанным в транспортном документе, и фактическим количеством (массой) груза, прибывшим в пункт назначения:
□ недостача груза;
□ утрата груза;
□ порча груза;
□ повреждение груза;
□ естественная убыль груза.
Способ учета, при котором время простоя определяют по каждому вагону в отдельности и составляют ведомости подачи и уборки вагонов:
□ учет в памятке приемосдатчика;
□ безномерной способ;
□ номерной способ;
□ нет верного ответа;
Право фрахтователя грузить на судно один из нескольких названных в чартере грузов:
□ транспортная привилегия;
□ дедвейт;
□опцион;
□ транспортный пакет.
Земельные участки, необходимые для обеспечения сохранности, прочности и устойчивости объектов железнодорожного транспорта, земельные участки с подвижной почвой, прилегающие к земельным участкам, предназначенным для размещения объектов железнодорожного транспорта и обеспечения защиты железнодорожного пути от снежных и песчаных заносов и других негативных воздействий:
□ полоса отвода;
□ кавальеры;
□ береговая полоса;
□ охранные зоны.
Документ, в котором учитывается количество переданных перевозчиком грузополучателю либо принятых перевозчиком от грузоотправителя вагонов на железнодорожном подъездном пути необщего пользования при большом вагонообороте:
□ вагонный лист;
□памятка приемосдатчика;
□ ведомость подачи и уборки вагонов;
□ дорожная ведомость;
□ корешок дорожной ведомости.
Морские перевозки, при которых порт отправления находится на территории РФ, а порт назначения – на территории иностранного государства, и наоборот.
□ межгосударственные перевозки;
□ перевозки в заграничном сообщении;
□ перевозки в международном сообщении;
□ международные перевозки в непрямом смешанном сообщении.
Перевозки пассажиров, грузов, багажа, грузобагажа между железнодорожными станциями в Российской Федерации с участием одной и более транспортных организаций по единому перевозочному документу, оформленному на весь маршрут следования:
□ перевозки в прямом смешанном сообщении;
□ перевозки в смешанном сообщении;
□ перевозки в непрямом смешанном сообщении;
□ перевозки в непрямом международном сообщении.
Юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, взявшие на себя по договору перевозки обязанность доставить груз, пассажира или его багаж из пункта отправления в пункт назначения:
□ фрахтователь;
□ экспедитор;
□ перевозчик;
□ транспортная организация.
Судоходство по заранее установленным направлениям:
□ линейное судоходство;
□ чартерные рейсы;
□ последовательные рейсы;
□ круговые рейсы;
□ большой каботаж.
За перевозку грузов, пассажиров и багажа взимается провозная плата, установленная:
□ соглашением сторон, если иное не предусмотрено законом и иными правовыми актами;
□ транспортными уставами и кодексами, если иное не предусмотрено законом и иными правовыми актами;
□ гражданским кодексом если иное не предусмотрено соглашением сторон;
□ гражданским кодексом, если иное не предусмотрено иными правовыми актами.
Документ, фиксирующий факт передачи груза и свидетельствующий о переходе права владения грузов от сдающего перевозчика к принимающему:
□ грузовая квитанция;
□ расписка экспедитора;
□ товарно-транспортная накладная;
□ передаточная ведомость.
Предъявленная по одной накладной партия груза, достаточная для полной загрузки отдельного вагона:
□ мелкая отправка;
□ малотоннажная отправка;
□ повагонная отправка;
□ маршрутная отправка.
Такое понижение качества груза, которое вызвано механическим нарушением его целостности, а также утрата какой-либо части груза, составляющей одно целое с перевозимым предметом:
□ порча груза;
□ недостача груза;
□ повреждение груза;
□ утрата груза.
Гидротехническое сооружение, имеющее устройства для безопасного подхода судов и предназначенное для безопасной стоянки судов, их загрузки, разгрузки и обслуживания, а также посадки пассажиров на суда и высадки их с судов:
□ морской порт;
□ речной порт;
□ речной вокзал;
□ причал.
Погрузка (выгрузка) груза, осуществляемая силами и средствами отправителя (получателя) груза, должна производиться в сроки:
□ предусмотренные транспортными уставами и кодексами, если такие сроки не установлены соглашением сторон;
□ предусмотренные соглашением сторон, если такие сроки не установлены транспортными уставами и кодексами;
□ предусмотренные гражданским кодеком, если такие сроки не установлены транспортными уставами и кодексами;
□ соглашением сторон, если такие сроки не предусмотрены гражданским кодексом.
Железнодорожные подъездные пути, примыкающих непосредственно или через другие железнодорожные подъездные пути к железнодорожным путям общего пользования и предназначенные для обслуживания определенных пользователей услугами железнодорожного транспорта на условиях договоров или выполнения работ для собственных нужд:
□ пути общего пользования;
□ пути необщего пользования;
□ железнодорожные магистрали;
□ железнодорожные перегоны.
Укрупненная грузовая единица, которая должна соответствовать размерам подвижного состава и грузоподъемным средствам:
□ роудрейлер;
□ сборный груз;
□ размерный модуль
□ грузобагаж;
□ нет верного ответа.
Время, затрачиваемое судном от начала погрузки до постановки судна под новую погрузку:
□ сталийное время;
□ контрсталийное время;
□ канцеллинг;
□ рейс судна.
Наиболее распространенный вид фрахтования, перевозка по которому, как правило, занимает один рейс:
□ контрактное фрахтование;
□ тайм-чартер;
□ рейсовый чартер
□ берс-нот.
Погрузка (выгрузка) груза, осуществляется:
□ транспортной организацией в порядке, предусмотренном договором, с соблюдением положений, установленных транспортными уставами и кодексами и издаваемыми в соответствии с ними правилами;
□ отправителем (получателем) в порядке, предусмотренном договором, с соблюдением положений, установленных транспортными уставами и кодексами и издаваемыми в соответствии с ними правилами;
□ транспортной организацией или отправителем (получателем) в порядке, предусмотренном договором, с соблюдением положений, установленных транспортными уставами и кодексами и издаваемыми в соответствии с ними правилами;
□ нет верного ответа.
Комплекс сооружений, расположенных на земельном участке и акватории внутренних водных путей, обустроенных и оборудованных в целях обслуживания пассажиров и судов, погрузки, выгрузки, приема, хранения и выдачи грузов, взаимодействия с другими видами транспорта:
□ морской порт;
□ инфраструктура внутреннего водного транспорта;
□ речной порт;
□ нет верного ответа.
Обычный автомобильный полуприцеп, снабженный парой стальных железнодорожных колес, который может двигаться как по железной дороге, так и по шоссе:
□ лихтер;
□ контрейлер;
□ роудрейлер;
□ трейлер.
Легкопереносимые предметы и вещи независимо от их рода и вида упаковки, которые по своим размерам без затруднения помещаются в салонах транспортных средств на местах, отведенных для их размещения:
□ багаж;
□ грузобагаж;
□ ручная кладь;
□ каютный багаж;
□ ответы 3 и 4;
□ нет верного ответа.
Плата за перестановку вагонов с одного места погрузки (выгрузки) на другое, перестановку вагонов на весы и под дозировку, уборку их после взвешивания и дозировки, а также осуществление погрузки или выгрузки груза при локомотиве, принадлежащем организации федерального железнодорожного транспорта
□ сбор за подачу и уборку вагонов;
□ плата за пользование вагонами;
□ сбор за маневровую работу;
□ провозная плата.
Перевозчик обязан доставить груз, пассажира или багаж в пункт назначения в сроки, определенные в порядке, предусмотренном:
□ транспортными уставами и кодексами;
□ соглашением сторон;
□ соглашением сторон, а при отсутствии таких сроков в разумный срок;
□ транспортными уставами и кодексами, а при отсутствии таких сроков в разумный срок.
Плата, взимаемая за услугу по перемещению вагонов локомотивом железной дороги в пределах подъездного пути необщего пользования:
□ сбор за подачу и уборку вагонов;
□ плата за пользование вагонами;
□ сбор за маневровую работу;
□ провозная плата.
Перевозка между несколькими портами, в каждом из которых производится погрузка или выгрузка:
□ круговой рейс;
□ последовательный рейс;
□ чартерный рейс;
□ сложный рейс.
Коносамент без оплаты, по которому перевозятся грузы, принадлежащие самому перевозчику:
□ служебный коносамент МЕМО;
□ простой коносамент;
□ сквозной коносамент;
□ нет верного ответа.
Железнодорожные перевозки, предназначенные для удовлетворения особо важных государственных и оборонных нужд, а также железнодорожные перевозки осужденных и лиц, содержащихся под стражей:
□ специальные железнодорожные перевозки;
□ воинские перевозки;
□ перевозки для государственных нужд;
□ нет верного ответа.
Соглашения транспортных организаций с пассажирами и грузовладельцами об ограничении ответственности:
□ являются недействительными, если ограничивается ответственность грузовладельцев;
□ являются недействительными, если ограничивается ответственность перевозчиков;
□ являются недействительными, если ограничивается ответственность перевозчиков, за исключением случаев, когда возможность таких соглашений предусмотрена транспортными уставами и кодексами;
□ являются недействительными в любом случае.
Сумма погруженных и выгруженных вагонов в течение года, деленная на число дней в году:
□ грузооборот;
□ грузовместимость;
□ вагонооборот;
□ среднесуточный грузооборот.
Лицо, эксплуатирующее судно от своего имени, независимо от того, является ли оно собственником судна или использует его на ином законном основании:
□ эксплуатант;
□ капитан;
□ судовладелец;
□ морской перевозчик.
Срок, в течение которого перевозчик предоставляет судно для погрузки (выгрузки) груза и держит его под погрузкой груза без дополнительных к фрахту платежей:
□ сталийное время;
□ контрсталийное время;
□ канцеллинг;
□ ледлейс.
Провозная плата и дополнительные сборы, взимаемые за перевозки, а также правила взимания этих плат и сборов:
□ диспач;
□ тариф;
□ демередж;
□ неустойка.
В случае неисполнения либо ненадлежащего исполнения обязательства по перевозке стороны несут ответственность, установленную:
□ только транспортными уставами и кодексами;
□ только гражданским кодексом, транспортными уставами и кодексами;
□ только транспортными уставами и кодексами, а также соглашением сторон;
□ нет верного ответа.
□ все ответы правильные.
Форма судоходства, при которой судно направляется в те пункты, куда его зафрахтовали:
□ линейное судоходство;
□ трамповое судоходство;
□ судоходство в международном сообщении;
□ нет верного ответа.
Укрупненное грузовое место, сформированное из тарных и штучных грузов (ящиков, мешков, бочек, бревен, досок, кирпичей, труб, слитков и т.д.) с использованием пакетирующих средств, обеспечивающих в процессе перевозки и сохранность грузов, возможность погрузки и выгрузки их с помощью механизмов, максимальное использование грузоподъемности и вместимости транспортных средств:
□ транспортный модуль;
□ размерный модуль;
□ транспортный пакет.
Специальный комплекс сооружений, технических и технологических устройств, организованно взаимоувязанных и предназначенных для выполнения операций, связанных с приемом, погрузкой-разгрузкой, хранением, сортировкой, грузопереработкой различных партий грузов, а также коммерческо-информационным обслуживанием грузополучателей, перевозчиков и экспедиторов:
□ порт;
□ аэропорт
□ станция;
□ транспортный терминал.
Гражданско-правовой договор, в соответствии с которым перевозчики различных видов транспорта обязуются совершать в установленном договором порядке в отношении друг друга согласованные действия в интересах грузоотправителя (грузополучателя), направленные на своевременную передачу груза в пунктах перевалки с одного вида транспорта на другой в целях обеспечения перевозки в прямом смешанном сообщении:
□ договор в прямом смешанном сообщении;
□ договор на централизованный завоз(вывоз) грузов;
□ узловое соглашение;
□ договор об организации перевозок грузов.
Гражданин или юридическое лицо, имеющее воздушное судно на праве собственности, на условиях аренды или ином законном основании, использующее указанное воздушное судно для полетов и имеющее сертификат (свидетельство) эксплуатанта:
□ перевозчик;
□ судовладелец;
□ эксплуатант;
□ все ответы верны.
Оказание международных транспортных услуг национальным перевозчиком при пересечении грузом государственной границы страны или при перевозке грузов иностранных грузовладельцев:
□ импорт транспортных услуг;
□ экспорт транспортных услуг;
□ трансферт транспортных услуг;
□ нет верного ответа.
Плата за услуги по договору фрахтования, а также за перевозку морским транспортом:
□ провозная плата;
□ тариф;
□ фрахт;
□ дополнительные сборы.
Участок подъездного пути, на котором возможна одновременная погрузка и выгрузка груза:
□ фронт погрузки и выгрузки;
□ путевое развитие;
□ приемо-отправочный путь;
□ погрузочно-выгрузочный путь.
За задержку пассажира, или опоздания прибытия такого транспортного средства в пункт назначения, перевозчик уплачивает штраф в размере, установленном соответствующим транспортным уставом или кодексом:
□ во всех случаях, если не докажет, что задержка или опоздание имели место вследствие непреодолимой силы;
□ во всех случаях, если не докажет, что задержка или опоздание имели место вследствие непреодолимой силы, устранения неисправности транспортных средств, угрожающей жизни и здоровью пассажиров, или иных обстоятельств, не зависящих от перевозчика.;
□ за исключением перевозок в городском и пригородном сообщении, если не докажет, что задержка или опоздание имели место вследствие непреодолимой силы;
□ за исключением перевозок в городском, пригородном и междугороднем сообщении, если не докажет, что задержка или опоздание имели место вследствие непреодолимой силы.
□ в любом случае.
На железнодорожном транспорте отсутствуют:
□ местные перевозки;
□ пригородные перевозки;
□ перевозки в прямом смешанном сообщении;
□ перевозки в прямом сообщении.
Предметом договора перевозки грузов является:
□ услуга по перевозке;
□ транспортировка груза;
□ груз;
□ все ответы верные.
К существенным условиям договора перевозки грузов относятся:
□ цена перевозки;
□ срок доставки;
□ предмет договора;
□ пункт назначения.
Договор перевозки грузов является:
□ односторонним;
□ договором в пользу третьего лица;
□ договором о возложении обязанностей на третье лицо;
□ многосторонним договором.
Документы о причинах несохранности груза или багажа (коммерческий акт, акт общей формы и т.п.), составленные перевозчиком в одностороннем порядке, в случае спора:
□ являются безусловным доказательством вины грузоотправителя;
□ являются безусловным доказательством невиновности перевозчика;
□ подлежат оценке судом наряду с другими документами;
□ не являются доказательством.
Грузополучатель по договору перевозки грузов по общему правилу является:
□ стороной договора;
□ выгодоприобретателем;
□ не является ни стороной договора, ни выгодоприобретателем.
□ нет верного ответа.
Грузополучатель вступает в договор перевозки с момента:
□ заключения договора перевозки грузов;
□ с момента получения уведомления от грузоотправителя;
□ с момента выражения своего согласия вступить в договор.
Ущерб, причиненный при перевозке груза или багажа, возмещается перевозчиком в случае утраты груза или багажа, сданного к перевозке с объявлением его ценности:
□ в размере суммы, на которую понизилась его стоимость, а при невозможности восстановления поврежденного груза или багажа – в размере его стоимости;
□ в размере стоимости утраченного или недостающего груза или багажа;
□ в полном размере, включая упущенную выгоду;
□ нет верного ответа.
Коносамент не выполняет функции:
□ доказательства заключения договора морской перевозки;
□ формыдоговора морской перевозки;
□ ценной бумаги;
□ расписки в приеме груза.
К числу консенсуальных договоров не относится:
□ договор транспортной экспедиции;
□ договор фрахтования;
□ договор перевозки пассажиров;
□ договор перевозки грузов;
□ договор об организации перевозок грузов.
Какой из перечисленных документов не относится к разновидности коносаментов:
□ долевой коносамент;
□ сквозной коносамент;
□ служебный коносамент;
□ генеральный коносамент.
Контрагентом перевозчика по договору об организации перевозок грузов является:
□ грузоотправитель;
□ грузополучатель;
□ грузовладелец;
□ транспортный экспедитор.
Договор перевозки грузов в прямом смешанном сообщении является:
□ многосторонним договором;
□ договором в пользу третьего лица;
□ договором о возложении обязанностей на третье лицо;
□ односторонним договором.
Проездной билет является:
□ формой договора перевозки пассажира;
□ доказательством заключения договора перевозки пассажира;
□ офертой;
□ нет верного ответа.
Любая из сторон договора транспортной экспедиции:
□ вправе в одностороннем порядке отказаться от исполнения договора;
□ не вправе в одностороннем порядке отказаться от исполнения договора;
□ вправе в одностороннем порядке отказаться от исполнения договора, предупредив об этом другую сторону в разумный срок;
□ вправе в одностороннем порядке отказаться от исполнения договора, предупредив об этом другую сторону в 30-дневный срок.
Ущерб, причиненный при перевозке груза или багажа, возмещается перевозчиком в случае повреждения (порчи) груза или багажа:
□ в размере суммы, на которую понизилась его стоимость, а при невозможности восстановления поврежденного груза или багажа – в размере его стоимости;
□ в размере стоимости утраченного или недостающего груза или багажа;
□ в размере объявленной стоимости груза или багажа;
□ в полном размере, включая упущенную выгоду.
Допускается переадресовка грузов на железнодорожном транспорте:
□ с неисправными запорно-пломбировочными устройствами;
□ с нарушением температурного режима и порядка вентилирования;
□ грузов, находящихся под таможенным контролем;
□ грузов с актами попутных станций.
На морском транспорте обязанность за правильное размещение, крепление и сепарацию груза на судне несет:
□ грузоотправитель;
□ перевозчик;
□ судовладелец;
□ экспедитор
Договор транспортной экспедиции:
□ является реальным;
□ является консенсуальным;
□ может быть как реальным, так и консенсуальным.
Отправительская маркировка не должна содержать:
□ манипуляционные знаки;
□ основные и дополнительные информационные надписи;
□ коды опасности;
□ товарный знак.
Коммерческий акт не составляется для удостоверения следующих обстоятельств:
□ несоответствия наименования, массы, количества мест груза данным, указанным в транспортной железнодорожной накладной;
□ повреждения (порчи) груза и возможных причин такого повреждения;
□ обнаружения груза без перевозочных документов, а также перевозочных документов без груза;
□ утраты документов, приложенных грузоотправителем к накладной;
□ возвращения перевозчику похищенного груза;
□ непередачи перевозчиком груза на железнодорожный путь необщего пользования в течение 24-х часов после оформления документов о выдаче груза.
Акт общей формы не составляется на станциях для удостоверения следующих обстоятельств:
□ утраты документов, приложенных грузоотправителем к накладной;
□ различных случаев задержки и неподачи вагонов, локомотива перевозчика по причинам, зависящим от перевозчика, грузополучателя, владельца железнодорожного пути необщего пользования;
□ повреждения (порчи) груза и возможных причин такого повреждения;
□ неочистки вагонов, контейнеров от остатков груза и мусора после выгрузки средствами грузополучателя;
Ущерб, причиненный при перевозке груза или багажа, возмещается перевозчиком в случае недостачи груза или багажа:
□ в размере суммы, на которую понизилась его стоимость, а при невозможности восстановления поврежденного груза или багажа – в размере его стоимости;
□ в размере стоимости утраченного или недостающего груза или багажа;
□ в размере объявленной стоимости груза или багажа;
□ в полном размере, включая упущенную выгоду.
Тарифом считается:
□ провозная плата и дополнительные сборы, взимаемые за перевозки, а также правила взимания этих плат и сборов:
□ провозная плата;
□ провозная плата и дополнительные сборы, взимаемые за перевозки
□ правила взимания платы за перевозки и сборов:
Железнодорожный перевозчик не освобождается от ответственности за несохранность груза, если докажет, что утрата, недостача или повреждение (порча) груза произошли вследствие следующих обстоятельств:
□ причин, не зависящих от грузоотправителя (отправителя) или грузополучателя (получателя);
□ особых естественных свойств перевозимых груза, грузобагажа;
□ недостатков тары или упаковки, которые не могли быть замечены при наружном осмотре груза;
□ сдачи для перевозки груза (например, сахара, зерна), влажность которых превышает установленную норму.
Срок исковой давности по требованиям, вытекающим из перевозки груза, устанавливается:
□ в один год;
□ в два года;
□ в три года;
□ 6 месяцев.
Соглашение, в силу которого перевозчик обязан подать отправителю груза под погрузку в срок, установленный принятой от него заявкой (заказом), договором перевозки или договором об организации перевозок, исправные транспортные средства в состоянии, пригодном для перевозки соответствующего груза, а отправитель обязан предъявить перевозчику в установленные сроки груз, называется:
□ договором перевозки грузов;
□ организационной предпосылкой;
□ договором о подаче транспортных средств под погрузку и о предъявлении грузов к перевозке;
□ предварительным догворорм.
Иск к перевозчику может быть предъявлен грузоотправителем или грузополучателем в случае полного или частичного отказа перевозчика удовлетворить претензию либо неполучения ответа от перевозчика:
□ в 7-дневный срок;
□ в 10- дневный срок;
□ в течение двух недель;
□ в 30-дневный срок;
□ в течение 6 месяцев.
В перечень обстоятельств, которые могут служить основанием для освобождения перевозчика от ответственности за неподачу или несвоевременную подачу транспортных средств под погрузку, не входит:
□ непреодолимая сила, а также иные явления стихийного характера (пожары, заносы, наводнения) и военные действия;
□ прекращение или ограничение перевозки грузов в определенных направлениях, установленных в порядке, предусмотренном соответствующим транспортным уставом и кодексом;
□ несвоевременное оформление заявки грузоотправителем.
Договор на централизованный завоз (вывоз) грузов:
□ подчиняется условиям договора транспортной экспедиции;
□ подчиняется условиям узлового соглашения;
□ подчиняется условиям договора перевозки грузов;
□ подчиняется условиям договора перевозки грузов в прямом смешанном сообщении.
Договор об организации перевозок не заменяет собой:
□ заявку на перевозку грузов;
□ конкретный договор перевозки грузов;
□ соглашение о заключении в будущем договоров перевозки грузов на условиях, предусмотренных таким соглашением.
□ договор о подаче и уборке вагонов.
Договор об организации перевозок не является;
□ организационным;
□ предварительным;
□ неимущественным;
□ безвозмездным;
□ двусторонним;
В комплект перевозочных документов на железнодорожном транспорте не входят:
□ дорожная ведомость;
□ корешок дорожной ведомости;
□ коносамент;
□ квитанция о приеме груза;
□ товарно-транспортная накладная.
Допускается оформлять одним перевозочным документом перевозки грузов:
□ скоропортящихся с другими грузами, за исключением грузов, следующих в сопровождении проводника;
□ свойства которых допускают совместной перевозки в одном вагоне;
□ требующих соблюдения особых мер предосторожности при перевозке, с теми, которые таких мер не требуют;
□ с одинаковыми сроками хранения после выгрузки, за исключением выгрузки в местах общего пользования.
При наличии каких 3-х условий допускается использование перевозчиком пути необщего пользования, принадлежащего грузоотправителю, грузополучателю либо самому перевозчику, но расположенного на территории грузоотправителя, грузополучателя:
□ согласия владельца железнодорожного пути необщего пользования;
□ на основании заключенного договора;
□ за плату;
□ с разрешения владельца инфраструктуры.
Перевозчик имеет право удерживать переданные ему для перевозки грузы и багаж в обеспечение причитающихся ему провозной платы и других платежей по перевозке:
А. в случае; если иное не установлено законом, иными правовыми актами;
Б. в случае, если иное не предусмотрено договором перевозки;
В. в случае, если иное не вытекает из существа обязательства.
□ верны только суждения А и Б; □ верны только суждения Б и В;
□ верны только суждения А и В; □ все суждения верны.
Перевозчик и отправитель груза освобождаются от ответственности в случае неподачи транспортных средств либо неиспользования транспортных средств, если это произошло вследствие:
А. непреодолимой силы, а также иных явлений стихийного характера (пожаров, заносов, наводнений) и военных действий;
Б. прекращения или ограничения перевозки грузов в определенных направлениях, установленного в порядке, предусмотренном соответствующим транспортным уставом или кодексом;
В. в иных случаях, предусмотренных транспортными уставами и кодексами.
□ верны суждения А и Б;.. □ верны суждения Б и В;
□ верны суждения А и В; □ все суждения верны.