Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Корейский_пособие для учителя.doc
Скачиваний:
141
Добавлен:
25.03.2015
Размер:
1.23 Mб
Скачать

Часть 2. 생일/생신. День рождения.

Слова:

생신 (Ваш) день рождения

케이크 торт

벌써 уже

초 свеча

꽂다 втыкать, вставлять

연세 возраст

고모 сестра отца, тётка

가족 семья, члены семьи

시장하다 голодный, проголодавшийся

Текст:

엄마:진영아!할아버지 생신 케이크 샀니?

진영:네,제가 벌써 초도 꽂았어요.

엄마:할아버지 연세를 아니?

진영:그럼요,여든 일곱이세요.

-------------------------------

진영:오늘 고모님 가족도 오세요?

엄마:그럼,아까 고모한테서 전화가 왔어.

진영:할아버지,시장하세요?

할아버지:아니,괜찮아.

Мама: Чин-Ён! Ты купил торт на день рождения дедушки?

Чин-Ён: Да, я уже даже воткнул свечи.

Мама:Ты знаешь, сколько дедушке лет?

Чин-Ён: Конечно, ему 87 лет.

Чин-Ён:Сегодня придет семья нашей тёти?

Мама: Само собой, она только что звонила.

Чин-Ён:Дедушка, вы голодны?

Дедушка: Нет, я в порядке.

Вопросы:

1. 오늘은 무슨 날입니까?

2. 누가 전화를 했습니까?

3. 모두 식사를 했습니까?

Грамматика

N에게/한테 Дательный падеж. Отвечает на вопрос «кому?» и ставится после одушевленных имен существительных – людей и животных.한테 – это разговорный аналог에게.

Пример:

친구

에게/한테

편지

을/를

씁니다.

Пишу письмо другу.

동생

과자

주었습니다.

Дал печенье младшему брату.

후배

전화

걸었습니다.

Позвонил младшему.

N Уважительная форма дательного падежа одушевленных существительных.

Пример:

선생님

전화

을/를

합니다.

Звоню учителю.

부모님

선물

드립니다.

Дарю подарок родителям.

목사님

편지

썼습니다.

Написал письмо пастырю.

N에게()/ N한테()/()로부터 Отвечает на вопрос «от кого». (от)

Пример:

동생에게서

그 이야기

을/를

들었어요.

Я слышал этот рассказ от младшего брата.

친구한테서

빌렸어요.

Я взял в долг деньги у друга.

이웃 사람으로부터

초대

받았어요.

Я получил приглашение от соседа.

N에서/ N()로부터 Ставится после организаций или групп. (от, из, с)

Пример:

회사

에서

전화

이/가 왔어요.

Звонили из компании.

대사관

연락

Из посольства пришло сообщение..

학교

성적표

Со школы пришла ведомость успеваемости.

N(로부터) Формальная форма N에게서/ N한테서.

Пример:

선생님

(로부터)

공부

을/를

배웁니다.

Я учусь у учителя.

부모님

칭찬

들었습니다.

Услышал похвалу от родителей.

사장님

보너스

받았습니다.

Получил премию от президента фирмы.

N께서 Формальная форма N/.

어머니

께서

시내에

가셨습니다.

Мать поехала в город.

할머님

음식을

만드셨습니다.

Бабушка приготовила еду.

대통령

말씀을

하셨습니다.

Президент дал речь.

존대말 Слова вежливого обращения

밥 – 진지 еда

말 – 말씀 слово

나이 – 연세 возраст

이름 – 성함 (존함) имя

생일 – 생신 день рождения

교수 – 교수님 профессор

부모 – 부모님 родители

자다 – 주무시다 спать

마시다 – 드시다 пить

있다 – 계시다 быть

사람 – 분 человек

집 – 댁 дом

선생 – 선생님 учитель

목사 – 목사님 священник

딸(아들) –따님(아드님) дочь(сын)

먹다 – 잡수시다,드시다 кушать

말하다 – 말씀하시다 говорить

죽다 – 돌아가시다 умирать

아프다 – 편찮으시다 болеть

물어 보다 – 여쭤 보다 спрашиватьо чем-либо

* 데리고 – 모시고 скем-то

주다 – 드리다 давать

만나다 – 뵙다 встречаться

V –(으)시 : 가다 – 가시다

있다 – 있으시다

Пример:

1. 내가 니키에게 돈울 줍니다. Я даю деньги Ники.

니키가 친구에게서 돈을 받습니다. Ники получает деньги от друга.

2. 선생님께서 니키에게 돈을 주십니다. Учитель дает деньги Ники.

니키가 선생님께로부터 돈을 받습니다. Ники получает деньги от учителя.

3. 니키가 선생님께 돈을 드립니다. Ники дает деньги учителю.

선생님께서 니키에세서 돈을 받으십니다. Учитель получает деньги от Ники.

어머니께서 개 한 마리를 데리고 오셨어요. Мать пришла с собакой.

어머니께서 할머니를 모시고 오셨어요. Мать пришла с бабушкой.

내일 뵙겠습니다.До завтра. (старшему)

N/ Обращение к тем, с кем состоишь в близких отношениях.

- если существительное заканчивается на гласную.

-если существительное заканчивается на согласную.

Пример:

1)

민수

,

뭐 하니?

Мин-Су, что ты делаешь?

진호

그게 뭐야?

Чин-Хо, что это такое?

미애

잘 자.

Ми-Э, спокойной ночи.

2)

영철

,

밥 먹었어?

Ён-Чоль, ты поел?

수민

어디 가니?

Су-Мин, куда ты идешь?

진섭

안녕?

Привет, Чин-Соб.

주다 + 시 + 어요 → 주세요.

주다 + 시 + ㅂ시오 → 주십시오.

Диалоги:

가:실례지만,올해 연세가 어떻게 되십니까?

나:제 나이는 쉰 일곱입니다.

가:성함이 어떻게 되십니까?

나:제 이름은 이미선입니다.

A: Прошу прощения, сколько лет вам в этом году?

Б: Мне 57 лет.

A: Как вас зовут?

Б: Меня зовут Ли Ми-Сон.

가:아버지께 말씀드렸니?

나:예,말씀드렸어요.

가:동생한테도 얘기했니?

나:아니오,아직 얘기하지 않았어요.

A: Ты сказал отцу?

Б: Да, сказал.

A: Младшему брату тоже сказал?

Б: Нет, еще не сказал.

가:어디에서 엽서가 왔습니까?

나:프랑스에서 엽서가 왔습니다.

가:누구한테서 소포를 받았습니까?

나:부모님한테서 소포를 받았습니다.

A: Откуда пришла открытка?

Б: Открытка пришла из Франции.

A: От кого получили посылку?

Б: Я получил посылку от родителей.

가:할아버지, 시장하세요?

나:너도 배고프니?

가:네,진지 잡수시겠어요?

나:그래,우리 먼저 먹자.

A: Дедушка, вы годолны?

Б: Ты тоже проголодался?

A: Да, будете кушать?

Б: Да, давай с тобой покушаем.

Слова:

얘기하다 говорить, рассказывать

엽서 открытка

소포 посылка

받다 получать

시장하다 голодный, проголодавшийся

배고프다 проголодаться, быть голодным

Домашнее задание

Выучить текст.

Из сборника.

Вести дневник.

Ответы:

1.

1) (친구)에게 질문을 했어요.

2) (동생)한테 부탁을 했어요.

3) (선배)한테 연락을 했어요.

4) 누구에게 선물을 주었어요?

5) 누구에게 소개를 했어요?

2.

1) 에게서 2)께로부터 3)한테서 4)께로부터 5)으로부터

3.

1) 연세 2)댁 3)진지 잡수셨어요? 4)성함 5)말씀

Урок 8. 얼마입니까? Сколько стоит?

Цель урока: научиться употреблять настоящее длительное время, окончания, показывающие ограничения в пространстве, врмени и цене, освоить категорию возможности/невозможности.