
- •Курс лекций по русскому языку и культуре речи
- •1. Отличие речи от языка
- •2. Основные функции языка
- •3. Понятие «культура речи». Основные признаки культурной речи
- •4. Формы существования национального языка.
- •5. Литературный язык как высшая форма национального языка.
- •6. Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка.
- •7. Нормы орфоэпии. Произношение гласных и согласных звуков.
- •8. Нормы ударения. Особенности русского ударения.
- •9. Произношение заимствованных слов.
- •10. Функционально-смысловые типы речи:
- •11. Функциональные стили современного русского языка, их взаимодействие.
- •12. Научный стиль, его особенности, сфера реализации.
- •13. Официально – деловой стиль. Жанровое разнообразие, сфера реализации.
- •14. Публицистический стиль, его особенности, жанры, сфера реализации.
- •15. Книжная и разговорная речь. Их особенности.
- •16. Разговорный стиль
- •17. Стиль художественной литературы
15. Книжная и разговорная речь. Их особенности.
Закрепленность слов за определенным стилем объясняется тем, что слова, имеющие одно и то же значение, могут различаться по эмоционально – стилистической окраске, поэтому используются в разных стилях (нехватка – дефицит, врун – лжец, растранжирить – расточить, плакаться – сетовать). В обиходно-бытовом диалоге, характерном для устной речи, употребляется преимущественно разговорная лексика. Она не нарушает норм литературной речи, но ее употребление недопустимо при официальном общении (слова промокашка, сушилка допустимы в разговорной речи, но неуместны при официальном общении).
Разговорные слова противопоставлены книжной лексике, к которой относятся слова научного, технического, публицистического и официально-делового стилей. Лексическое значение книжных слов, их грамматическая оформлен и произношение подчиняются нормам литературного языка, отклонение от которых недопустимо.
Для разговорной лексики характерна конкретность значения, книжная лексика является преимущественно абстрактной. Термины книжная и разговорная лексика являются условными, книжные слова, типичные для письменной речи, могут употребляться и в устной форме, а разговорные – в письменной.
В русском языке существует большая группа слов, употребляемая во всех стилях и характерных как для устной, так и для письменной речи. Их называют стилистически нейтральными.
16. Разговорный стиль
Разговорная речь - это устная форма существования языка. Отличительные черты устной речи можно целиком отнести к разговорному стилю. Однако понятие "разговорная речь" более широко, чем понятие "разговорный стиль". Их нельзя смешивать. Хотя разговорный стиль в основном реализуется в устной форме общения, в устной же речи осуществляются и некоторые жанры других стилей, например: доклад, лекция, рапорт и др. Разговорная речь функционирует лишь в частной сфере общения, в обиходно-бытовой, дружеской, семейной и т.п. В сфере массовой коммуникации разговорная речь неприменима. Однако это не значит, что разговорно-обиходный стиль ограничивается бытовой тематикой. Разговорная речь может затрагивать и другие темы: например, разговор в кругу семьи или разговор людей, находящихся в неофициальных отношениях, об искусстве, науке, политике, спорте и т.п., разговор друзей на работе, связанный с профессией говорящих, беседы в общественных учреждениях, например поликлиниках, школах и т.п.
В сфере повседневно-бытового общения функционирует разговорно-обиходный стиль. Основные черты обиходно-разговорного стиля:
1. Непринужденный и неофициальный характер общения;
2. Опора на внеязыковую ситуацию, т.е. непосредственную обстановку речи, в которой протекает общение. Например: Женщина (перед уходом из дома): Что мне надевать-то? (о пальто) Вот это, что ли? Или это? (о куртке) Не замерзну ли?
Слушая эти высказывания, и не зная конкретной ситуации, невозможно догадаться, о чем идет речь. Таким образом, в разговорной речи внеязыковая ситуация становится составной частью общения.
3. Лексическая разновидность: и общекнижная лексика, и термины, и иноязычные заимствования, и слова высокой стилистической окраски, и даже некоторые факты просторечия, диалектов и жаргонов. Это объясняется, во-первых, тематическим разнообразием разговорной речи, не ограничивающейся рамками бытовых тем, обиходных реплик, во-вторых, осуществлением разговорной речи в двух тональностях - серьезной и шуточной, и в последнем случае возможно использование разнообразных элементов.
4. Разговорной речи свойственны эмоционально-экспрессивные оценки субъективного характера, поскольку говорящий выступает как частное лицо и выражает свое личное мнение и отношение. Очень часто та или иная ситуация оценивается гиперболизированно: "Ничего себе цена! С ума сойти!", "Цветов в саду -- море!", "Пить хочу! Умру!" Характерно использование слов в переносном значении, например: "В голове у тебя каша!"
5. Наличие просторечной лексики, которая неоднородна:
- просторечие, находящееся на грани литературного употребления, негрубое по своей сути, несколько фамильярное; например: картошка вместо картофель, смекалка вместо сообразительность, сделаться вместо случиться;
- просторечие внелитературное, грубое, например: подъезжать вместо добиваться, шлепнуться вместо упасть;
6. Наличие разговорной лексика, которая включает:
- разговорные профессионализмы, жаргонные слова (плезир - удовольствие, забава; пленер - природа),
- арготизмы (расколоться - предать; салага, салажонок - молодой, неопытный),
Жаргонная лексика может быть связана с возрастной общностью поколений (например, в языке молодежи: шпоры (шпаргалка), пара (двойка).
Все эти разряды слов имеют узкую сферу распространения, в экспрессивном плане они характеризуются предельной сниженностью.
7. Своеобразие синтаксических конструкций, которые также имеют свои особенности. Для разговорной речи типичны построения с частицами, междометиями, построения фразеологического характера: "Тебе говорят-говорят - и все без толку!", "Да куда же ты? Там же грязь!" и проч.
Характерно для разговорной речи умолчание, незаконченность высказываний, обилие эллипсов и неполных предложений, многочисленных повторов, вставных конструкций, преобладание сочинительных предложений над подчинительными, диалогический характер высказывания.
В разговорном стиле представлены:
- застывшие конструкции, не поддающиеся отчетливому членению (что правда, то правда; что вредно, то вредно);
- конструкции с неуправляемыми формами (с домашними заданиями порядок);
- "расчленение" и присоединительные конструкции (Я её уважаю -- за честность и принципиальность; Пойду домой. К внучке);
- предложения со "смещенной" конструкцией (Я и так воды не знаю, где достать) и др.