- •1.Цели и задачи изучения дисциплины
- •2.Требования к уровню освоения дисциплины
- •З.Объем дисциплины
- •3.1.Объем дисциплины и виды учебной работы 1
- •3.2. Распределение часов по темам и видам учебной работы
- •4.Содержание курса Раздел 1 Введение Тема 1. Основная проблематика курса. Возникновение и краткая история филологии.
- •Раздел 2. Современные славянские языки
- •Тема 3. Современные славянские народы и их языки.
- •Раздел 3. Праславянский язык и его история Тема 4. Праславянский язык. Периодизация его истории. Связи с языками неславянских народов.
- •Тема 5. Проблема прародины славян.
- •Тема 6. Расширение территории праславянского языка к концу 1 тысячелетия нашей эры.
- •Раздел 4. Культура древних славян и ее отражение в языке.
- •Тема 7. Жизнь славян в период родового строя. Материальная и духовная культура.
- •Тема 8. Социальная структура древних славян. Ранние славянские государства.
- •Тема 9. Возникновение славянской письменности. Старославянский язык.
- •Тема 10. Славянская палеография. Древнейшие славянские рукописи.
- •Тема 11. Славянские литературные языки.
- •5.Темы практических и/или семинарских занятий
- •Раздел 1. Славянская письменность, кириллица, транскрипция старославянских текстов
- •Тема 1. Славянская письменность, кириллица (практическое занятие).
- •Тема 2. Транскрипция и чтение отрывка из «Остромирова евангелия». Цель занятия – выработка умения транскрибировать старославянские тексты и читать их по транскрипции.
- •6. Лабораторные работы (лабораторный практикум)
- •7. Тематика курсовых/контрольных работ/рефератов и методические указания по их выполнению
- •Литература для подготовки реферата
- •8. Учебно-методическое обеспечение дисциплины
- •8.1. Литература
- •8.2.Материально-техническое и/или информационное обеспечение дисциплин
- •8.3. Методические указания студентам
- •8.4. Методические рекомендации для преподавателя
- •II. Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения текущего контроля и промежуточной аттестации
- •1. Какие вопросы не входят в проблематику славянской филологии:
- •7. Объясните возможное происхождение этнонимов:
- •8. Соотнесите современный славянский народ и археологическую культуру-предок (возможны 2-3 варианта и пересечения ответов):
Тема 11. Славянские литературные языки.
Содержание темы: Понятие литературного языка, его признаки. Основные этапы истории славянских литературных языков. Основные представители литературных языков. Проблема кодификации «новых» славянских языков.
Литература.
Булахов М.Г., Жовтобрюх М.А., Кодухов В.И. Восточнославянские языки. М., 1987.
Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX веков. М., 1982.
Журавлев В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. М., 1982.
Кондрашов Н.А. Славянские языки. М., 1986.
Селищев А.М. Введение в сравнительную грамматику славянских языков // Избр. труды. М., 1968.
Селищев А.М. Славянское языкознание. Т. 1: Западнославянские языки. М., 1941.
Славянские языки. М., 1977.
Супрун А.Е. Введение в славянскую филологию. Минск, 1989.
Трубецкой Н.С. История. Культура. Язык. М., 1995.
Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.). М., 1994.
5.Темы практических и/или семинарских занятий
Раздел 1. Славянская письменность, кириллица, транскрипция старославянских текстов
Тема 1. Славянская письменность, кириллица (практическое занятие).
Цель занятия – практическое знакомство с транскрипцией старославянских текстов.
Литература: Старославянский язык: Тексты для контрольных работ и методические указания / Сост. В.А. Мишланов / Перм. ун-т. Пермь, 1997.
Вопросы к теме:
Происхождение и основа древних славянских азбук.
Причины различий в транскрипции старославянских и древнерусских текстов, отражение местных особенностей в текстах.
Особенности отражения звуков старославянского языка (шипящие и Ц, юсы, ять, йотированные гласные и т.д.)
Упражнение в транскрипции старославянских текстов.
Тема 2. Транскрипция и чтение отрывка из «Остромирова евангелия». Цель занятия – выработка умения транскрибировать старославянские тексты и читать их по транскрипции.
Цель занятия – развитие навыка транскрибирования старославянских текстов.
Литература: Старославянский язык: Тексты для контрольных работ и методические указания / Сост. В.А. Мишланов / Перм. ун-т. Пермь, 1997.
Вопросы к теме:
Транскрипция и разбор основных ее особенностей (членение сплошного текста на слова, передача слов под титлом, лигатур, мягких согласных, шипящих Щ и ЖД, йотированных гласных, носовых гласных и др.).
Упражнение в чтении затранскрибированного текста (аналитическое чтение).
Перевод затранскрибированного текста (аналитическое чтение).
6. Лабораторные работы (лабораторный практикум)
нет |
7. Тематика курсовых/контрольных работ/рефератов и методические указания по их выполнению
Разработка реферата на тему «Происхождение славянской письменности»
В реферате должны быть раскрыты следующие вопросы:
1. Причины и условия появления славянской письменности (исторические, культурные).
2. Деятельность Кирилла и Мефодия и их учеников.
3. Две славянские азбуки (кириллица и глаголица), гипотезы об основе славянской письменности.
4. От кириллицы до русского гражданского шрифта.
5. Памятники старославянского языка.
Объем реферата - 15-20 страниц размером А4 (14 кеглем). Азбуки (кириллица и глаголица) необходимо обязательно написать в реферате от руки. В азбуках должны быть даны буквы и их транскрипция (звуковые соответствия), а также числовые соответствия в старославянском языке.