
- •442 IV. Плоды просвещения
- •444 IV. Плоды просвещения
- •446 IV. Плоды просвещения
- •448 IV. Плоды просвещения
- •450 IV. Плоды просвещения
- •452 IV. Плоды просвещения
- •454 IV. Плоды просвещения
- •456 IV. Плоды просвещения
- •458 IV. Плоды просвещения
- •460 IV. Плоды просвещения
- •462 IV. Плоды просвещения
- •464 IV. Плоды просвещения
- •466 IV. Плоды просвещения
- •468 IV. Плоды просвещения
- •470 IV. Плоды просвещения
- •472 IV. Плоды просвещения
- •474 IV. Плоды просвещения
- •476 IV. Плоды просвещения
- •478 IV. Плоды просвещения
- •480 IV. Плоды просвещения
- •482 IV. Плоды просвещения
- •484 IV. Плоды просвещения
- •486 IV. Плоды просвещения
- •488 IV. Плоды просвещения
- •490 IV. Плоды просвещения
- •492 IV. Плоды просвещения
- •494 IV. Плоды просвещения
- •496 IV. Плоды просвещения
- •498 IV. Плоды просвещения
- •500 IV. Плоды просвещения
- •502 IV. Плоды просвещения
- •504 IV. Плоды просвещения
- •506 IV. Плоды просвещения
- •508 IV. Плоды просвещения
- •510 IV. Плоды просвещения
- •512 IV. Плоды просвещения
- •514 IV. Плоды просвещения
- •516 IV. Плоды просвещения
- •518 IV. Плоды просвещения
- •520 IV. Плоды просвещения
- •522 IV. Плоды просвещения
- •524 IV. Плоды просвещения
- •526 IV. Плоды просвещения
- •528 IV. Плоды просвещения
- •530 IV. Плоды просвещения
464 IV. Плоды просвещения
венно, обусловливало отрицательное к ней отношение. Таким образом, всегда оказывается возможным двоякое восприятие мифологического имени: в одном случае оно выступает как аллегория, в другом — как имя в своем прямом и непосредственном значении (т. е. как имя собственное). Религиозная актуализация мифологии может возникать в разных культурных контекстах и совсем не обязательно сводится к клерикальной реакции. Парадоксальным образом, в то время как церковь может смотреть на античную мифологию как на элемент культуры, культура в определенные моменты своего развития может отвергать мифологию как проявление язычества.
Так, в частности, обстоит дело с классицизмом, что определенным образом связано с моралистической и нормализаторской установкой этого культурного движения4. Классицизм имеет особое значение для нашей темы, поскольку эпоха становления классицизма вплотную примыкает к тому времени, когда в России происходит интенсивное и непосредственное усвоение европейских идей. Классицизм выдвигает положение о недопустимости смешения христианских и языческих элементов. Мотивирующими факторами были здесь, несомненно, общие классицистические принципы правдоподобия и благопристойности, однако актуальными оказывались и собственно религиозные аргументы.
С полной отчетливостью интересующий нас классицистический тезис был высказан в полемике Геза де Бальзака с Геинзиусом, поводом для которой послужила драма Геинзиуса «Ирод-детоубийца». Бальзак, в частности, упрекает Геинзиуса за то, что Ирод говорит у него о Ахероне, Стиксе, Бахусе, о керах, что наряду с ангелом в прологе у него появляется Тизифона, причем Бальзака шокирует не то, что «наполовину иудеем и наполовину язычником» оказывается Ирод, но что таковым оказывается «христианский поэт». «При появлении этого света [христианского учения],— пишет Бальзак,—скрылись все призраки язычества, и не следует возвращать их обратно». Смешение «извращает всю нашу веру», причем «когда от него не страдает благочестие, тогда наносится ущерб благопристойности (bienséance)» (Бальзак 1658, 112—118)5. Характерно, что Геинзиус, отвечая Бальзаку, ссылается на два рода примеров, о которых мы говорили выше: на упоминания античных богов в патриотической литературе (в частности, у того же Климента Александрийского) и на смешение христианских и языческих элементов в средневековой латинской поэзии (например, у Пруден-ция) (Геинзиус 1636)6. Классицизм, однако, не принимал апелляций к
Метаморфозы античного язычества 465
прошлому, и доктрина о недопустимости смешения христианского и языческого становится одним из постулатов классицизма, повторяемых самыми разными авторами (например, Сорелем—см. Сорель 1646, II, кн. XIII,.20; см. подробнее: Брей 1966, 290—302)7.
Буало в III песне «Поэтического искусства» (строфы 203—204), говоря о христианской героической поэме8, пишет:
Et de vos fictions le mélange coupable Même à ses vérités donne l'air de la fable. [A ваши выверты фантазии презренной Вид басни придают сей истине священной]
(Буало, 11,90).
Под «преступным смешением» как раз и имеется в виду соединение христианских сюжетов с традиционной поэтикой, т. е., в частности, с образами, взятыми из античной мифологии.
Отказ от «преступного смешения» обусловливает два противопоставленных подхода к античной мифологии: Буало считает, что мифология должна сохранить свое место и поэтому в героической поэме оказываются неуместными христианские реминисценции, его противники, напротив, полагают, что героическая поэма должна иметь христианский характер и поэтому из нее следует удалить мифологические элементы9. Таким образом, если «древние» (прежде всего Буало) восстают против смешения христианских и языческих элементов, то «новые» — проводя принципы классицизма с большей последовательностью—осуждают (по крайней мере, теоретически) любое употребление «языческих басен» (исключение может быть сделано лишь для несерьезных жанров, которые вообще лежат вне сферы философско-ли-тературного нормирования).
Позиция «новых» отчетливо выражена в «De l'origine des tables» Фонтенеля. Фонтенель сопоставляет античные мифологические сюжеты с верованиями американских индейцев (Фонтенель, II, 395), возвращая тем самым этим сюжетам их религиозную значимость. Он считает, что общность древних религиозных представлений основывается на «той грубой философии, которая с необходимостью царила в первые века» (Там же, 390). Согласно Фонтенелю, в эти времена человеческое воображение порождало «ложные божества», перенося на богов человеческие качества, прежде всего наиболее ценимую в древности силу. Этим обусловлена нелепость античных мифологических сюже-