- •Аудиторные тексты
- •Concrete
- •1. The most suitable proportions of cement and aggregate are: 1 part cement, 2 parts sand and 4 parts of gravel.
- •3. The sand should be clean. Therefore, if impurities are present, the binding is affected.
- •Упражнения к тексту “concrete”
- •I.К каждой данной паре слов вспомните русское слово с тем же корнем, что и английское:
- •II. Вспомните значение следующих английских слов и подберите к ним синонимы из правого столбца. Дайте перевод данных синонимов.
- •III. Вспомните значение следующих английских слов и подберите к ним эквиваленты из правого столбца.
- •IV. Закончите следующие предложения, используя английские эквиваленты из текста. Предложения переведите.
- •V. Укажите, какие предложения относятся к бетону, а какие к цементу. Предложения переведите на русский язык.
- •VI. Используя слова и выражения из текста, письменно переведите следующие предложения на русский язык.
- •Reinforced concrete
- •Indeed, steel constructions with reinforced concrete have become the most
- •Important building materials invented in centuries and they have given modern architecture its peculiar features.
- •I. К каждой данной паре слов вспомните русское слово с тем же корнем, что и английское:
- •II. Вспомните значение следующих английских слов и подберите к ним эквиваленты из правого столбца.
- •III. Переведите цепочки слов, обращая внимание на словообразова-тельные суффиксы:
- •IV. Закончите следующие предложения, используя английские эквиваленты из текста. Предложения переведите.
- •V. Укажите, какие предложения относятся к бетону, а какие к стали. Предложения переведите на русский язык.
- •3. It is rigid and strong in compression.
- •VI. Используя слова и выражения из текста, письменно переведите следующие предложения на русский язык.
- •3.Cement: man’s miracle mix
- •I. К каждой данной паре слов вспомните русское слово с тем же корнем, что и английское:
- •II. Вспомните значение следующих английских слов и подберите к ним эквиваленты из правого столбца.
- •III. Вспомните значение следующих английских слов и подберите к ним синонимы из правого столбца. Дайте перевод данных синонимов
- •IV. Закончите следующие предложения, используя английские эквиваленты из текста. Предложения переведите.
- •V. Ответьте на данные вопросы. Полученные предложения переведите на русский язык.
- •I. К каждой данной паре слов вспомните русское слово с тем же корнем, что и английское:
- •II. Вспомните значение следующих английских слов и подберите к ним эквиваленты из правого столбца.
- •III. Закончите следующие предложения, используя английские эквиваленты из текста. Предложения переведите.
- •IV. Ответьте на данные вопросы. Полученные предложения переведите на русский язык.
- •6. Translate the following questions into Russian. Find answers in the article below.
- •7. Read and translate the article.
- •Concrete (continued)
- •Precast concrete
- •1. Read the combinations. Translate them from Russian.
- •111. Put down the corresponding verbs. Translate the words.
- •2. Read the examples. Translate them from Russian.
- •3. Answer the following questions.
- •Table 1. Types of Concrete
- •1. Put down the combinations with the opposite meaning.
- •2. Answer the following questions.
- •3. Read the examples. Translate them from Russian.
- •Silica Concrete
- •4. Answer the following questions.
- •Additional texts
- •The properties of concrete
- •I. Закончите следующие предложения в соответствии с текстом.
- •2. Failure in concrete work are caused by …
- •3. It is more difficult to protect reinforced concrete than mass concrete because:
- •II. Переведите предложения, обращая внимание на выделенные грамматические формы.
- •Built-in furniture saves space
- •3. High-quality Housing
- •The first concrete skyscraper in the world
- •5. Sand concrete
- •6. Recent results in french research on reinfoced concrete
- •1. Reinforced earth was invented…
- •2. It is a composite material…
- •Designing of concrete buildings
- •Тексты для чтения.
- •Text 1 Classification of Building Mortars
- •In respect to binding agents and additions there are cement, lime, lime-cement and cement-clay mortars.
- •Vibration consists in uninterrupted positive shaking of the concrete mix by imparting frequent vibratory motion to the entire mass to ensure good compacting.
- •Text 5 Admixtures for Concrete
- •Water-Reducing Admixtures
- •Text 6 Corrosion of Concretes
- •Text 7 Hydration of Concretes
- •Text 8. Concrete
- •Is additional water a friend or an enemy?
- •Cliches for resume
- •Control work n 3
- •I. Многофункциональность глагола to be.
- •II. Многофункциональность глагола to have
- •А) смысловым, б) вспомогательным в) модальным
- •III. Значение слов it, that/those, one. А) значение слова one
- •Б) значение слова it.
- •В) значение слов that/those
- •IV. Инфинитив. Функции и перевод.
- •1) Придаточным предложением с союзом который, сказуемое которого выражает долженствование, возможность или будущее время;
- •2) Неопределенной формой глагола, в) иногда существительным.
- •V. Ving forms и их перевод.
- •1. Определения
- •Generators producing electricity Another way of producing electricity is
- •2. Обстоятельство
- •3. Части сказуемого
- •III. Переведите предложения с герундием, обращая внимание на предлог.
- •Grammar exercises (control work n 3)
- •IV. Переведите прeдложения, обращая внимание на разные функции
- •Контрольная работа n 3 test
- •Control work n 4
- •I.Инфинитивные конструкции
- •Инфинитивная конструкция «сложное подлежащее»
- •Инфинитивная конструкция «сложное дополнение»
- •Глагол в форме существительное или
- •II. Независимый и зависимый причастные обороты
- •Participle
- •Независимый причастный оборот
- •III. Условные предложения
- •If the temperature is low, Если температура будет низкой,
- •Grammar exercises Control work n 4
- •I. Переведите предложения, обращая внимание на инфинитивные конструкции: сложное подлежащее и сложное дополнение.
- •III. Переведите условные предложения, обращая внимание на время употребления.
- •Дополнительные упражнения по грамматике functions of verbs “to be”, “to have”
- •Variant I
- •Variant II
- •Infinitive
- •Variant I
- •Infinitive
- •Variant II
- •Infinitive
- •Variant III
- •Infinitive
- •Variant IV
- •Variant I
- •Variant II
- •Контрольная работа n 4 test
- •Built-in furniture is considered to be a valuable asset in small dwellings.
I. К каждой данной паре слов вспомните русское слово с тем же корнем, что и английское:
|
Узел; деталь; комплектующее изделие целый; полный, цельный период, стадия, ступень, фаза, этап неподвижный, закрепленный мебель использовать, применять склонность, стремление приводить к, иметь результатом обычно, как правило; в целом практичный, удобный отделять, разделять; разъединять |
II. Вспомните значение следующих английских слов и подберите к ним эквиваленты из правого столбца.
1.internal structure 2.fixed units
3.ownership of the dwelling 4.movable furniture 5.save space 6.valuable asset
7.small dwelling 8.similar capacity 9.affect efficiency 10.awkward corner 11.storage type 12.open planning 13.cupboard arrangement 14.take place |
|
III. Закончите следующие предложения, используя английские эквиваленты из текста. Предложения переведите.
1. Built-in components are related in size and shape to the design and (назначения комнаты). 2. They are left as (часть строения) if the ownership of the dwelling changes. 3. Built-in furniture (экономит площадь) and materials. 4. Built-in wardrobe requires less space (чем разборный) of similar capacity. 5. Built-in furniture, especially the storage type (предпочитают многие). 6. But the tendency towards smaller dwellings has resulted in economy of space (что выполняется, где только можно). 7.Built-in furniture can be used to divide walls such as built-in wardrobes (задними стенками друг к другу) and separating two bedrooms.
IV. Ответьте на данные вопросы. Полученные предложения переведите на русский язык.
1. At what stage of design should built-in components be considered?
2. What is the purpose of built-in furniture?
3. Built-in furniture is usually fitted into an awkward corner, isn’t it?
4. How can a room be divided by built-in units?
5. What is the idea of open planning?
FOR TEST
CONCRETE
Master the key terms and head words.
concrete — бетон quality — качество
aggregate — заполнитель (бетона) tensile — растяжимый, вязкий
coarse — крупный, необработан- to crush - дробить
ный, сырой accordingly - соответственно
fine — тонкий, мелкозернистый the very — именно тот, тот самый precast — готовый, готовоотлитый
1. Define parts of speech. Translate the words.
the very, slab, tensile, coarse, crush, gravel, member, cast, quality
2. Combine the given attributes a) with the given nouns; b) follow the Russian combinations.
Model: дробленый гравий - crushed gravel
crushed, coarse, fine
sand, gravel, aggregate
дробленый песок —
крупный гравий —
мелкозернистый заполнитель —
3. Read the terminological combinations. Translate them from Russian.
concrete slab — бетонная плита
slab roof— кровля из плит
tensile strength — прочность на растяжение
site of foundation — пласт под фундаментом
slab covering — настил из плит
4. Translate the following combinations into Russian.
the very site of construction proportionally divided amounts
carefully mixed aggregates the very site of production
5. Choose the correct variant and put it down.
1. Concrete as a building material possesses {only advantages, both advantages and disadvantages).
Concrete is considered to be a {universally used material, rarely used material) .
One of the qualities of concrete is that (it does not possess tensile strength, possesses tensile strength) .
Ferro-concrete is {rather popular, not popular) in the modern construction.
Gravel is classified as {coarse, fine) aggregate.
One of the good qualities of concrete is its {high, low) cost.
Concrete (decays and bums, does not decay and burn) .