Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

ISTORIYa_I_KUL_TURA_ChUVAShII_SBORNIK

.pdf
Скачиваний:
102
Добавлен:
14.04.2015
Размер:
1.49 Mб
Скачать

караулили овец, кто-то из выборных брал-де взятку, присвоил

Акатуй — весенний праздник чувашей, посвященный земледелию.

Синсе

 

 

 

 

 

 

 

 

и т. д. Различные значения слова киремет показывают динамику

общественное добро... Старик налагает на них наказание—тысячу,

Этот праздник объединяет ряд обрядов и торжественных ритуалов.

Синсе — традиционный дохристианский обрядовый цикл,

развития представлений об этом божестве языческого пантеона.

пятьсот или сто плетей. Виновных тут же «наказывают», и они

В старом чувашском быту акатуй начинался перед выходом на

приуроченный ко времени летнего солнцестояния. Этот

Первоначально киремет считался родным братом-близнецом

притворяются больными. Хворым подносят пиво, и они

весенние полевые работы и завершался после окончания сева

земледельческий праздник соответствует русскому празднику,

всевышнего бога сўлти Тура. В представлениях о Тура и Киремет

выздоравливают, начинают петь и плясать...

яровых. Название акатуй сейчас известно чувашам повсеместно.

известному под названием «3емля-мати именинница» или «Духов

отразились древние воззрения о двуедином начале творца

После этого все выходят на выгон за околицу. Тут собирается вся

Однако сравнительно недавно верховые чуваши этот праздник

день».

 

 

 

 

 

 

 

 

Вселенной: доброе начало олицетворялось в образе Тура, а злое — в

деревня.

называли сухатў (суха «пахота» + туйё «праздник, свадьба»), а

В старину у чувашей за календарем следили пожилые, умудренные

образе Киремет. Оба близнеца участвовали в акте сотворения

Калам

низовые—сапан туйё или сапан (из татарского сабан «плуг»).

жизненным опытом люди. До появления отрывных календарей

Вселенной. Первоначально Киремет активно помогал Тура в

Калам — один из традиционных праздников весеннего обрядового

Симёк

 

 

 

 

чуваши пользовались самодельными деревянными солнечными

упорядочении хаоса, в добывании суши из-под Мирового океана,

цикла, посвященный ежегодному поминовению усопших предков.

Симёк — летний праздник, посвященный поминовению усопших

календарями, которые довольно точно показывали месяцы, недели,

сотворении земной тверди, в наполнении ее природными объектами,

Некрещеные чуваши калам праздновали перед великим днем

родственников с посещением кладбищ. Соответствует христианской

дни, долготу дня и даже часы и минуты. Когда долгота дня доходила

в сотворении растений и животныx. Но в ходе созидания Вселенной

(манкун). У крещеных чувашей традиционный манкун совпал с

Троице, именуемой русскими также семик, так как на Руси этот

до 17 часов, почтенные старцы объявляли всей деревне, что с такого-

действия Киремет оказывались все более неудачными и портили

христианской пасхой, а калам вследствие этого—со Страстной

праздник отмечался в четверг седьмой недели после Пасхи.

то дня начинается синсе. Он праздновался в течение 12 дней и

первоначальный замысел Тура, за что Бог предопределил ему

неделей и Лазаревой субботой. Во многих местах калам слился с

Чувашское симек восходит к этому русскому слову.

 

совпадал со временем цветения ржи. Синсе особыми обрядовыми

второстепенное, подчиненное положение.

манкун, а само слово сохранилось только как название первого дня

Празднование симёк среди чувашей распространилось сравнительно

торжествами не сопровождался. Это скорее даже не праздник, а

Первоначально Тура и Киремет обитали в верхнем мире, и Киремет

Пасxи.

недавно, видимо, не ранее середины ХVIII века. Тем не менее, многие

период отдыха и соблюдения покоя Матери-земли, которая в это

служил посредником между Богом и людьми. По поручению Тура он

С глубокой древности многие народы, в том числе и наши предки,

обряды и ритуалы этого праздника восходят к седой старине.

время

считалась

обремененной

спеющим

урожаем.

разъезжал по земле на тройке прекрасных лошадей и творил суд над

наступление нового года отмечали весной. Своими истоками

Объясняется это тем, что на симёк перенесены многие обрядово-

В период синсе строго запрещалось чем-либо беспокоить землю:

нарушителями установленного порядка.

весеннне праздники восходят к новогодним торжествам. Только

ритуальные действия, первоначально причастные к калам и, отчасти,

нельзя было пахать, сеять, рыть землю, вывозить навоз, бросать на

Такое подчиненное положение со временем перестало его

позднее, в связи с неоднократными изменениями календарной

к юпа. В обрядово-ритуальной стороне праздника симёк можно

землю тяжелое, рубить лес, строить дома, лазить на деревья и

устраивать, и Киремет выходит из подчинения Тура, начинает

системы, первоначальный весенний новогодний обрядовый цикл

выделить три основных линии: восходящие к восточнославянскому

строения.

 

 

 

 

 

 

 

 

совращать людей. За ослушание Тура изгоняет его из верхнего мира

распался, и ряд ритуалов этого цикла был перенесен на масленицу

язычеству, русскому христианству (в его народном проявлении) и

Чўк

 

 

 

 

 

 

 

 

на землю. На земле Киремет начал притеснять чувашей, отбирал у

(саварни) и праздники зимнего цикла (кашарни, сурхури). Поэтому

чувашскому язычеству.

 

 

 

Чўк - обряд жертвоприношения великому всевышнему Богу (сўлти

них жен и девушек, а на тех, кто противился, насылал болезни и

многие ритуалы этих праздников совпадают или имеют

Несмотря на позднее, в целом христианское происхождение, симёк

асла Тура), его семейству и помощникам - духам-хранителям живой и

несчастья. Чуваши пожаловались богу, и Тура решил изгнать

однозначный смысл.

широко распространился в быту не только крещеных чувашей, но и

неживой природы, человеческого общества и людей. Само слово

Киремет в преисподнюю. Но за него заступилась одна женщина, и

Чувашский языческий калам начинался в среду и продолжался

язычников. В некоторых местах некрещеные чуваши называют этот

«чўк» многозначно. В определенных случаях оно означает и

Тура разрешил Киремет жить в оврагах и лесах. Киремет наплодил

целую неделю до манкуна. Накануне калама топили баню якобы для

день виле тухна кун, т. е. «день выхода усопших (из могил)».

жертвоприношение, и место совершения такого обряда, и некое

много детей, и они также расселились по оврагам и лесам...

усопших предков. Специальный посыльный верхом ездил на

Возможно, это и есть старое чувашское название праздника,

божество высшего разряда, а также употребляется как ритуальный

Утаси

кладбище и приглашал всех умерших родственников помыться и

соответствующее русскому семику.

 

 

возглас, обращенный к Тура.

 

 

 

 

 

Утаси — сенокосная пора, она имела важное хозяйственно-

попариться. В бане духов усопших родственников парили веником,

Чувашский симёк начинался спустя семь недель после пасхи, с

По древним чувашским мифопоэтическим и религиозным

экономическое значение. Животноводство, хотя и занимало в

после себя оставляли для них воду и мыло.

четверга перед троицей, завершался в четверг троицыной недели.

представлениям, Вселенная как единое и нераздельное целое

чувашском быту второе после земледелия место, но едва ли уступало

Первый день праздника назывался кё9ён калам (малый калам). В

Первый день этой недели назывался асла симек (большой семик), а

представляет собой единство природы, общества и личности. Она,

ему по своей значимости. Далекие предки чувашей были

этот день рано утром в каждом доме снаряжали одного парня

последний—кёсён симёк (малый семик).

 

якобы, была создана богом Тура с помощью своего брата-близнеца

кочевниками и заготовкой кормов впрок не занимались. Они просто

рассыльным. Он верхом на коне объезжал всех родственников. По

Накануне асла симёк женщины и дети ходили в лес, урочища и

Киремет. Однако после сотворения Вселенной Киремет попал под

перегоняли свои огромные по нашим меркам стада с южных широт

этому случаю лучшего коня покрывали узорной попоной. В гриву и

овраги, собирали там лечебные травы и коренья. Обычно

воздействие зла и был изгнан Тура из верхнего мира. Всевышний

на северные и обратно. Известно, что в южных степях снега бывает

хвост заплетали разноцветные ленты и кисти, красной лентой

приговаривали: «На семик надо собрать семьдесят и семь видов

Тура прилагает усилия к тому, чтобы содержать все три составные

мало. Поэтому кочевники рано весной старались с южных степей

подвязывали хвост коня, на его шею надевали кожаный нашейник с

разных трав с опушки семи лесов, с вершин семи оврагов». Из леса

части Вселенной в постоянной взаимной гармонии, а дьявол с

откочевать на север и оставлять тем самым траву для зимнего

бубенчиками и колокольчиками. В лучшую одежду одевали и самого

возвращались с вениками и ветвями различных деревьев. Эти ветки

помощью прислуживающих ему злых сил всячески старается

содержания скота. На севере содержать зимой скот на подножном

парня, на шею повязывали специальный вышитый платок с красной

втыкали к окнам, воротам и дверям строений. Чаще всего втыкали

подбить человека на неблаговидные дела, нарушающие в конечном

корме было невозможно из-за глубокого снега. Поэтому северные

шерстяной бахромой.

рябиновые ветки, считая, что они предохраняют от злых духов.

итоге вселенскую гармонию. Тогда Тура посылает кого-нибудь из

степи кочевники использовали в качестве летних пастбищ. В горных

Подъезжая к каждому дому, посыльный трнжды стучал кнутовищем

Уяв

 

 

 

 

своих прислужников, чтобы наказать человека и наставить на путь

районах, например, в Кыргызстане, пастухи до сих пор перегоняют

в ворота, вызывал хозяев на улицу и стихами приглашал на вечер

Уяв — весенне-летний период молодежных игрищ и хороводов.

истинный. Все обряды и ритуалы древнечувашского быта

свои стада на летовки высоко в горы.

«посидеть под свечами».

Слово уяв буквально означает «соблюдение» (от уя «блюсти»).

направлены на поддержание постоянного мирового порядка или на

Булгарские предки чувашей в IV—VІІІ веках нашей эры проживали в

Родители в это время резали какую-нибудь живность. В середине

Первоначально это слово означало просто соблюдение

восстановление нарушенной гармонии. Личность была в ответе

Южнорусских степях между Каспийским и Азовским морями. В этот

двора обычно находилось специально огороженное место манкеле

традиционной обрядовой жизни, а позднее так стали называть

перед обществом, общество — перед природой и Тура.

 

 

период их летние пастбища находились в Волго-Камье. После

(главное мольбище).

любой праздник, любое обрядовое торжество.

 

Механизм поддержания вселенской гармонии осуществлялся путем

нашествия хазар южные степи были оставлены, и булгары

Манкун

В разных местах слово уяв имеет различные оттенки значения, да и

жертвоприношений. Личность, под подстрекательством дьявола

обосновались в Среднем Поволжье. В первое время после

Манкун — праздник встречи весеннего нового года по

сами молодежные увеселения проводятся по-разному. Верховые

нарушившая

общественный

порядок,

должна

была

переселения в Волго-Камье булгаро-чуваши уходили со своими

древнечувашскому календарю. Название манкун переводится как

чуваши проводили уяв в промежутке между манкун и симёк.

жертвоприношением искупить свою вину передТура, иначе ее

стадами на север, в верховья Камы и Вятки, но эти сезонные

«великий день». Примечательно, что первый день весеннего нового

Молодежные игрища и хороводы здесь начинались через неделю

неблаговидные дела могли привести к гибели общества, что, в свою

перекочевки были малоэффективными.

года язычествующие восточнославянские племена также называли

после манкун. Во время уяв молодежь вечерами собиралась за

очередь, вызвало бы разрушение Вселенной. Нарушение вселенской

Ниме

Велик День. После распространения христианства чувашский манкун

околицей и устраивала хороводы с танцами, плясками, играми. В это

гармонии всегда осуществляется снизу вверх, со стороны личности, а

Ниме — коллективная помощь, устраиваемая односельчанами при

совпал с христианской Пасхой.

время обычно молодые парни ближе знакомились со своими

восстановление порядка — сверху вниз, со стороны Тура. В тех

выполнении трудоемких и хлопотных работ. Традиция ниме имеет

По древнечувашскому календарю манкун отмечался в дни весеннего

избранницами. К концу ХІХ века сезонные молодежные хороводы у

случаях, когда провинилась личность, совершались частные

очень глубокие исторические корни и восходит к пратюркской эпохе.

солнцеворота. Чуваши-язычники начинали манкун в среду и

верховых чувашей стали исчезать.

 

 

жертвоприношения.

 

 

 

 

 

 

Чуваши в течение нескольких тысячелетий сохранили обычай ниме

праздновали целую неделю.

Средненизовые чуваши в уяв обычно проводили большие

Кроме них у чувашей были и большие чўк — календарно

и донеслн его до нас. А ниме спасал и сохранял чувашей.

В день наступления манкун рано утром детвора выбегала встречать

общеродовые игрища. В определенный день в материнскую деревню

приуроченные общественные жертвоприношения, совершавшиеся

В жизни селянина много таких моментов, когда требуются

восход солнца на лужайку в восточной стороне от деревни. По

собиралась молодежь со всех дочерних деревень. Рядом с каждой

всем обществом. Язычники ежегодно в период созревания хлебов

коллективные усилия для своевременного выполнения тех или иных

представлениям чувашей, в этот день солнце восходит

материнской деревней на лугу, около рощи или на лесной поляне,

совершали ман чўк, или асла чўк — большое жертвоприношение;

хозяйственных работ. Нужно было вывозить лес, строить дом,

пританцовывая, т. е. особенно торжественно и радостно. Вместе с

было постоянное место для проведения сборищ молодежи, которые

кёсён чўк—малое жертвоприношение, которое также называлось и

вовремя сжать уже осыпающийся урожай—везде на помощь

детьми на встречу нового, молодого солнца выходили и старики. Они

назывались или просто вайа — «игрища», или же пуха, тапа — «сбор,

уй чўкё — полевое жертвоприношение, и сумар чўкё —

приходил обычай ниме.

рассказывали ребятам древние сказки и легенды о борьбе солнца со

собрание». Ко дню тапа или вайа на таком месте устраивалась скамья

жертвоприношение для нспрашивания дождя.

 

 

 

Ниме не имеет определенных сроков проведения, однако чаще всего

злой колдуньей Вупар. В одной из этих легенд повествуется, что за

для музыкантов. В безлесных местах около скамейки вкапывали

Эти большие жертвоприношения совершались от имени всех сельчан

к коллективной помощи прибегали при уборке перестоявшего

долгую зиму на солнце постоянно нападали злые духи, посланные

несколько свежесрубленных деревьев и украшали их разноцветными

и были направлены на обеспечение общественного благополучия, на

урожая. В случаях, когда грозило осыпание хлебов, хозяин приглашал

старухой Вупар, и хотели его стащить с неба в преисподнюю. Солнце

лентами.

 

 

 

 

поддержание общественной и вселенской гармонии. В связи с

к себе одного из уважаемых людей и назначал его ниме пусё —

все меньше и меньше появлялось на небе. Тогда чувашские батыры

Ближе к полудню к этому месту собиралась молодежь. Приезжали

усилением христианского просвещения разорительные для народа

главой помочи.

решили освободить солнце из плена. Собралась дружина добрых

также торговцы сладостями, мелким товаром, игрушками. Весь день

большие жертвоприношения приходили в забвение, их стали

Вырма

молодцев и, получив благословение старцев, направилась на восток,

до позднего вечера на площадке играла музыка. Музыканты,

проводить реже, и три вида чўк во многих местах слились в один.

Вырма—это жатва, уборочная страда. В старину хлеба убирали

чтобы вызволить солнце. Семь дней и семь ночей сражались батыры

собравшиеся со всей округи, играли по очереди. Одновременно

Киремет карти

 

 

 

 

 

 

 

вручную — жали серпами. Это был изнурительный и трудный,

со слугами Вупар и наконец одолели их. Злая старуха Вупар со сворой

выступали несколько скрипачей, пузыристов, гусляров, гармонистов,

Киремет карти — «киреметище», место совершения общественных

вместе с тем весьма ответственный период в годичном трудовом

своих помощников убежала в подземелье, спряталась во владениях

барабанщиков-ударников. Вокруг этого большого оркестра всегда

жертвоприношений и молений. Как и многие термины

цикле крестьянина. Хлеб — венец всех трудов земледельца — на

Шуйтана.

толпились ребята, которые подыгрывали на деревянных свирелях,

древнечувашской

религиозной и

мифологической

сферы,

слово

жатве уже ощущается реально, весомо, а не в мечтах только. Даже

Акатуй

металлических

и

глиняных

свистульках,

металлических

«киремет» имеет несколько значений. Это и божество, брат

небольшая горсть срезанных серпом ржаных стеблей — это добрая

 

треугольниках.

 

 

 

 

всевышнего бога Тура, и глава злых сил, и место жертвоприношения

ломоть хлеба. А сколько таких ломтей в снопу, в копне! Одним из

множества трудовых ритуалов было сурла хывни «зажинок». Самая

воду, стряпает яшку, блюдет за частотою и опрятностью своей хаты,

проворная женщина в семье развязывала серп, увязанный еще в

участвует в семейных трудах при уборке сена, при жнитве и

прошлом году последней сжатой в поле горстью стеблей ржи, и

молотьбе хлеба. Отец ценит ее работу и не торопится выдавать в

срезала первую горсть. Перемешивала старые стебли с новыми,

чужой дом. Будь ей двадцать пять и даже тридцать лет, будь она

разбрасывала их перед собой на ниву и произносила

неуклюжее смертного греха да только приобрети себе славу хорошей

благодарственную молитву духам земли:

работницы — у нее никогда не будет недостатка в женихах. За

— Эй, сер ашшё, сёр амашё! Тавах снре кивёрен сенне чипер...

чувашскою невестою никогда не дается в приданое ни копейки

Аван

деньгами. Напротив жених или отец его должен по татарскому

Аван — слово многозначное. Это «гумно, овин, ток», «молотьба» и...

обычаю платить отцу ее калым, простирающийся иногда до 200

«праздник». Этот праздник ввиду большой значимости молотьбы

рублей и более, смотря по достоинствам невесты. У чувашей были

хлеба сопровождался многими обязательными ритуалами. Он был

распространены три формы заключения брака: 1) с полным

особо приятен, торжественен для крестьян. Молотьба такая же

свадебным обрядом и сватовством (туйла, туйпа кайни), 2) свадьба

волнующая пора, как и жатва. Овин для сушки снопов, ток и

«уходом» (хер тухса кайни) и 3) похищение невесты, часто с ее

молотьба на нем замыкали, связывали воедино годовой цикл

согласия (хер варлани). Во время летнего праздника çимěк проводят

полевых работ. С тока зерну одна короткая дорога — в амбар и на

свадьбы. В другие времена года чуваши женятся только в

мельницу. Но торжественность, истинная святость сопровождали

исключительных случаях, когда напр. девушка выходит замуж без

хлебороба даже на этом коротком пути. В любой мелочи, даже в

позволения родителей, или когда парень украдёт невесту. Жениха в

форме мешочных завязок и скрипе телег усматривался некий

дом невесты сопровождал большой свадебный поезд. Tем временем

магический смысл.

невеста прощалась с родней. Ее одевали в девичью одежду,

После жатвы старики по ночам сушили снопы, развлекали молодежь

накрывали покрывалом. Невеста начинала плач с причитаниями (хер

сказками да прибаутками, забавлялись и сами — ходили пугать друг

йерри). Поезд жениха встречали у ворот с хлебом-солью и пивом.

друга... Разбирали большие клади (капан) и сносили снопы на овин

После продолжительного и весьма образного поэтического монолога

(аван), Их приставляли к конусообразному остову овина — шишу

старшего из дружек (ман керў) гостей приглашали пройти во двор за

колосьями вверх и притягивали веревкой, чтобы снопы не упали. В

накрытые столы. Начиналось угощение, звучали приветствия,

овинной яме под шишом старики, разводя огонь, произносили

пляски и песни гостей. Hа другой день поезд жениха отъезжал.

молитву, обращенную к духам огня:

Невесту усаживали верхом на лошадь, или она ехала стоя в кибитке.

— Е, пёсмёлле! Тура, сырлах! ЬІра Вут ашшё, ыра Вут ама! ЬІра

Жених три раза ударял ее нагайкой, чтобы «отогнать» от невесты

выранта ларса тарасаринччё. Ман капана пасса авана хутамар, аван

духов рода жены (тюркская кочевническая традиция). Веселье в

перекетне парасаринччё. Аван ашне вут хутамар — вутаран-

доме жениха продолжалось с участием родственников невесты.

каварартан, сиксе ўкес хёмёнчен витсе сыхласа тарасаринччё. Ыра

Первую брачную ночь молодые проводили в клети или в другом

Вут ама! Пирён ёсёмёре эсё упраса, эсё сыхласа тарсамччё!

нежилом помещении. По обычаю, молодая разувала мужа. Утром

(Славим имя Бога! Помилуй нас, Боже! Священный дух Отец огня,

молодую одевали в женский наряд с женским головным убором

священная Мать огня! Желаем вам пребывать на добром месте. Мы

«хушпу». Первым делом она ходила на поклон и приносила жертву

разобрали большую кладь и разложили снопы на овинный шиш.

роднику, потом начинала работать по дому, готовить пищу. В

Отвратите злую огненную силу, защитите и сохраните от шальной

чувашской семье главенствовал мужчина, но и женщина имела

искры. Добрая Мать огня! Остерегай и сохраняй наши труды!)...

авторитет. Разводы случались крайне редко. Бытовал обычай

Чўклеме

минората — младший сын всегда оставался с родителями,

Чўклеме — обряд освящения нового урожая жертвоприношением

наследовал отцу .

духам природы, умершим предкам, сопровождавшийся угощением

Рождение детей Первого ребенка молодая жена рожала у своих

всех сородичей.

родителей. Пуповину резали: у мальчиков — на топорище, у девочек

Глубокой осенью, после завершения молотьбы чувашские крестьяне

— на ручке серпа, чтобы дети были трудолюбивыми. Тот час после

тщательно сортировали и распределяли зерно: самое лучшее — на

рождения, или даже во время самого рождения, над ребенком читали

семена, что похуже,— на корм скоту, а это — на муку. Партию,

рразличные заклинания. Бабушка, держа новорожденного на руках

предназначенную на муку, сушили в овинах или печах и везли на

пред очагом, бросает в огонь соль, которая от действия огня

мельницу. Старшая в доме женщина затевала солод: проращивала

рассыпается с треском; потом бабушка произносит заклинания над

зерна, несколько раз обрызгивая со свежего веника, солодила,

злыми духами, кереметями, чтобы они удалились, так как теперь не

ворошила его. Затем солод свозили для просушки в общественную

их время, говорить бабушка, и плюет на огонь, в сторону, а ребенка

солодовню. На солодовне собирались старики, подростки, дети. Тут

кропит веником, приговаривая „Вот пришли через горы и моря

рассказывали разные истории, предания, сказки. Ночлег на

синеглазые, смотрит на нноворождённого, удалитесь отсюда, здесь

солодовом овине (салат аванё) запоминался детям на всю жизнь.

не ваше место, a то сглазите ребенка". „Вот пришли из-за моря

Готовый солод вместе с зерном везли на мельницу. Мельница, как и

великаны, быстроногие и долгорукие (люди), но ребенок безсилен,

солодовня, была в чувашском быту своеобразным клубом, местом

слаб, не может с вами бороться, поэтому скорее удалитесь!" „Вот

общения, средоточием новостей, споров, легенд. Мельница

приехали из Питера и Москвы бояре, пришли через Волгу

завершала долгий и подчас очень рискованный путь хлебного зерна.

безобразные старушки, колдуньи, чародейки; но удалитесь скорее и

С мельницы крестьянин возвращался с чувством огромного

без вас дело сделаем". После этого бабушка, плюнувши на ребенка,

удовлетворения, преисполненный гордости за итоги своего

чтобы его не сглазили, говорит: "Синие глаза, карие глаза, большие

нелегкого круглогодичного труда. Теперь уже можно было

глаза и маленькие глаза". Затем плюет в глаза его и поднимая

радоваться плодам своего труда. Чуваши недаром говорили: «С

говорит: „Будь большого роста и малого роста! Будь сердит, храбр,

мельницы и дрянная лошадь возвращается пританцовывая».

быстрый и пр. Потом бабушка обращается к нечистым духам или

Муку засыпали в специальный деревянный ларь в амбаре. Она

кереметям и говорит: „Вы теперь не троньте новорожденного и его

поступала в полное распоряжение хозяйки дома.

больной матери, а пойдите в другое место, где вас не ждут!" Затем

Готовясь к обряду чўклеме, хозяйка варила пиво из нового солода. На

обращаясь к умершим, она произносит: „Вы еще очень рано пришли

подготовку солода требовалось около двух недель, варка сусла

за новорожденным ребенком, чтобы взять его к себе, а дайте ему

занимала полторы — двое суток. Готовое сусло разливали в дубовые

возможность жить, как вы когда-то жили и веселились, не хватайте

бочки и ставили в погреба. Там оно бродило тричетыре дня.

егозa живот (что бы у него живот не болел) и за голову (чтобы у него

Накануне чўклеме с вечера хозяйка творила тесто, а утром

голова не болела) и за другие члены, оставьте его в покое, не

замешивала. Пока топилась печь, тесто поднималось. Хозяйка брала

отнимайте у него жизни, а ступайте к старым, хворым людям,

тесто из квашни и начинала формовать xлебы.

которым уже время к вам идти, a у нас ребенок здоров". В это время

49.Семейно-бытовые праздники( Свадьба,Рождение детей,

мать, или какая ни будь старуха, поминая каждого умершего по

Ниме )Свадьба Чуваши женились в самой ранней юности, тотчас как

имени, вливает в специально сделанную чашку несколько капель

выйдут им положенные для того законом лета. Чувашские красотки,

вина, или пива, приговаривая: „Вот тебе пиво и вино, ты не тронь

напротив, засиживаются в девках очень долго. Потому чтос

нашего ребенка". После этого бывает моление над кашей домашним

двенадцати или тринадцати лет, уже более или менее порядочная

богам, чтобы они не вредили всему дому. После совершения над

хозяйка: она нянчится с младшими братьями и сестрами, ходит по

младенцем крещения, бывает еще моление. Сначала приготовляют

различные жертвоприношения. Варят достаточно пива, пекут

На станке ткали холст разных сортов, но он еще не годился для

маленькие лепешки (юсманы) и затем, сварив кашу, зажигают пред

пошива одежды. Его надо было отбелить. Процесс это очень

иконами свечи; после этого начинается моление. В этом молении они

интересный: моя мама рассказывала мне, про то, как она в детстве с

просят, чтобы Бог сохранил младенца дал бы ему возможность жить

подругами отбеливала полотно на весеннем снегу на холмах. Для

благополучно, чтобы дал ему здоровье и добрую нравственность,

этого сначала сотканный холст кипятили с золой, как и нитки,

чтобы он был полезным для родителей. Большинство детей

выдерживали в горячей печи, а затем расстилали на весеннем снегу

воспитываются очень жестоко. Родители требуют от них самого

для отбеливания под солнечными лучами. Отбеленный холст еще раз

беспрекословного повиновениея, и в случае ослушания бьют их

прополаскивали, сушили, а затем скатывали в рулон и

жестоко, без всякого сожаления и без разбору, бьют - куда попало;

расколачивали его колотушками на дуплянке. В конце весны по

поэтому очень часто дети чуваш растут слабо, бывают бестолковы,

деревне раздавался громкий дробный звук. Это девушки с шутками и

но терпеливы.

смехом колотили холст. Этот звук радовал всё селение —

Ниме Ниме – коллективная помощь, устраиваемая односельчанами

закончилась тяжелая и длительная работа. После этого холсты

при выполнение трудоемких и хлопотных работ. Ниме спасал и

укладывались в çỷпçе и шупашки (короба, сундуки)). По мере

сохранял чувашей. В жизни селянина много таких моментов, когда

необходимости куски полотна отрезали от рулонов для пошива

требуются коллективные усилия для своевременного выполнения

одежды. У моей матери сохранился такой рулон холста: при

тех или иных хозяйственных работ. Нужно было вывозить лес,

замужестве она передала его мне.

 

строить дом, вовремя убирать урожай – везде на помощь приходил

Искусству вышивания девочек начинали обучать с 6-7-летнего

обычай ниме. Ниме не имеет определенных сроков проведения,

возраста. Каждая девушка готовила себе приданое, в комплект

однако чаще всего к коллективной помощи прибегали при уборке

которого входила одежда на все случаи жизни: для будней и свадеб,

урожая. В формировании и регулировании морально-этических норм

религиозных и трудовых праздников. Например, к свадьбе девушка

чувашей всегда большую роль играло общественное мнение селения

готовила покрывало невесты, платок жениха, свадебную подушку,

(ял мен калать — «что скажут односельчане»). Резко осуждалось

головные повязки (масмак), набедренные украшения и множество

нескромное поведение, сквернословие, а тем более редко

полотенец. У богатых невест в приданом насчитывалось не менее ста

встречавшееся среди чувашей до начала ХХ в. пьянство. За воровство

рубах, большинство которых было украшено вышивкой. По качеству

устраивали самосуд. Из поколения в поколение чуваши учили друг

и количеству приданого определяли, насколько аккуратна и

друга: «Чаваш ятне ан серт» (не срами имени чуваша)

трудолюбива невеста, владеет ли она мастерством рукоделия. Одним

50.Чувашская народная вышивка и орнамент

из главных критериев мастерства было аккуратное выполнение

 

швов с изнаночной стороны изделия: нельзя было оставлять узелков

50. Чувашская вышивка и орнамент

и концов ниток.

 

 

Чувашский край называют «краем ста тысяч песен, ста тысяч

Вышивали шерстяными, льняными, шелковыми нитками. Толщина

вышивок». Еще издревле чувашские женщины украшали одежду и

ниток для вышивания зависела от холста. Вышивальщицы сами

обиходные предметы (скатерти, салфетки и т.д.) вышивкой.

красили пряжу: применяли разнообразные красители — плоды,

Вышивка служила не только украшением одежды, но и оберегом от

цветы, листья, корни растений, кору деревьев, золу, сажу, глину и

злых духов. Материалом для вышивания являлся белый холст

даже птичий помет. Основными цветами в старинных вышивках

(конопляный, льняной).

были мареновый (красный цвет разных оттенков), красный, черный,

Для чуваш изготовление холста являлось основным занятием после

в небольшом количестве синий, зеленый и желтый.

 

сельскохозяйственных работ, которое давало возможность одевать

Основные элементы узора выполнялись черным цветом — цветом

семью: ведь фабричных тканей в те далекие годы купить было

добра. Узоры заполнялись преимущественно красным цветом —

невозможно, а часто и не на что. Процесс этот очень трудоемкий,

цветом счастья, зеленым — цветом природы и жизни, желтым —

сложный и ложился на хрупкие плечи женщин (правда, хрупкими их

цветом солнца, синим — цветом волшебства. Все эти цвета

отнюдь не назовешь). Весной в полях сеяли лен. Через пару недель

прекрасно сочетались на белом фоне — белый цвет — символ

появлялись первые ростки. Цветение льна удивительно красивое

чистоты, правдивости и мудрости. Для красочности и

зрелище: поле, словно покрыто голубым ковром.

выразительности изделий применялись различные украшения:

Как только созревают коробочки с семенами, лен выдергивают с

тесьма, кружева, монеты, бисер, раковины.

 

корнем, связывают в снопы и ставят их на просушку. Затем головки

Старинный чувашский орнамент — это чаще всего геометрические

льна обмолачивают, полученное сырье топят в воде, наложив сверху

узоры в форме крестов, треугольников, ромбов, прямоугольников,

камнем. Лен размачивали в дождевой воде и на росе. Недели через

зигзагов, косых крестов, полос. Они сочетались со стилизованными

две лен вытаскивали из речки, сушили, мяли мялкой (доской),

фигурами людей, птиц, животных, древа жизни, которые имели

колотили трепалом, отделяли волокно от кострики, получали

самый разнообразные формы. Эти знаки на холсте могли о многом

кудель. Кудель чесали щетками из жесткой щетины или железным

рассказать, каждая мастерица придумывала свою композицию и

гребнем, пока волокно льна или конопли не становилось мягким и

ведала свою историю.Одним из символов в орнаменте чувашской

шелковистым. После сортировки кудель скатывали в пучки. С

вышивки является Солнце как источник жизни. Оно вышивалось в

наступлением длинных зимних вечеров для прядения льна девушки

форме круга, крестика, квадратика, восьмиугольника.В узорах,

собирались на посиделки, а женщины в основном пряли дома. На

символизирующих жизнь на Земле и небесах, размещались живые

посиделки приходили и парни, вместе пели песни, играли в

существа — птицы, звери, люди.Чуваши в прошлом поклонялись

различные игры.

огню, воде, земле. Поэтому в орнаментах также можно увидеть знаки,

Следующий этап — ткачество, которым тоже занимались женщины.

символизирующие их.

 

 

В течение зимы пряли волокно из льна, конопли и шерсти. В марте

51. Известные чувашские живописцы

 

нити льна и конопли золили в печи, держали в зольной щелочи в

Юрьев Элли Михайлович (1936-2001)

 

кадушках, наливали туда сыворотку из-под творога, клали сырые

Родился 25 марта 1936 года в селе Исаково Красноармейского района

яйца. После этого мотки ниток полоскали, просушивали, располагая

в семье известного чувашского журналиста, художественного

на воробы (ярăм йывăççи), перематывали на сновальни (сурекке), на

критика и поэта М.И. Юрьева. Как бы предчувствуя судьбу сына,

мотовило (хутăр йывăççи) в виде палки длиною 80-100см, на концах

родители нарекли младенца именем Элли (древнечувашское

которой устраивали короткие перекладинки или вставляли

понятие «мастер»).

 

 

рогульки из сучка. Полученные мотки (хутăр) связывали особыми

Интерес к искусству проявился у мальчика очень рано. Учился в

узлами и хранили до ткачества.

Чебоксарской детской художественной школе (1949-1951),

Качество ткани зависело от качества ниток. Девочки учились

Чебоксарском художественном училище (1951-1952), окончил

сначала прясть шерстяные нитки для грубого сукна (тăлă). Они шли

Тбилисскую государственную академию художеств (1958-1964).

на изготовление портянок, повседневных кафтанов, чапанов (аçам).

Служил в рядах Советской Армии (1955-1958). После окончания вуза

Позже мастерицы начинали прясть тонкие нити, из которых ткали

он вернулся на родину, обосновался в Чебоксарах и стал работать

тонкие сукна. Шли они на пошив праздничных кафтанов (сăхман) и

старшим художественным редактором Чувашского книжного

шуб. Из льна и конопли ткали холст разного качества: тонкий,

издательства. Одновременно преподавал в Чебоксарском

ровный, сурпанный, портяночный и т. д.

художественном училище, а затем на художественно-графичеком

 

факультете

Чувашского

государственного

педагогического

института имени И.Я. Яковлева, главным художником г. Чебоксары,

В творческом наследии А. А. Кокеля особую ценность представляют

В дипломной работе А. И. Миттова по оформлению поэмы классика

 

 

 

 

художником-постановщиком Чебоксарской студии телевидения.

его академические рисунки. Их много, и все они в основном большого

чувашской литературы К. В. Иванова «Нарспи» проявились тонкое

52. Известные Чувашские композиторы

 

Первым из художников республики очень серьезно начал заниматься

размера, нарисованы углем.

художественное чутье и высокий профессиональный уровень

В начале XX века успешно стала развиваться чувашская

промышленной графикой на профессиональной основе, Элли Юрьев

………

молодого автора. Материал для данной работы он собирал на своей

профессиональная музыка. Появилось много замечательных

параллельно разрабатывал собственные шрифты и орнаментальные

В изобразительных приемах нет символа, аллегории или

родине, накапливая впечатления от народных традиций, в том числе

композиторов.

 

 

 

мотивы. Благодаря его таланту, чувашская промышленная графика

иносказания (художник и не любил ими пользоваться).

весенне-летних праздников «Вăйă» («Игры») с многолюдными

Федор Павлов родился 13 сентября 1892 года в селе Богатырево

заговорила собственным языком, имеющим национальные корни.

………

хороводами и обрядовыми песнями. Изучал специальную литературу

Цивильского района (умер в 1931 г.). Он был не только

Элли Юрьев навсегда вошел в историю отечественного искусства как

Только методом социалистического реализма А. А. Кокель счел

и зарисовывал костюмы из чувашских коллекций в фондах

замечательным композитором, но и дирижером, драматургом,

автор Государственного герба и Государственного флага Чувашской

возможным создать такие большие полотна, как «Страж революции»

Государственного музея этнографии народов СССР (ныне Российский

поэтом, ученым, педагогом.

 

 

Республики. Раскрывая идейно-смысловой строй герба, Элли

(1927), «Награждение ударницы» (1931), «Ликбез» (1935), «На

этнографический музей). В качестве исследовательского метода

Федор Павлович обработал множество народных песен и подготовил

Михайлович говорил: «Главное в гербе – древо жизни в центре

соляных промыслах» (1936), «К. Е. Ворошилов у танкистов» (1937) и

применял и фотографию. Сохранилось около десяти негативных

сборник песен

«Сăрнай». Ему же принадлежит первое чувашское

геральдического щита. Корнями древо врастает в землю. Крону

многие другие произведения.

фотопленок формата 36 мм с запечатленными сельскими

произведение

симфонической

музыки —

балетная фантазия

древа жизни составляют три этнические ветви: чувашей коренных,

Умер и похоронен А. А. Кокель в Харькове.

хороводами, чувашскими костюмами, инсценировками «сцен» из

«Сăрнайпа палнай». Ф. П. Павлов организовал Чувашский

что ближе к стволу, затем с краю – ветвь чувашской диаспоры, а

Творчество

поэмы. Некоторые иллюстрации («Пастушок», «Выход невесты»)

национальный хор.

 

 

между двумя этими ветвями, не достигая корней – ветвь,

В годы учебы в Академии Кокелем был написан портрет сестры

выполнялись под впечатлением от работ известных в то время

Соратниками и друзьями Ф. П. Павлова были В. П. Воробьев и С. М.

символизирующая все те народности, что проживают на данный

Агриппины в чувашском народном костюме (т.н. «Портрет

чувашских графиков-иллюстраторов П. В. Сизова и Ф. С. Быкова.

Максимов — композиторы, педагоги.

 

момент в Чувашии. Таким образом, на основе этнической данности

чувашской женщины», 1906).

Иллюстрации к поэме создавались Миттовым в технике цветной

Василий Воробьев родился 19 марта 1887 года в селе Алдиярово

складывается общественно-политическая ситуация. Этот аспект мне

В украинском периоде творчества Кокель являлся Членом Общества

акварели на бумаге. Дипломная работа, представляющая собой

Янтиковского района (умер в 1954 г.).

 

тоже хотелось отразить в символе герба. Все эти народности

харьковских художников (1916—1920), Ассоциации художников

огромный комплекс вариантов иллюстраций, титульных листов,

Среди его учеников множество известных деятелей искусств

являются участниками исторического события – создания нового

Красной Украины (1925-1935), Союза художников Украины. В 1920-е

обложек, заставок, рукописных текстов и др. элементов книжного

Чувашии. Василий Петрович обрабатывал народные песни и писал

Чувашского государства, независимой республики».

 

гг. им были выполнены такие значительные живописные

оформления, была высоко оценена экзаменационной комиссией и

музыку ко многим современным песням («Кай, кай Ивана …», «Шурă

Профессиональное владение Юрьевым языком искусства пластики

произведения, как "Единоличница" и "Селянин" (ныне в собрании

общественностью.

 

 

 

кăвакарчăн» и др.). Заслуга В. П. Воробьева — организация

наглядно проявилось также в памятных медалях, посвященных К.В.

ЧГХМ).

После возвращения в Чувашию А. И. Миттов жил и работал в г.

Чувашского хора чебоксарской музыкальной школы, который в 1924

Иванову, космонавту Андрияну Николаеву, академику А.Д. Сахарову.

В 1935 г. Кокель приезжал в Чувашию, экспонировал на

Чебоксары. Являлся преподавателем графики художественно-

году соединили с хором Ф. П. Павлова, сейчас это известный

Особое место в этом ряду занимает монета, выпущенная к 100-летию

художественной выставке, посвященной 15-летию образования

графического

факультета

Чувашского

государственного

Чувашский государственный академический ансамбль песни и танца.

со дня рождения классика чувашской литературы Константина

республики, одно из лучших своих произведений - жанровую

педагогического института им. И. Я. Яковлева (1961—1964). В

У Василия Петровича был очень талантливый сын — Геннадий,

Иванова в 1990 году. Это был первый случай, когда автором монеты

картину "Ликбез".

первые два года руководство оценивало его положительно («много

который прожил всего 21 год, но навсегда вошел в историю

являлся художник со стороны. Она была безоговорочно принята для

Коллекция произведений А. А. Кокеля находится в Чувашском

болел, но дело поставлено неплохо, все задания выполняются»).

чувашской музыки. Когда ему

было только

8 лет, он сочинил

тиражирования безоговорочно.

 

 

государственном художественном музее.

Вдохновленный идеями «оттепели» и расцвета свободного

«Чувашскую мелодию» для фортепьяно. Произведения Геннадия

Без преувеличения можно сказать, что все творчество Элли Юрьева

«Портрет чувашской женщины» (1906)

национального искусства, Миттов пытался сплотить молодых

Васильевича, первого из чувашских композиторов, стали широко

пронизано неустанными поисками и непрерывающейся цепью

«Уральские заводы» (1908)

художников Республики вокруг своих идей, организовал

исполняться не только в Чувашии, но и в России. Наиболее крупное

экспериментов,

дававших

художнику

возможность

«В чайной» (1912)

своеобразную школу нового искусства. В течение нескольких лет его

свое произведение — четырехчастную симфонию Геннадий

совершенствовать свой собственный стиль в искусстве и открывать

«Итальянцы» (1913)

последователями являлись известные впоследствии живописец Г. И.

Васильевич не успел закончить, но эта первая симфония, на-

в себе все новые грани дарования.

 

 

«Семейный портрет» (1914)

Исаев и график В. И. Агеев. В 1962 Миттов вел школьное

писанная чувашским композитором, до сих пор считается одним из

Член союза художников СССР с 1967 г. В 1976 г. присвоено звание

«Из чувашской сюиты» (1919)

декоративно-оформительское дело, но в ноябре прервал работу в

лучших произведений чувашской музыки.

 

заслуженного художника ЧАССР. Государственная премия Чувашской

«Извозчик» (1919)

связи с операцией в Ленинградском научно-исследовательском

Именем композиторов Воробьевых названа улица в столице

Республики им. К.В. Иванова за 1989 г. присуждена поэту Г.Н. Айги и

«Венчание. Чуваши» (1920)

институте болезней уха, горла и речи. Долгая и мучительная болезнь,

Чувашской Республики.

 

 

художнику Э.М. Юрьеву за перевод, составление и художественное

«Старый рабочий» (1927)

диагностированная как воспаление уха, началась еще в 10-летнем

Стпепан Максимов родился 18 октября 1892 года в селе Яншихово-

оформление серии книг «Поэты Франции», «Поэты

Венгрии» и

«На посту» (1927)

возрасте после сильной простуды. В последние годы жизни у

Норваши Янтиковского района (умер в 1951 г.).

 

«Поэты Польши», изданных Чувашским книжным издательством. В

«Награждение ударницы» (1930)

Миттова заметно ослабели зрение и слух.

 

Как и В. П. Воробьев, подготовил много известных композиторов,

1994 г. присвоено звание народного художника Чувашской

«Колхозный базар» (1934)

С 1 сентября 1964 А. И. Миттов был уволен «как не прошедший по

музыкантов. Степан Максимович руководил музыкальной школой и

Республики.

 

 

 

«Ликбез» (1935)

конкурсу на новый срок работы» (Приказ № 68 от 13.07.1964)[3].

техникумом, сам ездил по селам и разыскивал одаренных детей.

Сердце художника остановилось 17 января 2001 года. Его имя

«На соляных промыслах» (1936)

После этого не имел официального места работы.

 

С. М. Максимов записал свыше 2000 чувашских народных песен и

присвоено Чебоксарской детской художественной школе № 4,

«Зима» (1943)

Сотрудничал с Чувашским книжным издательством, выполнял

мелодий, сам

обрабатывал песни («Вĕç, вĕç,

куккук», «Ан авăн,

земляки из Красноармейского района назвали в честь художника 8

«Донец» (1955)

задания по оформлению поэтических сборников, научно-

шĕшкĕ» и др.), издал несколько сборников, которые затем

улиц. Учрежден республиканский конкурс детского творчества на

Миттóв, Анатолий Иванович (13 декабря 1932, с. Тобурданово

фантастической прозы (Г. В. Краснов. «Инçетри сасăсем -Далекие

использовали многие чувашские и российские композиторы.

приз имени Элли Юрьева.

 

 

(Сиккасси), Чувашская АССР — 31 октября 1971, Чебоксары) —

голоса», 1967, на чув. яз.), сельскохозяйственных брошюр.

Его именем названа известная музыкальная школа в г. Чебоксары.

Кокель Алексей Афанасьевич (1880-1956)

 

выдающийся чувашский живописец и график, создатель

Сохранились варианты эскизов для нескольких номеров местного

Герман Степанович Лебедев (1913-1980)

 

Алексей Афанасьевич Кокель - один из первых чувашских

своеобразного новаторского стиля, основанного на глубоких

литературно-публицистического журнала «Тăван Атăл» («Родная

Композитор, дирижер-хормейстер, автор музыки

художников, получивших высшее художественное образование в

национальных традициях, член Союза художников СССР (1970). Его

Волга»), а также эскизы декораций к пьесе киргизского драматурга

Государственного гимна Чувашской Республики,

дооктябрьский период.

 

 

произведения отличаются высоким профессионализмом, подлинно

Мара Байджиева «Дуэль». Вариант комплексного оформления поэмы

заслуженный деятель искусств РСФСР.

 

лексей Афанасьевич Кокель (1 марта 1880, Тарханы, Симбирская

национальным содержанием, символичностью и глубиной образов.

«Нарспи», подготовленный Миттовым на основе своей дипломной

род. 28 апр. 1913 в д. Салабайкасы Чебоксарского р-на (Чувашия).

губерния — 4 февраля 1956, Харьков) — художник, профессор (1939).

Анатолий Миттов воспитывался в сельской среде, с детства

работы, при его жизни не был принят. Проект был реализован в

Композитор.

 

 

 

Преподавал в Харьковском художественном училище (1916—1921) и

впитывал в себя духовные, эстетические и трудовые традиции

Чувашском книжном издательстве лишь в 1976, в виде альбомного

Засл. деят. иск. РСФСР (1970). В 1935 окончил муз.техникум в

Харьковском художественном институте (1921—1936), среди его

народной культуры. Он был средним сыном в многодетной

издания на чувашском языке, а также в книжной форме — на

Чебоксарах по кл. композиции В. Кривоносова.

 

учеников — Борис Косарев, М. Дерегус, В. Сизиков, Л. Шматько, В.

крестьянской семье. Фамилия «Миттóв», производная от родового

русском.

 

 

 

В 1940 обучался в Москве на курсах по повышению квалификации

Яценко, Л. Чернов, Е. Светличный.

 

 

чувашского имени «Митта», была взята в 1930 его родителями,

Произведения А. И. Миттова, имевшие новаторскую форму и

композиторов

при Союзе композиторов СССР. В 1932—1941

Брат епископа

Благовещенского

Священномученика Германа

Иваном Максимовичем и Феодосией Владимировной.

глубокое философское звучание, неизменно вызывали глубокий

рук.коллективов худож. самодеятельности Чуваш. АССР. В 1937—

(Григория Афанасьевича).

 

 

После окончания сельской школы Анатолий Миттов учился в

интерес общественности и неприятие со стороны консервативной

1939 учитель пения в средних школах г. Шумерле.

Родился в селе Тарханы Буинского уезда Симбирской губернии, в

Чебоксарском художественном училище (1947—1952). Сохранились

публики. Став кандидатом в Союз художников СССР в ноябре 1868,

В 1941—1943 зав. учебной частью (затем директор) Чуваш.муз.

многодетной чувашской семье.

 

 

записные книжки и блокнот с первыми стихами, фольклорными

лишь в 1970 стал его полноправным членом. Членский билет Союза

училища.

 

 

 

Окончил Нормальную рисовальную школу при Академии художеств

текстами на родном языке, а также записями о днях полного

художников № 13984 был оформлен незадолго до смерти художника,

В 1943—1965 дирижер-хормейстер, в 1966—1975 гл. хормейстер

в Санкт-Петербурге (1906), а в 1912 г. — Императорскую Академию

безденежья и голода в годы учебы[1]. После первой неудачной

в середине июля 1971.

 

 

Чувашского ансамбля песни и пляски.

 

художеств по мастерской И. Е. Репина и Д. Н. Кардовского. В 1905 г.

попытки поступления в художественный ВУЗ работал в Ярославском

В 1965 Анатолий Миттов познакомился с О. В. Таллеровой,

В 1945—1948 директор Чувашской филармонии.

сменил фамилию Афанасьев на Кокель: «Считаю должным заявить

областном товариществе художников в качестве художника-

сотрудницей книжного издательства; совместная жизнь

Соч.: для симф. оpк. — Торжественный марш (1935); для солистов,

канцелярии, что моя настоящая фамилия Кокель, а не Афанасьев, как

исполнителя (30.10.1952 — 20.01.1953), с ноября 1953 до мая 1954

продолжалась с 1966 до его кончины. С 1966 А. И. Миттов тесно

орк. чуваш. нар. инстр. и хореографич. ансамбля — вок.-

я записан во всех бумагах Академии, и потому прошу переменить ее

работал учителем рисования и черчения в сельской школе на родине

общался с поэтом Геннадием Айги и его сестрой, писательницей Евой

танцевальные сюиты: Праздник в колхозе (сл. А. Эсхеля, 1955),

на Кокель».

 

 

 

(Янгличской средней школе Канашского района).

Лисиной (Айги), с их помощью знакомился с новейшими явлениями

Приглашаем на свадьбу (сл. А. Эсхеля, 1957), Встреча (сл. Н.

За конкурсную (дипломную) картину «В чайной» (1912) был

В годы учебы на факультете графики Ленинградского института

в новаторском искусстве 1960-х. В число духовно близких

Евстафьева и П. Ялгира, 1964), Памятник (сл. И. Тукташа, 1967),

удостоен поездки в Италию.

 

 

живописи, скульптуры и архитектуры им. И. E. Репина (1954—1961)

художников-современников входили украинский график Георгий

Чувашские узоры (сл. П. Маштакова, А. Пономарева, 1970), После

С 1916 г. А.А. Кокель жил и работал в Украине, принимал участие в

началось глубокое постижение Миттовым основ классического

Гавриленко (1927—1984), считавшийся формалистом, московский

трудового дня (сл. В. Давыдова-Анатри, 1972), Кай, кай Ивана (сл. В.

становлении и развитии системы высшего художественного

искусства, а также традиций чувашского народного творчества,

живописец Владимир Яковлев (1934—1998), польский художник-

Давыдова-Анатри, 1973), Акатуй (сл. В. Давыдова-Анатри, 1975); для

образования.

 

 

 

костюма, орнамента.

примивист Никифор (Nikofor Krynicki) и др.

 

квартета дерев.дух. инстр. — Прелюдия и фугато на чуваш.темы

 

 

 

 

 

А. И. Миттов скончался после тяжёлой болезни.

 

(1935); для ансамбля баянистов — вальс Молодость (1968); для скр. и

ф-п. — Анданте (1933); для ф-п. — Детская пьеса (1935); хоры на сл. И. Тукташа, И. Ивника, В. Давыдова-Анатри, П. Градова, Н. Евстафьева, А. Каттая, И. Малгая, А. Пономарева, Н. Сандрова, Ю. Семенова, В. Урдаша, П. Ялгира и др.; песни (свыше 300) на сл. В. Веселова, А. Калгана, А. Лукина, Г. Ефимова, И. Тукташа, А. Эсхеля, М. Юхемы и др., цикл Песни колхозного села (сл. В. Давыдова-Анатри, П. Ялгира,

1975).

Александр Сергеевич Сергеев

Родился 2 января 1934 года в д. Первое Степаново Цивильского района. Окончил Цивильское педагогическое училище, Чебоксарское музыкальное училище. С 1954 по 1957 годслужба в рядах Советской Армии. Службу проходил в полковом оркестре одной из военных частей. После демобилизации композитор более 30 лет работал в Чебоксарах: руководил хоровыми коллективами организаций и школ, писал песни. Многие из них хранятся в фонде Чувашрадио.

А. Сергеев часто выезжал с концертами в города и села Чувашии, не забывал и свой родной Цивильский район. Наверное, в республике нет человека, не знающего и не слышавшего такие популярные песни, как «Шупашкаран лапка касесем», «Ма хитреши Шупашкар ураме», «Салтак сырна вис кетесле сырусем», «Лар, аннесем, юнашар»… Мелодии этих песен чисты как родник.

Александр Сергеевич Сергеевизвестный чувашский композитор, автор сборника песен «Лар, аннесем, юнашар» (редактор А. ОрловШузьм). А. Сергеевым сложено много песен на стихи поэтов В. Урдаша, Ю. Петрова, А. Лукашина, М. Дудина, Н. Кушманова, Юрия Плотникова и других.

А.С. Сергеев умер 6 марта 1987 года. Его самобытные песни навсегда останутся в памяти чувашского народа.

53. Известные чувашские писатели М.Ф.Федоров - Видный педагог, чувашский писатель, этнограф–

фольклорист, автор баллады «Арcури» (Леший).писатель, определивший судьбу чувашской поэзии XIX века, был ровесником И.Я.Яковлева и его ученика писателя И.И. Иванова. М.Ф.Федоров был великим энтузиастом и посвятил всю свою жизнь просвещению чувашского и марийского народов.

Родился 11 декабря 1848 г. в д. Итяково Мариинско–Посадского района Чувашской Республики.

Иванов Константин Васильевич (1890-1915)

Классик чувашской литературы, поэт, переводчик, художник, автор поэмы "Нарспи".

Родился 27 мая 1890 г. в с. Слакбаш Белебеевского района Республики Башкортостан.

Выпускник Симбирской чувашской учительской школы. Рано проявил способности к живописи, музыке. Работал в Симбирской чувашской учительской школе. За короткую творческую деятельность написал стихотворения, стихотворные сказки, баллады, трагедии, поэмы, серию рассказов по семейным преданиям: “Икe хeр” (“Две дочери”), “Тaлaх арaм” (“Вдова”), “Тимeр тылa” (“Железная мялка”), “Выca аптранaскерсем” (“Голодные”), “Шуйттан чури” (“Раб дьявола”), “Нарспи” и др. “В лучшем творении поэта – поэме “Нарспи” – масштабно осмыслены основные философские проблемы: человеческая личность и общество, добро и зло, соотношение материальных и духовных ценностей, гуманизм, противоборство жизни и смерти”.К. Иванов вошел в историю чувашской литературы и как переводчик. Благодаря ему чувашский народ читал произведения М. Лермонтова, Н. Некрасова, А. Кольцова, Н. Огарева, К. Бальмонта на родном языке. Классик принял активное участие в подготовке сборника “Образцы мотивов чувашских народных песен и тексты к ним”, при его участии был подготовлен и издан новый “Букварь длячуваш с использованием русской азбуки”. Поэт успешно работал в области живописи: рисовал декорации, иллюстрации для букваря, увлекался фотографией.

“Он впервые рельефно отобразил чувашский национальный характер (Эстетический идеал), качественно обновил содержание и форму поэзии, раскрыл новые возможности эпических жанровых форм, внес большой вклад в разработку литературного языка”.

Ф. Павлов-чувашский писатель-драматург и композитор. Р. в с. Батыреве, Цивильского района, в семье зажиточного крестьянина.П. начал свою литературную деятельность как беллетрист (на русск. яз.) еще до революции. В годы гражданской войны он определился как советский драматург.Его комедия «На суде», построенная на

материале бытовых конфликтов в мелкокрестьянской семье, своим острием направлена против косной отсталости чувашской деревни. Это произведение нравоучительного характера в народническипросветительском духе. В развертывании действий П. не выходит за пределы семейно-бытовых рамок и не раскрывает социальной причины невежества, дикости, фанатизма.Более значительна в художественном отношении драма Павлова «В деревне», в которой изображается тяжелое, все более ухудшающееся социальноэкономическое положение чувашского мелкого крестьянства при царизме, становящееся катастрофичным в годы империалистической войны. В этом произведении дан ряд образов кулаков и бедняков. Однако писатель не идет дальше одностороннего показа фактов, освещаемых им под углом зрения либерального народничества. Беднота в его изображении крайне инертна и пассивна, не способна к борьбе против царизма. Такой показ бедноты далеко не отражает действительных настроений трудящихся масс в последние годы войны и накануне революции.Мелкобуржуазные воззрения П. получили наиболее полное выражение в его музыкальном творчестве. В ряде его музыкальных произведений, в научно-исследовательских работах по музыке проводятся националистические тенденции. За последние годы П. как композитор начал преодолевать классово чуждые влияния, выявляя стремление приблизиться к новому революционному искусству пролетариата, но смерть прервала начавшийся процесс внутренней перестройки Павлова. В чувашской литературе он остался попутчиком.Творчество П. дает образцы большого мастерства, и этим оно ценно для советской литературы

Чувашии.

Сеспель Михаил Кузьмич (1899-1922)

Классик чувашской литературы, реформатор стихосложения, поэт, прозаик, драматург, художник, общественный и государственный деятель.

Родился 16 ноября 1899 г. в д. Шугурово (ныне д. Сеспель) Канашского района Чувашской Республики.

М. Сеспель – один из общественных и государственных деятелей Чувашии в первые годы образования ее автономии, основоположник силлабо–тонического стихосложения в чувашской поэзии. Он расширил лирические возможности стиха, основываясь на опыте русской классической поэзии, лучших образцах дореволюционной чувашской литературы, фольклора. “Eго по праву можно назвать мастером, закрывшим ворота за чувашской поэзией XIX века и открывшим их в XX столетие“.(“Мильоном стих... “.– С. 146). Именем Сеспеля в нашей республике названы деревня, где родился поэт, колхоз и школа в Канашском районе, библиотека и улица в Чебоксарах.

Основные издания: “Cырнисен пуххи=Собрание сочинений”, “Ceнe кун аки”, “Хурca шанчaк”, “Чaн чeрeлсен”, “Чунaмcaм, cунатaмcaм”,

“Стальная вера” и др.

Трубина Марфа Дмитриевна-чувашская писательница, педагог, заслуженная учительница Чувашской Республики и Российской Федерации.

Родилась 2 сентября 1888 г. в с. Байгулово Козловского района Чувашской Республики.

Выпускница Симбирской чувашской учительской школы. Вся трудовая жизнь прошла в сфере народного образования. Внесла большой вклад в развитие детской литературы.

Автор около 30 книг. Основные издания: «Cырнисен пуххи» (Собрание сочинений), «Хeллехи каcсенче» (В зимние вечера), «Ача чухнехи» (Детство), «Вупaр» (Упырь), «Асaнмаллaх, савaнмаллaх» (На радость, на счастье), «Ачасем валли cырнa юмахсем» (Сказки для детей), «Чaваш юмахeсем» (Чувашские сказки), «Повести», «У тихой

заводи» и др.

Хузангай Петр Петрович (1907-1970)

Народный поэт Чувашии, лауреат Государственной премии имени К.В.Иванова и премии Комсомола Чувашии имени М.Сеспеля, общественный деятель.

Петр Петрович Хузангай родился 22 января 1907 года в с. Сиктерме Алькеевского района Республики Татарстан в семье крестьянина. Окончил школу второй ступени, учился в Чувашском педагогическом техникуме и Восточном педагогическом институте в г. Казани. В 1957 году окончил Высшие литературные курсы при Союзе писателей СССР. Работал секретарем редакции журнала «Сунтал», переводчиком и литературным консультантом, разъездным корреспондентом центральной чувашской газеты «Коммунар»

(Москва). Творческую работу П. Хузангай совмещал с большой общественной и государственной деятельностью. Он был депутатом Верховного Совета РСФСР, Верховного Совета Чувашской АССР. Работал председателем правления Союза писателей Чувашской АССР. Был членом правления Союза писателей РСФСР и СССР. В годы Великой Отечественной войны в качестве рядового бойца и сотрудника дивизионных газет находился на фронте. Был тяжело ранен. С именем Петра Хузангая связаны рост и расцвет современной чувашской поэзии. Он обогатил литературу многочисленными произведениями, наполненными глубокими раздумьями над прошлым, настоящим и будущим родного народа. Поэмы П. Хузангая «Т?ван ??ршыв» («Родина»), «Таня», роман в стихах «Аптраман тавраш» («Род Аптрамана») хорошо известны чувашским детям. Перу Хузангая принадлежат переводы на чувашский язык многих произведений русских и зарубежных классиков (А. Пушкина, М. Лермонтова, М. Горького, В. Маяковского, В. Шекспира, Т. Шевченко и др.). Им переведены произведения и чувашских поэтов на русский язык, в том числе К. Иванова и М. Сеспеля. П. Хузангай известен и как автор литературно-критических работ, посвященных творчеству чувашских писателей. Поэтический диапазон П. Хузангая весьма широк. В его творчестве значительное место занимают стихи о России, Украине, Белоруссии, Латвии, Грузии, Болгарии, Кубе, Чехословакии, Польше. Гражданская и философская лирика поэта — яркий пример служения его родному народу. За выдающиеся успехи в создании талантливых литературных произведений ему было присвоено почетное звание народного поэта Чувашии (1950). Поэт

скончался 4 марта 1970 года в Чебоксарах.

Митта Василий Eгорович Чувашский поэт, переводчик.

Родился 5 марта 1908 г. в с. Первомайское Батыревского района Чувашской Республики.

Трудовую деятельность начал учителем чувашского языка в Батыревском районе. Был ответственным секретарем райгазеты, сотрудником Чувашского республиканского радиокомитета и Чувашского книжного издательства, литконсультантом и ответственным секретарем альманаха «Тaван Атaл». Начал печататься с 1924 г., выступал ярким продолжателем реформы чувашского стиха М. Сеспеля. Перевел на чувашский язык произведения А. Пушкина, М. Горького, С. Eсенина, Л. Кассиля, Н. Островского, А. Кунанбаева, М. Джалиля и др.

Основные издания: «Кaмaл» (Вдохновение), «Такмаксем» (Частушки), «Кaмaлтан» (От души), «Кaмaлaмпа шухaшaм» (Думы и мечты), «Cак юрра эп ахаль мар юрларaм» (Я недаром эту песню спел), «Думы мои, мечты мои» и др.

В 1937 г. был репрессирован, освобожден в 1954 г. Именем В. Митты

названа Новочебоксарская чувашская национальная гимназия.

Агаков Леонид Яковлевич

Прозаик, драматург, сатирик, народный писатель и заслуженный деятель искусств Чувашской Республики, лауреат молодежной премии им. М. Сеспеля, участник Великой Отечественной войны.

Родился 18 апреля 1910 г. в д. Сеткасы Ядринского района Чувашской Республики.

Работал главным редактором Чувашского книжного издательства, председателем правления Союза писателей Чувашии, редактором газеты “Коммунизм ялавe”, главным редактором журнала “Тaван Атaл”, членом редколлегии журнала “Капкaн”. Много сил вложил в создание приключенческих произведений для детей и подростков. Им написано более 30 книг: романов, пьес, повестей, рассказов, фельетонов. Избирался депутатом Верховного Совета Чувашской АССР.

Активно работал в драматургии. Автор первой пьесы на индустриальную тему в чувашской литературе. Известен как мастер сатиры и юмора.

Основные издания: “Вaрca ачисем”, “Вaрca кeрленe чух”, “Вaрттaн упaшка”, “Кулас килет”, “Пeрре cуркунне”, “Салтак ачисем”, “Чи хакли”, “Ылтaн вaчaра”, “Юманлaхра cапла пулнa”, “Всерьез и в шутку”, “Золотая цепочка”, “Солдатские дети” и др.

Ухсай Яков Гаврилович (1911-1986)

Народный поэт Чувашии, заслуженный деятель искусств Чувашской Республики, лауреат Государственной премии Чувашской Республики им. К. Иванова и Государственной премии РСФСР им. А. М. Горького, участник Великой Отечественной войны.

Родился 26 ноября 1911 г. в с. Слакбаш Белебеевского района Республики Башкортостан.

Я. Ухсай – поэт с мировой известностью. Работал в редакции газеты «Коммунар», сотрудником НИИ языка, литературы и истории им. М. Гафури при Совнаркоме Башкирской АССР, преподавал в Батыревском и Ульяновском педагогических училищах. Eго творческая деятельность началась активно, сразу за относительно короткий период им были созданы романы в стихах «Перевал», «Агашкуль», отдельные главы лиро–эпической поэмы «Дед Кельбук», поэтическая трагедия «Тудимер», множество стихов.

Написал и издал свыше 60 книг стихов, поэм, очерков и романов, которые стали своеобразной энциклопедией жизни чувашского крестьянина. Eго перу принадлежат также очерки и статьи, публицистические и посвященные творчеству К.Иванова, драматические произведения и художественные переводы. Он внес значительный вклад в развитие больших эпических форм чувашской поэзии. Eго творчество – «счастливое достояние не только чувашской, но всей советской многонациональной культуры, одна из ярких ее страниц»(Туркин С. 12).

Основные издания: «Акaшк"yл», «Ача чухнехи caлтaрaм», «Вут чeлхе», «Емeт», «Кeлпук мучи», «Самана», «Сaвaсем», «Сaвaсемпе поэмaсем», «Суйласа илнисем», «Ceр», «Cул», «Ту урлa cул», «Хура тaпра», «Избранные произведения» и др.

Избирался депутатом Верховного Совета Чувашской АССР, входил в состав руководящих органов Союза писателей Чувашии, Российской Федерации и СССР. За большие заслуги в развитии чувашской литературы его имя занесено в Почетную Книгу Трудовой Славы и

Героизма Чувашской АССР.

Уяр Хвэдер (Афанасьев Федор Eрмилович)

19.04.1914–09.07.2000 гг.

Чувашский писатель, заслуженный работник культуры Чувашской Республики, народный писатель Чувашской Республики, участник Великой Отечественной войны.

Родился 19 апреля 1914 г. в д.Сухари–Матак Исаклинского района Самарской области.

Известный прозаик, очеркист, переводчик. Его литературное творчество началось в 30–х годах XX века. Заслуженной славой известного прозаика писатель обязан прежде всего своему искусству художника–психолога. Лучшим произведением Х. Уяра считается роман “Тенета“. Он автор около 40 книг и статей о жизни и творчестве И. Мучи, И. Тхти, С. Эльгера, Л. Агакова и др.

Основные издания: “Сукмак“, “Виce кун, виce каc“, “Шурча таврашeнче“, “Таната“, “Cул кeнеки“, “Кeрхи cумaр“, “Дороги

дальние“,“Одно слово“ и др.

Михаил Юхма (чуваш. Юхма Мишши, наст.имя — Михаил Николаевич Ильин) — чувашский писатель, почетный академик Национальной академии наук и искусств Чувашской Республики (НАНИ ЧР), историк, поэт, драматург, автор более чем 200 книг. Народный писатель Чувашии (1993).

Родился 10 апреля 1936 года в деревне Сугуты Батыревского района Чувашии.

Юхма Мишши известен как автор многих исторических романов и повестей, сборников легенд и рассказов, очерков, драматических и поэтических книг; исследований по древней и средневековой истории, а также по фольклору и мифологии чувашского народа.

Произведения М. Юхмы широко известны за рубежом, они переведены на более ста языков мира. Мишши Юхма успешно работает и в жанре драматургии. На сценах театров многих стран мира (Азербайджана, Литвы, Украины, Казахстана, Австрии, Кореи и др.) поставлены около тридцати его пьес, в том числе такие как «В ночь полнолуния», «Фундамент», «Перья белого лебедя», «Соломенный мальчик», «Тесто-богатырь», «Муж и жена — одна сатана», «Как попасть в рай», «Слезы богов»… По его произведениям созданы оперы и балеты, которые поставлены на сценах многих театров. На слова Мишши Юхмы сложены сотни песен, которые любимы народом.

Мишши Юхма ведет огромную общественную работу: организовал II- й Всемирный чувашский съезд, основал Всечувашский культурный центр, Общество имени Ивана Яковлевича Яковлева, Комитет 77. За очерки и публицистические выступления Мишши Юхма в 1990 году удостоен премии Союза писателей СССР им. М. С. Шагинян.

За талантливые историко-патриотические романы «Дорога на Москву» и «Голубая стрела» М. Юхма удостоен Международной литературной премии им. Александра Фадеева. М. Юхма также

лауреат Международных литературных премий им. К. Симонова, им.

В.И. Эта проза...). На его стихи чувашскими композиторами написано

известны его критические статьи о К. Иванове, И. Яковлеве, М.

стихотворение «Чăрăш» (Eль) опубликовано в 1958 г. в ноябрьском

В. Пикуля.

немало

песен. Переводил

на чувашский

язык

произведения

Сеспеле, П. Хузангае, А. Пушкине, Л. Толстом, М. Ломоносове. Автор

номере журнала «Ялав». С 1974 г. – главный редактор журнала

М. Юхма за особые заслуги в воспитании молодого поколения и

А.Пушкина, М.Лермонтова, А.Чехова, Д.Байрона, Г.Гейне и др. Его перу

ряда художественных произведений и переводов, в т. ч. книг «Асанне

«Ялав».

 

 

 

 

 

общественную деятельность награжден знаком «Герб Чувашского

принадлежит множество рецензий и литературно–критических

калавeсем», «Шaллaмсемпе йaмaксене», «Юманпа хeвел», «Созвездия

Стихи и поэмы Ю.Семендера изданы более чем на 20 языках народов

Государственного университета». За заслуги в развитии

статей, некоторые из них напечатаны в сборнике “Пурнac чaнлaхeпе

земли».

 

 

 

России и мира. Им переведены на чувашский язык «Слово о полку

демократического диалога в области культуры и литературы между

писатель aсталaхe“.

 

 

 

 

 

 

 

 

Игореве»,

стихи

А.Пушкина,

М.Лермонтова,

С.Eсенина,

народами России и Германии он удостоен немецкой премии

Основные издания: “Алтaр caлтaр”, “Ан авaн, шeшкe!“, “Салампи”,

 

 

 

 

А.Твардовского, К.Симонова и др., либретто музыкальных комедий,

«Новостройка».

“Сaвaсем”, “Симeс ылтaн”, “Суйласа илнисем”, Caкaр хакe“, “Caлтaр

 

 

 

 

опер и оперетт, балета, вокально–хореографических сюит, таких, как

М. Юхма — лауреат высшей награды Турции «За заслуги перед

cумaрe“, “Тaвaл умeн”, “Улма йывac авaнать”, “Хунавлах хaрнисем”,

 

 

 

 

«Птица счастья», «Лебедушка», «Свадьба», «Дети леса» и др. По его

тюркским миром». За успехи в развитии детской литературы М.

“Шурa

c"ycлe хeр”,

“Юрату

юррисем”, “Перед бурей”, “Саламби”,

Современные писатели

 

 

инициативе напечатаны антологии современной чувашской поэзии

Юхма удостоен Международной премии-диплома им. Андерсона. А за

“Яблони в цвету” и др.

 

 

 

Станьял (Никитин) Виталий Петрович

 

на Украине, в Белоруссии,

на таджикском языке

издана поэма

выдающиеся успехи в творческой и научной деятельности удостоен

Скворцов Юрий Илларионович

 

 

01.01.1940 г.рождения

 

 

К.Иванова «Нарспи». В творческом содружестве с композиторами

Международной премии и Золотой медали ООН.

Чувашский писатель, переводчик.

 

 

Литературовед, поэт, публицист, краевед, общественный

Ф.Лукиным, Г.Лебедевым, Г.Хирбю, Ф.Васильевым, Н.Эривановым,

20 мая 2006 года за большой вклад в развитие культуры и науки,

Родился 11 января 1932 г. в д. Хорнкасы Моргаушского района

деятель, кандидат филологических наук, доцент Народный

Н.Карлиным, Ю.Кудаковым, А.Никитиным и др. им создано более 300

многолетнюю творческую и общественную деятельность награждён

Чувашской Республики.

 

 

 

академик, заслуженный работник высшей школы Чувашской

песен. Такие песни, как «Калина красная», «Золотое кольцо», «Первая

медалью ордена «За заслуги перед Чувашской Республикой»

Автор более 10 книг прозы, текстов многих песен и переводов

Республики.

 

 

любовь» и др. стали народными. Известен и как автор многих

Юхма Мишши написал более 100 книг. Наиболее известные:

произведений Я. Купалы, рассказов индийских, сербских, венгерских,

Родился 1 января 1940 г. в д. Малый Сундырь Чебоксарского района

литературоведческих статей и очерков.

 

«Звезды зовут» («Çăлтăрсем чĕнеççĕ», 1965),

марийских писателей. Как прозаик–философ он в своих

Чувашской Республики.

 

 

Основные издания: «Аван–и, салтак», «Автан мĕншĕн авăтать», «Йĕс

«Московская дорога» («Мускав çулĕ», 1966),

произведениях больше тяготеет к символическим образам, насквозь

Один из основателей и руководителей Чувашского национального

шăнкăрав», «Ниме», «Уçланкăри палан», «Чĕнтĕрлĕ кĕпер», «Шетмĕ

«Цветы Эльби» («Эльпи чечекĕсем», 1969),

пронизывающим содержание всего художественного произведения.

конгресса. Окончил Чувашский государственный педагогический

шывĕ», «Черное и белое», «Хуркайăк çулĕ» и др.

 

«Голубая стрела» («Кăвак çĕмрен», 1971),

«Все это подводит вполне к определенным выводам: Юрий Скворцов

институт им. И.Я.Яковлева (ныне Чувашский государственный

 

 

 

 

 

 

«Потомок» («Еткер», 1986),

занимает достойное место в ряду по–настоящему выдающихся

педагогический университет им. И.Я.Яковлева). Со студенческих лет

Тарават (Игнатьева) Валентина Николаевна

 

«Термен» (1990),

мастеров философской поэзии и драмы Ближнего Зарубежья; его имя

сотрудничал в газетах “Молодой коммунист”, “Советская Чувашия”,

19.08.1946 г.

 

 

 

 

 

«Хлеб матери» («Анне çăкăрĕ», 1991),

нельзя не упоминать в одной когорте с такими именами, как

“Коммунизм ялавe”, работал учителем-методистом, преподавателем,

Чувашская писательница, заслуженный работник культуры

«Отцовский огород» («Атте пахчи», 1992),

грузины О. Чиладзе и Ч. Амирэджиби, башкир М. Карим, аварец Р.

заведующим кафедрой Чувашского государственного университета

Российской Федерации.

 

 

 

 

«Древние чуваши» («Авалхи чăвашсем», 1996),

Гамзатов, калмык Д. Кугультинов и многие другие»( Федоров, Г. И.

им. И. Н. Ульянова. В настоящее время – заведующий отделом

Родилась 19 августа 1946 г. в с. Убеи Дрожжановского района

«Древние чувашские боги и герои» («Авалхи чăваш туррисемпе

Мастер... С. 198).

 

 

 

 

литературоведения и фольклористики Чувашского государственного

Республики Татарстан.

 

 

 

 

паттăрĕсем», 1996).

Основные издания: «Сурaм хeрe» (Девушка с берегов Сормы), «Уках

института гуманитарных наук. В. Станьял – автор программ, ряда

Детская чувашская поэтесса, прозаик, композитор, переводчик. Член

В последние годы мастер работает над циклом исторических

хурaнe» (Береза Угахви), «Хeвеле хирec» (Навстречу солнцу), «Cын

пособий и учебников по чувашской литературе для высшей и

Союза писателей России и Чувашской Республики, член Ассоциации

романов «Млечный путь». На сегодня вышли в свет:

aшши» (Тепло людское), «Сарa кунсем» (Светлые дни), «Сaваплa вут»

средней школ. С 1991 г. является председателем Союза краеведов

композиторов Чувашской Республики.

 

«Ворота Солнца» или «Тамарислу — царица амазонок» («Хĕвел

(Священный огонь), «Cул юлташe» (Спутник) и др.

 

Чувашии. Под его руководством в республике ведется активная

Автор 8 книг, 45 песен. Основные издания: «Тавçăруллă Марине»,

хапхи» е «Тамарислу — амаçынсен патши»);

Айги (Лисин) Геннадий Николаевич

 

 

работа по изучению родного края. Начали издаваться книги по

«Чун тараси», «Запишите в первый класс», «Ĕçчен мăнук», «Хура

«Поэт и царь» («Юрăçăпа патша» е «Сăкăт пики — сар пике», 2002);

21.08.1934-21.02.2006 гг.

 

 

 

истории районов, собираются материалы для создания

хăлха» и др.

 

 

 

 

 

«Алтай — родной дом» («Ылттăнту — тăван кил» е «Метте —

Чувашский поэт, переводчик, народный поэт Чувашской Республики,

энциклопедии деревень. В. Станьял – один из авторов

книги

Тенюшев Иван Яковлевич

 

 

 

хунсен çарпуçĕ», 2001);

лауреат Государственной премии Чувашии им. К. Иванова, премий

“Сторона моя Чебоксарская”.

 

 

19.01.1923 г.

 

 

 

 

 

«Аттил-царь» («Аттил-патша е „Çын куççулĕ çĕре ӳкмест“, 2003);

Французской академии, им. Ф. Петрарки, “Золотого венца“ Стружских

Основные издания: “Чувашский рассказ”, “Ытамлатaн, ceршывaм,

Писатель, кандидат исторических наук, доцент, заслуженный

„Царь Кубрат“ („Купрат патша“ е „Пурнăç çулĕ — вăрăм çул“, 2003);

поэтических вечеров, премии Южного Тироля, Командора Ордена

мана”, “Тухса пыратaп, эс мана чараймaн...”, “Aраскал тeпренчeкe”.

работник культуры Чувашской Республики, лауреат премии им. С.

„Течёт Волга“ («Атăл шывĕ юха тăрать» (чув.) е «Пуласлăха курас

искусств и литературы, лауреат премии Б. Пастернака.

 

Сарби (Бородкина) Раиса Васильевна

 

Эльгера, участник Великой Отечественной войны.

 

тесе», 2004);

Родился 21 августа 1934 г. в д. Шаймурзино Батыревского района

02.01.1951 г.

 

 

Родился 19 января 1923 г. в д. Алманчиково Батыревского района

Переводы

Чувашской Республики.

 

 

 

Чувашская

поэтесса, лауреат

премии комсомола Чувашии им.

Чувашской Республики.

 

 

 

 

Редакторская правка перевода на чувашский язык поэтессы Чегесь

Г. Н. Айги – всемирно известный чувашский поэт, пишущий на

М. Сеспеля, лауреат Всемирной премии поэзии тюркских народов им.

Трудовую деятельность начал учителем в средней школе. Работал

Люси «Витязя в тигровой шкуре» («Тигăр тирĕпе витĕннĕ паттăр»,

русском языке. Начав писать стихи по–чувашски, он опубликовал

Нежипа Фазыла, заслуженный работник культуры Чувашской

редактором Ибресинской районной газеты, республиканской

выполненного с русского перевода Н. Заболоцкого, 2008).

свои первые произведения в 1949 г. В 1958 г. выходит первый

Республики.

 

 

молодежной газеты «Молодой коммунист» и «Вучах», заведующим

Алга Александр (Алга Александр Eгорович)

поэтический сборник “Аттесен ячeпе“. Г. Айги, являясь выдающейся

Родилась 2 января 1951 г. в с. Норваш–Шигали Батыревского района

отделом редакции газеты «Коммунизм ялавĕ», редактором

27.11. 1913-15.06.1977 гг.

фигурой в современной мировой поэзии,

служит

своеобразным

Чувашской Республики.

 

 

Чувашского книжного издательства. В настоящее время –

Чувашский поэт, прозаик, переводчик, критик, народный поэт

“мостом“, соединяющим культуры разных стран. Его книги

Известная современная поэтесса. Работала редактором детской

заведующий кафедрой литературного редактирования и стилистики,

Чувашской Республики.

издавались во многих странах мира: Чехословакии, Швейцарии,

литературы в Чувашском книжном издательстве, руководила

заместитель декана по научной работе факультета журналистики

Родился в с. Кошки-Новотимбаево Тетюшского района Республики

Франции, Англии, Польше, Венгрии, Югославии, Нидерландах,

литературно–драматической частью Чувашского государственного

Чувашского государственного университета им. И. Н. Ульянова.

Татарстан.

Швеции, Дании, Финляндии, Болгарии, Турции и Японии.

театра кукол, была главным редактором журнала «Пике». Автор

Литературная деятельность И. Тенюшева началась в 1958 г. с

Участвовал на фронтах Великой Отечественной войны, где

 

 

 

 

 

 

более 20 поэтических сборников, пишет на русском и чувашском

публикацией художественных очерков, рассказов и романа. Перевел

подготовил сборник военных стихов «Тaватa cулталaк» (“Четыре

Волков Геннадий Никандрович (Кашкăр Хуначи)

 

языках, переводит произведения писателей различных народов на

на чувашский язык книги К. Наджми «Вешние ветры», Л. Толстого

года”). После войны работал редактором журнала “Ялав”, возглавлял

31.10.1927 - 27.12.2010

 

 

 

чувашский язык. На стихи поэтессы чувашскими композиторами

«Детство. Отрочество. Юность», Н. Котыша «Чайка» и др. Автор более

Союз писателей Чувашии, избирался депутатом Чебоксарского

Доктор педагогических наук, профессор, писатель, переводчик,

написано более 200 песен, т. к. в ее поэзии открыто выражены

10 книг. Основные издания: «Çыхман çапă–шăпăр мар» (Рыба в реке –

городского Совета, Верховного Совета Чувашии. Его перу

критик, заслуженный учитель Чувашской Республики, заслуженный

лирические чувства. В них «...активность и солнечность

не в руке), «Юратусăр пурнăç çук» (Без любви нет счастья), «Вĕсем

принадлежат более тридцати книг стихов и поэм, повестей и

деятель науки Российской Федерации, Республики Калмыкия и Тыва,

мировосприятия, энергия молодости, романтический и высокий

виççĕн çеç юлчĕç» (Их оставалось только трое) и др.

 

романов.

заслуженный работник образования Республики Саха, отличник

порыв души, познающей мир в противоречиях, в диалектической

Награжден орденами Отечественной войны I степени, Красной

Основные издания: “Хамaръялсем” (“Земляки”), “Cулaм витeр cул

народного просвещения Киргизии, лауреат премии К. Д. Ушинского,

сложности, яркость палитры...» (Хузангай А. С. 106).

 

Звезды, медалями.

 

 

 

 

выртать” (“Дорога в пламени”), “Хурама та хурaн” (“Вязы да березы”),

член Академии педагогических наук, почетный доктор Эрфуртского

Признана и как драматург. Десятки ее пьес поставлены на сценах

Теветкель Николай (Петровский Николай Александрович)

“Пирeн кунсем” (“Дни нашей жизни”), “Сaввaмcaм - сaввaм” (“Стихи

университета (Германия), почетный гражданин Чувашской

Чувашского государственного кукольного театра, Чувашского

11.07.1937 г.

 

 

 

 

 

мои, стихи”), “Ытарайми тaван тавралaх” (“Край мой любимый”),

Республики.

 

 

 

 

государственного академического драматического театра и

Чувашский поэт, прозаик, драматург, переводчик, заслуженный

“Хecпе cурла” (“Меч и серп”), “Пурнacпа вилeм” (“Жизнь и смерть”) и

Родился 31 октября 1927 г. в с. Большие Яльчики Яльчикского

народных театров.

 

 

деятель искусств Чувашской Республики.

 

др.

района Чувашской Республики.

 

 

Основные издания: «Кaвак хуппи», «Caлтaр cумaрe», «Хeреслe cиceм»,

Родился 11 июля 1937 г. в д. Савка Ибресинского района Чувашской

Артемьев Александр Спиридонович

Ученый–педагог, основатель нового направления в педагогической

«Верую», «Остров моего спасения», «Выходи на улицу», «Небесные

Республики.

 

 

 

 

 

 

науке – этнопедагогики, в т. ч. этнопедагогики чувашского народа,

кони», «Розы в росе» и др.

 

 

Как поэт выступил в 60–е годы. Первый же сборник «Çамрăклăх

14.09.1924–05.08.1998 гг.

известный как в России, так и за рубежом. Ведущий исследователь

Семендер (Семенов) Юрий Семенович

 

сăввисем» (Стихи молодости) получил положительную оценку

Родился 14 сентября 1924 г. в д.Тури–Выла Аликовского района

наследия И. Я. Яковлева. Имеет более 500 научных трудов, в т. ч. 27

02.01.1941 г.

 

 

народных поэтов Чувашии П. Хузангая, А. Алги, С. Шавлы. За годы

Чувашской Республики.

монографий. Среди

них:

«Чувашская народная

педагогика»,

Чувашский поэт, лауреат премии комсомола Чувашии им. М. Сеспеля,

творческой деятельности издал более десяти книг. Поднял на

Известный деятель чувашской литературы, мастер прозы, поэт,

«Этнопедагогика чувашского народа», «О традициях чувашского

народный поэт Чувашской Республики, заслуженный работник

уровень классического чувашский сонет. Известен и как прозаик –

критик. Работал заведующим избой–читальней в родной деревне, в

народа

в эстетическом воспитании», «Этнопедагогика чувашей»,

культуры Чувашской Республики.

 

выпущена первая часть романа «Кукушка на перекрестке» под

редакции журнала “Ялав”. Его литературная деятельность началась

«Судьба патриарха», «Обыкновенное дело педагога», «Педагогика

Родился 2 января 1941 г. в д. Таныши Красноармейского района

названием «Хура сулă» (Черный браслет). Трагедия «Киреметь» шла

после войны, с опубликованием рассказа ”Пeчeк Лийaн пысaк

жизни», «Жизнь, смерть и бессмертие патриарха», «Педагогика

Чувашской Республики.

 

 

на сцене Чувашского академического драмтеатра им. К. В. Иванова.

савaнace”. Он автор более 20 книг. Многие его произведения вошли в

любви», «Чувашская этнопедагогика», «Этнопедагогика» и др. Г.

Один из ведущих современных чувашских поэтов. Работал

Основные издания: «Хĕвел

кĕлти» (Сноп Солнца),

«Авăн уйăхĕ»

золотой фонд чувашской литературы. Они ”звучат как стихи в прозе”,

Волков не только одаренный ученый–педагог, но и талантливый

заведующим отделом Цивильского райкома комсомола, в редакции

(Месяц Овна), «Янăравлă

тÿпе»

(Звенящее небо), «Сонетсем»

”...как песня излучает доброту, умиротворяет душу”(Давыдов–Анатри

писатель, критик, этнограф, фольклорист,

переводчик. Широко

районной

газеты, Чувашском

книжном издательстве.

Первое

(Сонеты), «Сывлăмпи» (Росиночка), «Хура сулă» (Черн

 

Тургай Ольга Николаевна

 

 

 

 

 

 

Родился 26 декабря 1917 г. в с. Первомайское Батыревского района

01.06.1963 г.

 

 

 

 

 

 

 

Чувашской Республики.

 

 

Писатель, драматург, журналист, член Союза писателей России

Вся жизнь В. Давыдова–Анатри неразрывно связана с чувашской

(2003), член Союза журналистов России (2005), лауреат премии им.

литературой. Известен как поэт–песенник. Издал около 40 книг

М. Трубиной (1994), заслуженный работник культуры Чувашской

стихотворений, песен, сказок и рассказов, а также книгу

Республики (2013), лауреат Республиканской журналистской премии

литературных портретов–воспоминаний о чувашских писателях. Из

им. С.В. Эльгера (2014)

 

 

 

 

 

 

них 10 книг на русском языке. Одно из крупных поэтических

Родилась в разъезде Зюрзя Красноуфимского района Свердловской

произведений поэта – поэма «Чемень и Мерчень». Автор широко

области.

 

 

 

 

 

 

 

использовал в ней песенный чувашский фольклор. На слова В.

О. Тургай – выпускница Чувашского государственного университета

Давыдова–Анатри написано около 600 песен, он же автор либретто

им. И.Н. Ульянова. Работала в редакции журнала «Хат?р пул» (ныне

оперы «Чемень» Ф. Васильева. Принимает активное участие в

«Самант»), газеты «Коммунизм

ялав?» (ныне «Хыпар»),

журнала

общественной жизни республики.

 

«Ялав», библиографом в Книжной палате Чувашской Республики,

Основные издания: «Сaвaсем», «Октябрь тантaшe», «Сатин кeпе»,

старшим редактором редакции детских и юношеских программ на

«Тaвансемeр,

тав сире»,

«Чеменпе

Мерчень», «Асатте парни»,

республиканском телевидении. С 1998 г. – шеф-редактор службы

«Юррaмсем –cунатaмсем», «Сaввaмсем – чун парнисем» и др.

радиовещания Государственной телерадиокомпании «Чувашия».

Азамат (Смирнова) Светлана Васильевна

Вела авторские передачи «Йыв?рл?хсене ??нтерсе» (Преодолевая

24.06.1952 г.

 

 

 

трудности), «Т?пел» (Красный угол). Начиная с 2005 г. ведет

Поэт, композитор, певица, заслуженный деятель искусств Чувашской

познавательную передачу «Паянхи кун» (Сегодняшний день) в эфире

Республики, лауреат премии Комсомола Чувашии им. М. Сеспеля.

Чувашского радио.

 

 

 

 

 

 

Родилась 24 июня 1952 г. в д. Задние Яндоуши Канашского района

Известна как прозаик и публицист. Автор книг: «Илемпи савaн???»

Чувашской Республики.

 

 

(Заботы маленькой Илемби),

«Сан?н йыхравна

эп

илтр?м»

С. Азамат – член Ассоциации композиторов Чувашии, член Союза

(Услышала я зов твой), «Лауреаты международной премии имени

писателей Российской Федерации, член Союза журналистов

Михаила

Сеспеля»

 

 

 

соавт.).

Российской Федерации. Работала редактором музыкальных передач

На

сцене

Чувашского

государственного

академического

Чувашского телевидения, методистом Республиканского научно–

драматического театра им.

К.В. Иванова

успешно

идет пьеса

методического центра народного творчества, заведующей

«Прощальный круг печальных журавлей» (в соавт. с А. Тарасовым). В

Литературного музея им. К. В. Иванова. Автор 9 поэтических

2012 г. Чувашский государственный театр кукол поставил по ее

сборников: «Ăшă çил», «Стихи под настроение», «Сас», «Чăтăм»,

пьесе спектакль для детей «Шур? Шупашкар юмах?» (Чебоксарская

«Çумăр ташши», «Радость...», «Скакало Время...» и др.

сказка).

 

 

 

 

 

 

 

ЧИНДЫКОВ БОРИС БОРИСОВИЧ

 

Мартьянова Любовь Васильевна

 

 

 

 

чувашский драматург, прозаик, поэт, публицист, переводчик

16.12.1950 г.

 

 

 

 

 

 

 

С 1990 года в СП СССР. В 1993 году за пьесу «?атан карта ?инчи хура

Чувашская поэтесса.

 

 

 

 

 

 

х?мла ?ырли» («Ежевика вдоль плетня») удостоен Государственной

Родилась 16 декабря 1950 г. в д. Карабаши Мариинско–Посадского

премии Чувашской республики в области литературы и искусства.

района Чувашской Республики.

 

 

 

 

 

 

БИОГРАФИЯ, ТВОРЧЕСТВО

 

Одна из известных современных чувашских поэтесс, автор четырех

В 1984 году окончил в Москве Литературный институт имени А. М.

поэтических

сборников.

 

Работала

на

Чебоксарском

Горького.

 

 

 

хлопчатобумажном комбинате, учительницей в школе. Начала

В 1985-1988 гг. является литературным консультантом Союза

писать стихи еще в годы учебы в университете: первые

писателей Чувашской республики, также заведущим отдела

стихотворения печатала в газете студенческого литературного

литературной критики и публицистики журнала «Т?ван Ат?л)».

объединения “Çилçунат” и в газете “Коммунизм ялавĕ”. Первая книга

В 1994-1997 гг. главный редактор журнала «Лик Чувашии».

стихов – “Эп чĕртнĕ вучах” – вышла в 1982 г.

 

 

 

 

Выпускал газеты «Аван-и» (1990—1993 гг.) и «Реклама и

Пользуются популярностью песни, написанные на ее стихотворения

объявления» (1992—1993, ныне «Почтовый экспресс», Чебоксары).

– “Ан ятла”, “Аса ил”, “Хура тутăр хурлăн ÿкрĕ урайне” (композитор

В 1996—2007 гг. в Москве работал в турецких турфирмах

В.Романов);

“Кĕрхи юрă”

(композитор

Ю.

Шепилова) и

переводчиком, рекламным менеджером и директором.

др. “Поэтический мир Мартьяновой целен и в то же время подвижен.

В марте-октябре 2009 года трудился главныи редактором газеты

Жизнь и поэзия в ее творчестве слитны и неразъединимы. Поэзия – не

«Т?ван ен»/ Родной край, издание «ТЕ» из районной газеты поднял

забава, а, говоря словами Марины Цветаевой, святое ремесло <...>

до республиканской «Шупашкар ен ха?ач?»/Газета Чебоксарского

Самое главное для поэтессы – это сделать выбор своего собственного

края, начал

выпускать

приложение

к основному изданию —

пути, определить личностно понятия добра и зла, развести их в

«Причебоксарье» (на русском языке).

 

разные стороны с тем, чтобы облик ее героини был ясен именно в

Кроме своих творений, переводил разных авторов с чувашского и

нравственном отношении”.(Хузангай А. Молния на ладони – С. 111–

турецкого на русский, также с английского, русского, турецкого

112).

 

 

 

 

 

 

 

 

языков на чувашский.

 

 

Основные издания: “Йăшăнман сăмахсем”, “Сенкер ачалăх”, “Шурă юр

юрри”, “Эп чĕртнĕ вучах”.

Лисина Eва Николаевна

26.07.1939 г.

Чувашский прозаик, поэт, переводчик и библиограф.

Родилась 26 июля 1939 г. в д. Именево Батыревского района Чувашской Республики.

Автор сказок, рассказов, повестей и пьес на чувашском и русском языках. Перевела на чувашский язык произведения А.Н.Островского, Э. Де Филиппо, П.Гаринеи, Ю. О’Нила и др. Она одна из переводчиков Библии на чувашский язык. Удостоена разных литературных пермий России и Германии.

Основные издания: “Çĕньял ачисем“, “Хупах хăлха Илюк“, “Тепĕр çул та килетпĕр“, Çăкăр чĕлли“, “Пăркка мучи калавĕсем“ и др.

Давыдов–Анатри Василий Иванович

26.12.1917-08.09.2010

Народный поэт Чувашской Республики, заслуженный работник культуры Чувашской Республики и Российской Федерации, лауреат премии им. В. Митты, почетный гражданин г. Чебоксары.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]