
- •Филиал государственного образовательного учреждения
- •2. Характеристика понятия «культура речи».
- •3. Аспекты речевой культуры.
- •Лекция № 2. Структурные и коммуникативные свойства языка
- •1. Природа и сущность языка. Язык и речь.
- •2. Язык как знаковая система.
- •3. Функции языка.
- •4. Формы существования языка.
- •Тема 3. Функциональные стили литературного языка
- •1. Понятие функционального стиля. Взаимодействие стилей языка.
- •2. Научный стиль речи.
- •3. Официально-деловой стиль, сферы его функционирования и жанровое разнообразие.
- •4. Публицистический стиль
- •5. Разговорная речь
- •Тема 4. Этические нормы речевой культуры
- •Тема 5. Культура ораторской речи
- •2.Оратор и аудитория.
- •Тема 6. Коммуникативный аспект культуры речи
- •1. Общение как коммуникация: понятие общения, язык как основное средство общения
- •Отправитель – Процесс передачи информации – Получатель
- •3. Вербальные и невербальные коммуникации.
- •Наиболее типичные выражения лица
- •3. Коммуникативные барьеры и пути их преодоления.
- •Тема 7. Нормативный аспект культуры речи
- •2. Характеристика основных норм литературного языка: орфоэпические нормы и нормы ударения; морфологические нормы; синтаксические нормы; лексические нормы.
3. Официально-деловой стиль, сферы его функционирования и жанровое разнообразие.
Официально-деловой
стиль обслуживает сферу
административно-правовой
деятельности. Он удовлетворяет потребность
общества в документальном оформлении
разных актов государственной,
общественной, политической, экономической
жизни, деловых отношений между
государством
и организациями, а также между членами
общества
в официальной сфере их общения.
Официально-деловой
стиль реализуется в текстах различных
жанров: устав,
закон, приказ, жалоба, рецепт, заявление,
а также в различного рода деловых жанрах:
объяснительная записка,
автобиография, анкета, резюме и др. Жанры
официально-делового стиля выполняют
информационную, предписывающую,
констатирующую функции в различных
сферах
деятельности. В связи с этим основной
формой реализации
этого стиля является письменная.
Общими стилевыми чертами официально-деловой речи являются: 1) точность изложения, не допускающая возможности инотолкования, детальность изложения; 2) стереотипность, стандартность изложения; 3) долженствующе-предписывающий характер изложения. Кроме того, специалисты отмечают такие черты официально-делового стиля, как официальность, строгость выражения мысли, а также объективность и логичность, которые свойственны и научной речи. Названные черты официально-делового стиля отражаются не только в системе языковых средств, но и неязыковых способах оформления конкретных текстов: в композиции, рубрикации, выделении абзацев, т. е. в стандартизированном оформлении многих деловых документов.
Систему официально-делового стиля составляют языковые средства трех типов: 1) имеющие соответствующую функционально-стилевую окраску (лексика и фразеология), например: истец, ответчик, протокол, должностная инструкция, поставка, предоплата, удостоверение личности и др.; 2) нейтральные, межстилевые, а также общекнижные, языковые средства; 3) языковые средства, нейтральные по своей стилистической окраске, но по степени употребительности в официально-деловом стиле ставшие его «приметой», например: ставить вопрос, выразить свое несогласие.
Многие глаголы, употребляемые в официально-деловой речи, содержат тему предписания или долженствования: запретить, разрешить, обязать, указать, назначить и под. Отмечается высокий процент употребления глаголов в форме инфинитива, что также связано с предписывающей функцией официально-деловых текстов. Глагольная форма обозначает не постоянное или обычное действие, а действие, которое законом предписывается произвести в определенных условиях, например: Обвиняемому обеспечивается право на защиту.
При назывании лица в официально-деловом стиле чаще всего употребляются имена существительные, обозначающие лицо по признаку действия или отношения, что призвано точно обозначить «роли» участников ситуации: истец, ответчик, заявитель, квартиросъемщик, наниматель, исполнитель, опекун, усыновитель, свидетель и т. д. Существительные, обозначающие должности и звания, употребляются в форме мужского рода и в том случае, когда они относятся к лицам женского поля: работник милиции Смирнова, ответчик Прошина и пр. Для деловой речи характерно использование отглагольных существительных и причастий: прибытие транспорта, предъявление претензий, обслуживание населения, пополнение бюджета; данный, указанный, назначенный.
В официально-деловом стиле имеет место тенденция к сокращению числа значений слов, к однозначности используемых слов и словосочетаний, стремление к терминологизации речи. В текстах данного стиля даются точные определения либо пояснения используемых терминов (терминологических сочетаний) в том случае, если они не являются общеупотребительными.
Многие из слов официально-делового стиля имеют антонимические пары, например: права — обязанности, действие — бездействие, оправдательный — обвинительный, правовой — противоправный. Синонимы употребляются в незначительной степени и, как правило, принадлежат одному стилю: снабжение = поставка = обеспечение; платежеспособность = кредитоспособность; износ = амортизация; ассигнование = субсидирование и.др.
Типичными для делового языка являются сложные слова, образованные от двух и более слов: квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, ремонтно-эксплуатационный, вышеуказанный, вышеназванный и т. п. Образование таких слов объясняется стремлением делового языка к точности передачи смысла и однозначности толкования. Этой же цели служат устойчивые сочетания типа: пункт назначения, налоговая декларация, акционерное общество, жилищный кооператив и проч. Однотипность подобных словосочетаний и их высокая повторяемость приводят к клишированности используемых языковых средств, что придает текстам официально-делового стиля стандартизированный характер.
Официально-деловая речь отражает не индивидуальный, а социальный опыт. Вследствие этого лексика данного стиля отличается обобщенностью значений, т. е. на передний план выдвинуто типичное в ущерб индивидуальному, своеобразному, конкретному. Для официального документа важна юридическая сущность, поэтому предпочтение отдается родовым понятиям: например: прибыть (приехать, прилететь, прийти), транспортное средство (автобус, самолет, поезд), населенный пункт (город, деревня, поселок) и т. д.
Из синтаксических конструкций, имеющих окраску официально-делового стиля, отмечают словосочетания, включающие сложные отыменные предлоги: в части, по линии, на предмет, во избежание, а также сочетания с пред-.: логом по и предложным падежом, выражающее временное значение: по возвращении, по достижении.
Деловой речи свойственны безличность изложения и отсутствие оценочности. Имеет место беспристрастная констатация, изложение фактов в логической последовательности. Поэтому 1-е лицо допустимо только в ограниченном числе ситуаций, когда устанавливаются правовые отношения между частным лицом и организацией или государством, например при оформлении различного рода доверенностей, при заключении трудового соглашения и т. п.
Итак, точность, однозначность и стандартизация используемых средств — основная особенность официально-делового стиля речи.