1 Мировая война. Национальные беженские организации.
Ассимиляция, аккультурация.
Евангелический церковный приход
Нейдорф-Нейбров (Гродненская губ.).
Прихожане – немцы*. Но потеряли свой
язык, поэтому служба и обучение в
церковной школе – на польском языке.
[Яноўская С.136]
*С.Токць – голендры. П.Бобровский
отмечал, что «голендры природный свой
язык забыли, а используют местный». То
же он утверждал насчет выходцев из
Пруссии, которые жили в Бельском уезде:
«дети и внуки не понимают уже по-немецки
и только несколько дедов говорят на
этом языке. В них тяжело уже узнать
природных германцев». [Токць
С. Ням сяляне-каланісты ў Гр. губ.]
И – вместе с тем: В 1910 г. МВД предписало
местным властям подать сведения о
национальном составе лютеранских и
реформатских приходов. Согласно данным,
которые предоставили уездные полицейские
урядники, в религиозной службе домашнем
быту лютеране и реформаты пользуются
преимущественно немецким и польским
языками. В 1907 г. крестьяне колонии Уола
Мосевской волости Пружанского уезда
обратились к губернскому начальству с
просьбой «расширить использование
немецкого языка в народном училище, так
как дети плохо знают русский язык, когда
впервые приходят в школу». Однако власти
отказали колонистам на том основании,
что по законам империи представители
национальных меньшинств могли изучать
на родном языке только Закон Божий.
[Токць С. Ням сяляне-каланісты
ў Гр. губ.]
Обследование местной властью в 1915 г.
оставшихся после выселения немецких
хозяйств. Пример: кол. Ансельмовка.
Местные жители о немцах: все жители этой
колонии лет 5 тому назад неизвестно
откуда прибыли в Ансельмовку, где от
Ансельма купили землю. … Никаких дел
с местным населением не ведут,какого
они происхождения, местные жители не
знают, но полагают, что они немцы, т.к.
веры они лютеранской, разговаривают на
немецком языке, а также обычаи, нравы и
хозяйственные порядки у них немецкие.