Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
lomb_kato_kak_ya_izuchayu_yazyki.rtf
Скачиваний:
77
Добавлен:
10.04.2015
Размер:
350.69 Кб
Скачать

Послесловие

Я не могу лучше отблагодарить тех, кто терпеливо бродил со мной в мире языков, не могу найти более красивые слова, чем слова Цицерона из его «Pro Archia poeta»:

«…эти занятия дают пищу юношеству, восхищают стариков, счастливые жизненные обстоятельства делают еще прекрасней, в беде предлагают убежище и утешение, не мешают на форуме, с нами проводят ночь, с нами путешествуют и с нами удаляются в деревню».

1 Так называлась в Венгрии до 1945 года четырехгодичная средняя школа, следовавшая за четырехгодичной начальной школой. – Прим. перев.

2 Намек на героиню одноименного романа английского писателя Самуэля Ричардсона (1689–1761). Этот роман был особенно известен во французском переводе. – Прим. перев.

3 Кёрут – одна из главных улиц Будапешта. – Прим. перев.

4 Филлер – мелкая разменная монета в Венгрии. – Прим. перев.

5 Балатонсарсо – курортный город на южном побережье озера Балатон в Венгрии. – Прим. перев.

6 Антал Серб (1901–1945) – венгерский писатель, литературовед. – Прим. перев.

7 Мор Йокаи (1825–1904) – венгерский писатель, отразивший в творчестве традиции романтизма. – Прим. перев.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]